⑴ 有哪些中文配音超过原来影片的配音
老一辈上海电影译制厂的电影!
当你看那些原版电影时候,你会觉得,真的配音版本更好听。
小时候的不少电影,不单单是用来看的,还是用来听的,简直就是听觉享受。跟现在那些听起来一个调调的国语配音,完全不是一回事。
他们不少人我都不认识脸,但却对他们的声音和每一个角色无比熟悉。某种程度上,他们是一代中国人的记忆。
最后向老艺术家们致敬!
⑵ 英语电影的 中文配音
影院所播放的外国影片都是中国国际广播电视公司引进的,需要经过严格的审批,然后由专业的电影译制厂如上译,北译进行国语配音而成的。由于现在数字电影没普及,所以影院里放的电影通常都是胶片拷贝,一般传不到网上,网上可以下载的国语发言外国影片一般都是DVD转录的。
网上大多数都是没有经过审批正式引进的影片,所以没有配音,很多有配音的也是盗版的或者业余工作室的作品
译制厂不是出影碟的,影片的DVD版都是文化传播公司获得制片商和广电主管部门授权后推出的
⑶ 国语配音电影
http://lib.verycd.com/2007/09/09/0000162940.html
美国最经典点动画电影..达人配音
⑷ 适合配音的中文电影
《大话西游》
经典中的经典,特别适合男女搭配
《天下无贼》
里面打劫的那段特有效果
《武林外传》
有助于活跃气氛
《手机》里面严守一车站送人那段
《无间道》刘德华和梁朝伟在天台那段
《海底总动员》因为角色多,而且性格鲜明,容易塑造~比较搞笑~
《
女人不坏》(这个比较搞笑)
⑸ 电影上映的全部都是中文配音吗
不一定,上映的外国电影一般都是原声,像之前的速度与激情8或者蝙蝠大战超人,都是英文发音。
⑹ 中文配音经典电影下载
说几个不错的老电影吧 全都很经典的!!而且符合你的胃口 中文配音的《猜火车》
《crash》
《两杆大烟枪》
《鬼子来了》
《天堂电影院》
《放牛班的春天》
《爱是妥协》
《玩命》
《肖申克的救赎》
《教父系列》
《海上钢琴师》
《美丽人生》
《这个杀手不太冷》
《雨人》
《未来水世界》
《飞越疯人院》
《夜访吸血鬼》
《美丽心灵》
⑺ 中文配音到底毁掉了多少电影
数不胜数=-= 毕竟这涉及到了一个本土化的问题。。。为了更好地表达其中的含义 不得不改变整段台词的例子太太太多了 而且更重要的是 普通话很不适合用于电影形式的表演 这是基于我们语言本身性质的 因为配音是需要夸张和表演的 除非你词改的真的很好 声优本身的表压能力也真的极其强悍 而且也需要合适的电影 其中如果说哪个是优秀的例子 《变形金刚2》 官方本土化做的台词改编真的太强了 强过了很多字幕组 再加上声优表演的太优秀了 片中擎天柱有句台词:你不可能杀了一个人就停手,我会对付你们所有人!好多字幕组都机械式的翻译了这句话 但是官方中配版本把这句话改成了:你杀人成瘾了,我绝不放过你! 只看台词都知道哪个更能表达感情 哪个更适合表演..... 而且里面给希安拉博夫配音的演员在片中配音优秀到我再去看英文版的时候甚至感觉希安的台词表现力不如国配版 还有一些挺不错的本土化 比如之前上映的动画电影《寻梦环游记》表演到位 改编了很多歌曲也做的很好。。。
所以我个人认为 中文配音可能永远无法成就一部作品 但是他的确能毁灭一部作品 但是尽管如此 中文配音绝不是无意义的 这个工作过程本身就揭露了国产电影行业非常多的不足 甚至包括我们对我们自己语言的认识和利用本身 都还有巨大的潜力
而且真正的难关其实是言情剧 大气但是又矜持的汉字真的很难把抒情的东西带进去 毕竟大多数的配音表演需要台词张力更夸张以匹配到画面表现的张力 而偏偏抒情起来之后你的表扬就不能太夸张 又要改编台词 又要不歪曲了原作的本意 这真的是非常有难度的。。。也正因如此 我对国配本身虽然也不经常去听 但是还是要尊重职业人的劳动成果 毕竟就目前的中国电影来讲的方方面面上 比起优秀我们更需要看见的其实是进步
⑻ 哪里可以下到外国电影的中文配音
全是经典配音版外国电影
http://so.youku.com/search_video/q_%E8%AF%91%E5%88%B6%E7%89%87
⑼ 最经典的国语配音的电影
《女人,四十》网络网盘高清资源免费在线观看:
链接:
《女人,四十》是由香港嘉禾娱乐事业有限公司出品的剧情类电影,该片由许鞍华执导,萧芳芳、乔宏等领衔主演。影片讲述了香港一个典型的职业妇女如何在家庭和事业之间争取平衡的故事。故事的重心为剧中的女主角阿娥(萧芳芳饰)在婆婆意外过世后和患上阿兹海默症的公公(乔宏饰)的相处过程。影片已于1995年05月04日在中国香港上映。
⑽ 中文配音电影
这个网站 很全
http://www.66vod.com/