『壹』 英语中文谐音大全
英语中文谐音大全:look谐音洛克意思看、worker谐音握克意思工人、cook谐音酷可意思厨师、uncle谐音盎口意思叔叔、cousin谐音卡怎意思堂妹、doctor谐音到克特意思医生、
aunt谐音盎特意思阿姨、tall谐音套意思高的、short谐音秀特意思矮的、bear谐音贝尔意思熊、apple谐音哎婆意思苹果。
一、look
1、读音:英 [lʊk] 、 美 [lʊk]。
2、含义:v. 看;寻找;显得看起来;注视;面向。n. 看;样子;脸色。
3、用法
look的基本意思是“为了看清某物而有意识地向某一方向看去”,指使用人的视力,强调的是有意地“看”的动作。
look用作不及物动词时主要作“看”“观望”解,常与介词at连用。也可作“面向,朝向”解,一般是指建筑物的朝向。
look用作及物动词时主要作“注视”解,引申还可作“留心”“注意”“期望”解,其后可接动词不定式、疑问词引导的从句作宾语。可用于祈使句。
He looked at the baby with a smile.
他笑着看着这个婴儿。
二、worker
1、读音:英 ['wɜːkə(r)]、 美 ['wɜːrkər]。
2、含义:n. 工人;工作者。
3、用法
worker由work加后缀-er而构成,基本意思是“工作者,工人”,可指“从事某种工作的人”,也可指“做体力工作或非管理性工作的人”,是可数名词。
可表示“工人”。worker用义最广,指“工人”最常用,但也指从事某种工作的人。
含有“工人,劳动者”之意。worker最常用词,泛指一切从事体力或脑力劳动以谋生的人。
The worker's overalls were badly burned by acid.
这位工人的工作装被酸腐蚀得很厉害。
三、cook
1、读音:英 [kʊk] 、美 [kʊk]。
2、含义:n. 厨师;炊事员。v. 烹调;烧煮;捏造;纂改(账目) 。
3、用法
cook的基本意思是“烹调,煮,烧”“做饭菜”,泛指通过加热把食物做熟。引申可指“筹划,篡改”等。
cook也可表示某事“在筹划中或经筹划而发生”,此时常用于进行体。
cook既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语;用作不及物动词时常以物作主语,主动形式常可表示被动意义。
The cook went to see the cake left in the oven.
炊事员去照看炉子里的蛋糕了。
四、bear
1、读音:英 [beə(r)] 、美 [ber] 。
2、含义:n. 熊。v. 忍受;负荷;结果;证实;生子女。
3、用法
bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用于此意是及物动词,其后接名词、代词作宾语。
bear是可数名词,但作为狩猎对象,只可用bear,而不用bears。
The hunter slashed at the bear with his knife.
猎人挥刀向熊猛烈砍去。
五、apple
1、读音:英 ['æpl]、美 ['æpl]。
2、含义:n. 苹果;珍宝;家伙。
3、用法
直接源自古英语的ppel,意为水果的总称(包括坚果,除了莓类)。
当apple指具体的一个个“苹果”时,是可数名词。表示一种物质即“苹果肉”时,是不可数名词。
apple还可表示“苹果树”。
My uncle has an apple orchard.
我叔叔拥有一个苹果园。
『贰』 搞笑的英语谐音有哪些如救护车ambulance(俺不能死)
pregnant怀孕(扑来个男的)
ponderous肥胖的(胖得要死)
pest害虫(拍死它)
ambition雄心(俺必胜)
agony痛苦(爱过你)
admire羡慕(额的妈呀)
fail失败(废了)
strong强壮(死壮)
gauche粗鲁的(狗屎)
morbid病态(毛病)
tantrum脾气发作(太蠢)
bachelor学士/单身汉(白吃了)
temper脾气(太泼)
economy经济(依靠农民)
ail疼痛(哎呦)
有趣的英语谐音不少,可以帮助记单词,但是不能一味依靠谐音记单词,毕竟这样的只是少数,记单词还是要依靠音标,只要会读就能大致拼写出来
『叁』 let it go英文版音译成中文
歌名:随它吧
谱曲:克里斯汀·安德生-洛佩兹,罗伯特·洛佩兹
填词:克里斯汀·安德生-洛佩兹(英语原版),
罗伯特·洛佩兹(英语原版),
陈少琪(普通话版本填词)
演唱:姚贝娜
歌词:
随它吧随它吧
回头已没有办法
随它吧随它吧
一转身不再牵挂
白雪发亮铺满我的过往
没有脚印的地方
孤立国度很荒凉
我是这里的女皇
漫天飞霜像心里的风暴一样
只有天知道 我受过的伤
不让别人进来看见
做我自己就像我的从前
躲在现实梦境之间
不被发现
随它吧 随它吧
回头已没有办法
随它吧 随它吧
一转身不再牵挂
悬崖上让我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
留一点点的距离 让我跟世界分离
曾经困扰我的恐惧 消失在我回忆
夜里冰冷的空气 我终于能呼吸
我留下自己的过去 抹掉眼泪的痕迹
随它吧 随它吧
回头已没有办法
随它吧 随它吧
一转身不再牵挂
悬崖上让我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
封闭生活 我生命的选择
别再找我 过去已经离开我
风雪已淹没
随它吧 随它吧
回头已没有办法
随它吧 随它吧
一转身不再牵挂
悬崖上让我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
na na na…
随它吧随它吧oh… 随它吧
yeah…
歌手简介:
姚贝娜(1981年9月26日-2015年1月16日),华语乐坛新生代流行天后,出生在湖北省武汉市,毕业于中国音乐学院声歌系。2008年获得第十三届青年歌手大奖赛流行组冠军更是成为青歌赛历史上唯一的百分歌手。2012年,姚贝娜被刘欢钦点献唱电视剧《后宫甄嬛传》主题曲《红颜劫》及多首插曲,又被冯小刚钦点献唱大型战争剧情篇电影《1942》主题曲《生命的河》,《画皮2》宣传曲《画情》,《汉武大帝》等多部著名影视剧歌曲。2013年底发布最新专辑《1/2的我》,2014年参加《中央电视台春节联欢晚会》,并在零点倒计时前献唱歌曲《天耀中华》。2015年1月16日下午,因乳腺癌复发,病逝于北京大学深圳医院。2015年4月2日晚,姚贝娜追思会在北京举行。许多歌迷同姚贝娜生前好友王中磊、冯小刚、袁涛、陈楚生等一起到现场追思。姚贝娜的妹妹李雨君在追思会最后深情献唱由父亲姚峰为姚创作的歌曲《姐姐》,借此表达了家人对她的思念与不舍之情。
『肆』 谈一谈,你见过哪些搞笑的中英文名称翻译
在中二时代,很喜欢“暖日迟迟花袅袅”这句诗,觉得如果用“迟花花”来当名字,一定美极了。直到有一天,我发现吉娃娃的英文是Chihuahua,我不自觉地用拼音念了出来,并且再也不觉得“迟花花”美了。
『伍』 谁有精彩英语电影对白中文和英文双译,要30条,好的话+100分!
NO. 1 The Lion King
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It’s like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6. You can’t change the past.
过去的事是不可以改变的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
8. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10. I’ll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。
No. 2 Gone with The Wind
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.(土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西)
2.I wish I could be more like you.(我要像你一样就好了)
3.Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die.(无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远)
4.I think it’s hard winning a war with words.(我认为纸上谈兵没什么作用)
5.Sir, you’re no gentleman. And you miss are no lady.(先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女)
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬)
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.(哪怕是世界末日我都会爱着你)
8.I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman. 此句只可意会不可言传
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again! (即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了)
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.(现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界)
11.You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)
12.Home. I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.(家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天)
『陆』 搞笑电影或电视英语(英式)
英文比较搞笑的:
反斗神鹰
白头神探1-3
冰河世纪1-2
变相怪杰1-2
在狗狗上都有英文原声发音中文字幕的资源
http://www.gougou.com
『柒』 带英文音译中文笑话
中文一>绝对纯野生昆虫(假一赔十)
英文一>100% authentic wild insects(refund ten times the original price if they are not authentic)
中文一>标本:让人们零距离欣赏大自然缔造出的小精灵!
英文一>Specimen: People can appreciate the little creatures created by Nature at zero distance!
中文一>琥珀 小轿车钥匙扣10--30元
英文一>Amber: Car key ring. 10-30 yuan
中文一>琥珀 手机链10-15元
英文一>Amber: Cellphone chain. 10-15 yuan
中文一>琥珀 手链-20-40元
英文一>Amber: Bracelet. 20-40 yuan
中文一>琥珀 项链10-30元
英文一>Amber: Necklace. 10-30 yuan
中文一>完全手工打磨而成工序复杂/利润微薄谢绝议价!
英文一>Fully manual polished&complicated procere./Low profit and no counter-offer!
中文一>精美(抽屉式)礼品盒包装!
英文一> Elaborate gift wrapper(drawer type) !
1. 饼乾
Biscuit 在英国英语里是饼乾,美语里则表示 roll (一种小圆面包)。
那么美语中饼乾如何表达呢?你在商店里买饼乾时,有没有注意到一种莫名其妙的叫做“克力架”的饼乾?
其实,它就是 cracker 的音译。这才是美语中的饼乾呦!
2. 糖果
糖果在英国叫 sweets,在美国叫 candies;与之相对应的糖果店当然分别是:sweet shop 和 candy store 罗。
你要是对英国人说 candy,他可不会认为你要请他吃糖果,他以为你要给他冰糖吃。
当然英文中的各种糖果会有各种不同的表达法:
奶糖:cream candies
水果糖:fruit drops
口香糖:chewing gum
怡口莲:eclairs
太妃糖:toffee
糖果说完了,再说点什么呢?
3. 甜点心
西方人的饭后一定要吃甜点心的。
美国人称饭后的甜点为:dessert。像是:apple pie, cakes, ice cream 等。
如果形容一个人是地道美国式的,我们说他 as American as apple pie。
英国人的甜点心是用 pudding (布丁),或者说 afters(最后一道菜),这是相对于第一道菜 starters 而言的。
如果我跟你提起 aubergine,你有没有感到一头雾水?但是,我们换一个字 eggplant,你就有点明白了吧?
什么?还是不明白?
eggplant,“像蛋的植物”,是美语中的茄子,是不是很形象呢?
至于那个古怪的 aubergine,则是古怪的英国人的用法。
其实,说怪也不怪,因为 aubergine 本是个法语字,是法国人说茄子,紫红色等的用法。英国人只是“盗用”而已。
法国人一向在吃上很在行,比如美国人最爱吃的炸薯条,就源于法国,被称作:french fries;而英国人则称它做:chips。
你可能马上会说,美语中也有 chips 啊。对,可这种 chips 是指装在口袋里在商店中出售的薯片,这种 chips, 英国人叫 crisps。
聊完炸薯条,再谈谈火腿(ham)怎么样?
其实 ham 在英美两国是通用的,除此之外英国人还把火腿叫 gammon。
在美国,常常吃 ham and eggs(鸡蛋火腿),因此俚语 ham-and-egger 常指那种生活平平淡淡的“普通人”。
此外,美国人还把小饭馆叫做 ham-and-eggery。
其实,不管是 french fries 还是 ham 都不能算做 health food (健康食品),health food 是指那些 growing organiacally(自然生长,没加化肥),free of chemical addictives(没有化学添加剂)的食品。
提起“行”来,不能不说一说“马路”,美国人把铺好水泥或柏油的马路叫作 pavement,直译就是铺过的路。
而在英国,如果你说 pavement,英国人会以为你指的是人行道,也就是美国人说的 sidewalk。
看到 subway,你可能脱口而出“地铁”,只说对了一半。
在美国 subway 的确代表地铁,在英国则不然,英国的 subway 是地下人行通道,美国人称之为 pedestrian crossing 。
那么英国的地铁呢?-- tube, Metro 或 underground railway!
国外的许多公路或高速路旁都没有路灯,靠的是公路反光镜来反射来往车辆的灯光加以照明。这种反光灯英国叫 cat's- eye,美国人就直接说成 reflectors。
出门旅行难免要预定车票,预定在美国通常说成 reserve,英国则多用 book。
比如:定一张来回票,美国人会说 to reserve a round-trip ticket,英国人用 to book a return ticket。
shield 是盾,screen 是屏风,二者都可以挡风,用在汽车的挡风玻璃上英美两国人可是各有取舍,美国人选的是:windshield;英国当然是:wind screen 了。
fan, groupie etc.
日常生活中很多人都会对很多事著迷,有球迷、乐迷、棋迷、书痴……许多少男少女沈浸于“追星”之中,难以自拔,究竟是福是祸,人们莫衷一是。
表示“迷”的英文字眼也不只一个,最常用的莫过于 fan。
fan 其实是指两类人,一种是对(运动,电影等)狂热的爱好者,比如我们常听到有人说:
Both the father and the son are football fans.
父子都是足球迷。
另一类当然是那些 (对名流等的)狂热仰慕者了,这些人组成 fan club (名流崇拜者俱乐部);用 fan mail 或是 fan letter(影迷,球迷或歌迷写给明星的信)表达自己对明星的崇拜。
60年代的美国出现了一个俚语 groupie,groupie 一词带有明显的轻蔑意味,强烈暗示“没头脑、没主见、赶时髦”。
最早是指那些追逐热门乐团巡回演出的狂热乐迷,多数是年轻女孩,她们往往自愿向自己的偶像献身,还会引以为荣。
后来多指那些仰慕并追随摇滚乐团之少女(rock groupie)或是仰慕并追随名人之少年。
除了乐迷还有 basketball groupie, baseball groupie 等。
值得一提的是现在还出现了一种 court groupie,他们为某一案件吸引而来,天天坐在法庭的旁听席上,追踪案情的发展。
与 groupie 这个带有贬意的字相比,buff 这个“迷” 则偏重强调“……爱好者”“热中于……”比如当我们提起:
Jack is a jazz buff.
杰克是爵士音乐迷。
这可不是在说杰克是个追星族,而是暗指杰克热中爵士乐,甚至对爵士乐颇为精通。
而 enthusiast 则指那些热心者,偏重于那些对(信仰、原则、事业等)热中的人,古代的宗教狂热者就可用 enthusiast,使用上则常常和 about 连用。如:
He is an enthusiast about politics.
他是个热衷于政治的人。
『捌』 急求:英语电影经典搞笑台词(中英双语版)
Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.
我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。
关于造梦的原型
Never recreate places from your memory. Always imagine new places!
不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。
关于盗梦
What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.
最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。
关于生命的悔恨
The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.
那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。
关于爱
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.
你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。
关于放手
I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.
她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
阿凡达》经典英文经典台词一:最多的台词
I SEE YOU 句子虽然很简单,但包含了复杂的意思。可以蕴含看,理解,凝视,明白,观望等无数意义,越是简单的越代表了复杂的含义。
I SEE YOU 不是表象的我看见你。应该是一种发自内心的一种沟通,以及一种带有敬意的词汇
《阿凡达》经典英文经典台词二:最震撼的台词
THEY CAN NOT TAKE WHATEVERY THEY WANT~! 很煽情,很有号召力……
《阿凡达》经典英文经典台词三:鼓舞士气的经典台词
People heaven sent us a message 人类给我们带来了信息
And nobody can stop 而且没人能阻止
But we send them a message 但是我们也要让他们看到
Run as fast as the wind 像风一样奔跑
Tell other clans to come 告诉别的种族
Tell them that they toruk makto needs 告诉他们图鲁克所需要的
Fly now 飞吧
With me 和我一起
My brethrens 兄弟们
Sisters 姐妹们
And we are showing new people heaven 我们要让他们知道
Cannot take all they want 他们并不能得到所有
And that's,This is our land 因为,这里是——是我们的土地!
Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
爱德华:“我宁可听你的推测。”
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”
Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.
But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"
爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”
Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb
Isabella Swan:What a stupid lamb.
Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.
爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……
贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
爱德华:多霸道而变态的狮子啊。
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
Edward:Good.
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.
贝拉:现在我害怕了。
爱德华:是吗。
贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。
Isabella Swan: You know,Everybody's staring.
Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.
贝拉:你知道,大家都在看我们。
爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?
Isabella Swan: I dream about being with you forever.
爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?
贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。
Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.
Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "
Isabella Swan: ...Vampire. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Bella: How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
贝拉:你几岁?
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了?
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now.
爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever.
Edward: Forever?
Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?
贝拉:我梦想永远和你在一起
爱德华:永远?
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?
Bella: If this ends badly being that I become the meal.
贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
《暮光之城·月食》
Edward:Isabella Swan,I promise to love you every moment forever.
爱德华:伊莎贝拉·斯旺,我答应会爱你到海枯石烂,至死不渝。
Jane:She is still human, the volturi don' give second chances.
简:她仍然是一个人类,沃尔图里不会给她第二次机会的。
Bella:Why are you so against me to come with you?
贝拉:你为什么这么反感和我在一起?
Edward:I know the consequences of the choice you are making
after a few decades, everyone you know will be dead.
爱德华:我知道你做出这个决定的后果,若干年后,你熟悉的人都将一一死去。
Jacob:You wouldn't have to change for me, bella. i am in love with you. and i want you to pick me and start a family.
雅各布:为什么不给我个机会呢,贝拉。我是真的爱你,我真的希望你能选择我并和我永远在一起。
Jacob:You have to consider the idea that i might be better for her than you are.
雅各布:你应该考虑一下,也许我比你更适合照顾她。
Bella:Edward, she found us.
贝拉:爱德华,她知道我们在这。
Edward:I will protect you no matter what
爱德华:我会一直保护你。
Bella:You don't know what you're getting yourself into.
贝拉:你不知道你将你自己卷入了什么。
Jacob:I am gonna fight for you until your heart stops beating.
雅各布:我将为你而战,直到到我的心脏停止跳动的那一刻。
sabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
爱德华:“我宁可听你的推测。”
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎贝拉:“我考虑过放射性导致变异的蜘蛛侠和克力普敦超人。”
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...坏人呢?”
Edward: "My family, we're different from others of our kind. We only hunt animals. We have learned how to control our thirst. But it's you, your scent, it's like a drug to me. You 're like my own personal brand of heroin."
爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎贝拉:“现在我害怕了。”
Edward:Good.
爱德华:“是吗。”
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎贝拉: “我不是害怕你。我只是害怕失去你。”
Isabella Swan:" You know,Everybody's staring. "
伊莎贝拉:“你知道,大家都在看我们。”
Edward Cullen: "Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell."
爱德华:“那个人不是,他只是看看。现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。”
Edward Cullen: "That's what you dream about? Being a monster? "
爱德华:“那就是你所梦想的吗?成为怪物?”
Isabella Swan: "I dream about being with you forever."
贝拉:“我梦想的是永远的跟你在一起。”
Edward:" Forever?"
爱德华:“永远?”
Edward: "Is it not enough just to have a long and happy life with me?"
爱德华:“和我快乐地过完一辈子不够吗?”
Bella: "If this ends badly being that I become the meal."
贝拉:“最坏的结局就是我变为盘中餐吧。”
Edward:" Bella, you are my life now."
爱德华:“贝拉,现在你就是我的生命了。”
Edward Cullen:"I don't have the strength to stay away from you anymore."
爱德华:“我再也没有能力离开你半步了。”
Isabella Swan:" [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
Edward Cullen:"Say it ,out loud. Say it. "
爱德华:“大声的说出来。说啊!”
Isabella Swan:" ...Vampire. "
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Isbella:" How old are you?"
伊莎贝拉:你几岁?
Edward:" Seventeen."
爱德华:“17岁。”
Isbella: "How long have you been seventeen?"
伊莎贝拉:你17岁多久了?
Edward:" A while."
爱德华:有一阵子了。
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.
2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人)
3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实)
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count. 要让每一天都有所值。
10.We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。
11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.
12.Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路?
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.
14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
『玖』 if you音译歌词搞笑版
《ifyou》
姑娘嘎多那尬呦
那弄那么孤独哎俗啊不俗呦
洒拉你都那尬呦
那弄怕不虬龙猛啊你所以内忧
魔多技能苦读莫死妈能罢打不打
恰跟球迷带油
三两斤哒
吸干你姐那苗恩都木条件噶
一僧噶耿呐
耶一僧噶耿呐
ifyouifyou
阿吉那木讷急呀俩大母娘
吴丽大喜打蜡噶戏弄的死噶
ifyouifyou
弄得那娃挂记印度丈母娘
无力救哥塞给告诉那奴苏哥
ay退擦拉钩抠拉搜
姑奶女弄懂噶呦
冲慕啦木脑级噶龙宫噶呦
一婊艺妓那疤呦哦哦
古代饮酒吆喝急吗洗不洗噶奶油
某大姐能就近骂死码头八大波大
恰跟球迷带油三两斤哒
又跟咖喱妈那犯困喽噶对噶
一僧噶耿呐
耶一僧噶耿呐
耶ifyouifyou
阿吉那木讷急呀俩大母娘
吴丽大喜打蜡噶戏弄的死噶
ifyouifyou
弄得那娃挂记印度丈母娘
无力救哥塞给告诉那奴苏哥
say退擦拉钩抠拉搜
吴丽歌姬尬尿立毙隔壁李哥买粒米弄阴沟邻家立到呕立哭
凑癞速给温丽娜娃打癞痢呀九娃带狗洗够内油搂尾撒噶够
黑油洗一打喜扑眉目给驴
老魏莫拉手噶
Ifyouifyou
阿吉那木讷急呀俩大母娘
吴丽大喜打蜡噶戏弄的死噶
ifyouifyou
弄得那娃挂记印度丈母娘
无力救哥塞给告诉那奴苏哥
say退擦拉钩抠拉搜
还有一个版本也很搞笑,直接上图