Ⅰ 我想做欧美电影,或美剧的翻译,兼职,但是没有渠道,求大神指点~~~
这个…… 字幕组都是义务翻译的,非盈利性质,属于兴趣爱好,没有金钱回报的。
搜索一下 “字幕组招聘” 会找到不少吧。
Ⅱ 本人在校学生,平时对英语比较感兴趣,想找一份英文电影字幕翻译的兼职……
可以先自己尝试一些没有字幕的电影,比如使用funshion软件,或者名校公开课,等等没有人尝试的东西先尝试一下能否独立完成,你可以搜索一下各大英剧美剧翻译组,然后申请一下加入。当你的水平上去了,自然会有人雇佣从事有报酬的翻译了。或者你先创立一个网页,或者搜索各大翻译网站,尝试一下1x1y等等网站。祝你好运!
Ⅲ 电影里面的双语字幕是怎么做
这个问题简单,绘影字幕网站(官网地址:网页链接) 强大的新功能就是双语字幕制作。
而且非常简单,易操作!不用专业知识也可以制作双语字幕!
之前我们还只能自动识别中文和英文,为视频加字幕。
现在不仅有翻译功能,还可以直接制作双语字幕。
话不多说,直接上图。
以原视频为中文,需要翻译的语种为英语,举例。
第一步:上传视频,勾选进行字幕翻译,①选择原视频语种,②选择要翻译的语种,设置每行字数限制,选择下一步,就可以制作双语字幕!
制作起来非常方便!字幕制作非常高效!
Ⅳ 我想做字幕翻译工作..渠道是怎么样的
应该是不付费,只是在这个社区有许多优惠,比如免费第一时间看,下载韩剧,加入该机会员等。因为本身这就是个地下工作,实际上是不符合法律规定的因为没有版权。但是它却得到了广大粉丝支持,国家也就睁一只眼闭一只眼了。从事韩剧翻译的人都是很有奉献精神的人,应该想他们致敬。
Ⅳ 兼职 电影字幕翻译 (英译中)
如果你有大把空余时间就没问题啊
字幕翻译都是对白,除了俚语之类的麻烦点,其他比专业翻译简单
有英文字幕的,所以听力口语不影响字幕翻译
字幕翻译大多是义务性劳动
看中喜欢哪个字幕组,就申请加入吧
Ⅵ 电影的字幕翻译小组都有什么样的工作要怎样操作呢
你可以根国内的各个字幕组联系,不过都是义工,还很耗时间,不是出于对于这件事本身的热爱,就不要参与了.
Ⅶ 求助!想做兼职翻译!
你跟我当年在大学的情况一下啊,呵呵,一心想做兼职。我的经验给你分享下。
首先,你要确定是做口译还是笔译?口译看似钱多,其实耗时不少。交通时间等都是无形的。而且比较辛苦。机会也不一定马上有。尤其你不是英语专业,恐怕不好找。
笔译的话就简单的多,可以在网上找翻译公司,地域没有限制的,我曾做过几家翻译公司,都是不用见面,网上传稿,网上转账付款的。你人可以呆在家里,只要有台电脑就行了。但是要找对好的翻译公司才行,不然的话,让你翻译一篇所谓test,就没下文了。
另外,如果水平可以的话,也可以尝试给电影翻译字幕。这个对英文要求比较高,要严格测试的。但是一定确定你,收入比较稳定。
私房经验都跟你说了呀。
Ⅷ 做字幕翻译具备的条件
可以参考这篇回答:
http://..com/question/204796886.html
你可以先在某个电影论坛注册,申请加入字幕组,说明申请工作是英语翻译,自然有人会告诉你需要做什么。一般会先布置考核任务,通过后进入实习阶段。