A. I'am the king of the world 出自哪里rose说的
“I'm the king of the world”("我是世界之王!")这句话出自詹姆斯·卡梅隆导演的电影《泰坦尼克号》(Titanic)。这句经典台词是男主家Jack(莱昂纳多·迪卡普里奥 饰演)说的,不是女主角Rose说的。这句台词被美国电影学院评为100年来100句最经典的电影台词之一。
这句话是Jack和朋友赢到了泰坦尼克号的船票登船后,两个人在甲板上眺望大海时,Jack对于眼前的一切异常兴奋,感觉自己站在世界的中心,有感而发,说出了这句话。
(1)莱昂纳多电影台词英文扩展阅读:
《泰坦尼克号》是美国二十世纪福斯电影公司、派拉蒙影业公司出品爱情片,由詹姆斯·卡梅隆执导,莱昂纳多·迪卡普里奥、凯特·温斯莱特领衔主演。
影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
该片于1997年12月19日在美国上映,1998年4月3日在中国在内地上映,2012年4月10日以3D版在中国内地重映。
B. 莱昂纳多在罗密欧与朱丽叶中的第一句台词
Juliet: Ah me!
朱丽叶 唉!
Romeo: She speaks. Oh, speak again bright angel, for you are as glorious to this night, being over my head, as a winged messenger from heaven is to the white, upturned eyes of mortals who gaze at him.
罗密欧 她说话了。啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
Juliet: Oh Romeo, Romeo! Why are you called Romeo? Deny your father and refuse your name, or if you will not, swear to be my love and I’ll no longer be a Capulet.
朱丽叶 罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧;也许你不愿意这样做,那么只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了。
C. 莱昂纳多在电影中给我们诠释的部分经典台词,还有哪些台词对你记忆深刻
清澈明朗的五官,深邃的湖蓝色眼眸,这大概是所有痴迷于他的人深陷其中的原因之一。他就是莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)。
除却演员的身份,热忱于环境及野生动物保护的Leo同时还是联合国气候变化和平大使。
他创立了自己的环保组织,不断呼吁环境保护,还为反映环保题材的纪录片《第11个小时》担当制片人。
人到中年,即将迎来43岁生日的Leo没有在过往的成就中迷失,仍然不断接受新挑战,为事业开创新巅峰。未来的小李子还会带来什么惊喜,让我们拭目以待。
以下摘录了Leo从影27年来的部分经典电影台词,供大家阅读与欣赏。
You know what? I bet you could do this all by yourself if you really wanted to. --What's Eating Gilbert Grape (1993)
你知道吗?我敢肯定只要你想做这件事,你就一定能自己完成。——《不一样的天空》1993
I'm faithful to all my lovers. Because once I love them, I will always love them. --Total Eclipse (1995)
我忠于我所有的爱人,因为一旦爱,终生爱。——《心之全蚀》1995
You're growing up. And rain sort of remains on the branches of a tree that will someday rule the Earth. And it's good that there is rain. It clears the month of your sorry expressions, and it clears the streets of the silent armies, so we can dance. --The Basketball Diaries (1995)
你在拔节长成。而雨水驻足在终将统治大地的树木的枝干上。它是人世间绝妙的存在,荡涤了你悲伤的岁月,洗净了缄默的部队行进过的大街,这样,我们便可以欢快地舞蹈。——《边缘日记》1995
You jump, I jump. --Titanic (1997)
我追随着你。——《泰坦尼克号》1997
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. --Titanic (1997)
我觉得生命是一份礼物,所以不想浪费它。你从不知道生活会给你派一手什么牌。你要学着接受生活。——《泰坦尼克号》1997
D. 莱昂纳多发言英文稿
This is the speech by Leonardo DiCaprio in the UN. Enjoy.
Thank you, Mr. Secretary-General, your Excellencies, ladies and gentleman, and distinguished guests. I’m honored to be here today, I stand before you not as an expert but as a concerned citizen, one of the 400,000 people who marched in the streets of New York on Sunday, and the billions of others around the world who want to solve our climate crisis.
As an actor I pretend for a living. I play fictitious characters often solving fictitious problems.
I believe humankind has looked at Climate Change in that same way: as if it were a fiction, happening to someone else’s planet, as if pretending that Climate Change wasn’t real would somehow make it go away.
But I think we know better than that. Every week, we’re seeing new and undeniable Climate Events, evidence that accelerated Climate Change is here now. We know that droughts are intensifying, our oceans are warming and acidifying, with methane plumes rising up from beneath the ocean floor. We are seeing extreme weather events, increased temperatures, and the West Antarctic and Greenland ice-sheets melting at unprecedented rates, decades ahead of scientific projections.
None of this is rhetoric, and none of it is hysteria. It is fact. The scientific community knows it, Instry and Governments know it, even the United States military knows it. The Chief of the U.S. Navy’s Pacific Command, Admiral Samuel Locklear, recently said that Climate Change is our single greatest security threat.
My Friends, this body - perhaps more than any other gathering in human history - now faces that difficult task. You can make history...or be vilified by it.
To be clear, this is not about just telling people to change their light bulbs or to buy a hybrid car. This disaster has grown BEYOND the choices that indivials make. This is now about our instries, and governments around the world taking decisive, large-scale action.
I am not a scientist, but I don't need to be. Because the world’s scientific community has spoken, and they have given us our prognosis, if we do not act together, we will surely perish.
Now is our moment for action
We need to put a price tag on carbon emissions, and eliminate government subsidies for coal, gas, and oil companies. We need to end the free ride that instrial polluters have been given in the name of a free-market economy, they don't deserve our tax dollars, they deserve our scrutiny. For the economy itself will die if our eco-systems collapse.
The good news is that renewable energy is not only achievable but good economic policy. New research shows that by 2050 clean, renewable energy could supply 100% of the world’s energy needs using EXISTING TECHNOLOGIES, and it would create millions of jobs.
This is not a partisan debate; it is a human one. Clean air and water, and a livable climate are inalienable human rights. And solving this crisis is not a question of politics. It is our moral obligation - if, admittedly, a daunting one…
We only get one planet. Humankind must become accountable on a massive scale for the wanton destruction of our collective home. Protecting our future on this planet depends on the conscious evolution of our species.
This is the most urgent of times, and the most urgent of messages.
Honored delegates, leaders of the world, I pretend for a living.But you do not. The people made their voices heard on Sunday around the world and the momentum will not stop. And now it’s YOUR turn, the time to answer the greatest challenge of our existence on this planet... is now.
I beg you to face it with courage. And honesty. Thank you.
E. 求莱昂纳多电影的有含义的台词。拜托了......
This world is not real. 这个世界不是真实的。
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together.
你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你知道你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,但是没关系,现在告诉我为什么——因为我们会永远在一起。 《盗梦空间》
老弗兰克阿巴格纳尔:两只小老鼠掉进一个奶油桶。第一只老鼠很快放弃了,淹死了。而第二只老鼠没有。他努力直到把奶油搅拌成了黄油,然后爬了出来。先生们,在这里我想说,我,是那第二只老鼠。 《逍遥法外》
F. 求一句英语电影对白翻译
打电话那段
-Hello. Maddy Bowen.
Leo:Yeah.Thought I'd never call, huh?
-And I'm so glad you did. Excuse me.
When am I gonna see you?
Leo:Maddy, I want you to do me one more favor, huh?
I want you to go meet Solomon in Conakry.
-In Guinea? Why do you want me to go to Guinea?
Leo:We found his son…….but he's gonna need some help, you understand?Maddy?
-I'm here.Are you hurt?
Leo:Yeah, well, I've got a little problem here.
-Okay. You…. You tell me where you are.Archer?
Leo:I'm looking at an incredible view right now.I wish you were here, Maddy.
-Okay, then I'm coming to be with you. You just tell me where you are.
Leo:I don't think so.
-Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you.
Leo:Maddy, you find someplace safe for the boy, all right?And keep him out of sight.And get Solomon to London.He's bringing something with him.But he's gonna need your help.
-Why aren't you bringing it yourself?
Leo:I'm saying it's a real story now.And you can write the hell out of it.I'm really happy I met you.You know that?
-Yeah, I'm…I'm really happy I met you too.And I wish I could be there with you.
Leo:That's all right.I'm exactly where I'm supposed to be.
G. 《在线悬赏》求五部英语电影台词(每部不少于五句)
英文名: Forrest Gump
中文名: 阿甘正传 | 福雷斯特·冈普
主 演: (汤姆·汉克斯 Tom Hanks) (罗宾·莱特·潘 Robin Wright Penn) (加利·西尼斯 Gary Sinise) (迈克尔蒂·威廉森 Mykelti Williamson) (莎莉·菲尔德 Sally Field) ( Rebecca Williams)
Forrest Gump: Will you marry me?
[Jenny turns and looks at him]
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
Jenny Curran: You would, Forrest.
Forrest Gump: But you won't marry me.
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
Jenny Curran: Run Forrest! Run!
[young Jenny's father is chasing her through the fields to beat her when she stops and hides]
Young Jenny Curran: Dear God, make me a bird. So I could fly far. Far far away from here.
Forrest Gump: My momma always said, "Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."
===========================
英文名: The Shawshank Redemption
中文名: 肖申克的救赎 | 刺激1995 | 月黑高飞
主 演: (蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins) (摩根·弗里曼 Morgan Freeman) (鲍勃·高顿 Bob Gunton) (威廉·桑德勒 William Sadler) (克莱希·布朗 Clancy Brown) (吉尔·贝洛 Gil Bellows)
Red: That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
Red: [narrating] Prison life consists of routine, and then more routine.
Red: [narrating] I wish I could tell you that Andy fought the good fight, and the Sisters let him be. I wish I could tell you that - but prison is no fairy-tale world. He never said who did it, but we all knew. Things went on like that for awhile - prison life consists of routine, and then more routine. Every so often, Andy would show up with fresh bruises. The Sisters kept at him - sometimes he was able to fight 'em off, sometimes not. And that's how it went for Andy - that was his routine. I do believe those first two years were the worst for him, and I also believe that if things had gone on that way, this place would have got the best of him.
Warden Samuel Norton: Do you enjoy working in the laundry?
Andy Dufresne: No sir, not especially.
Andy Dufresne: You know what the Mexicans say about the Pacific?
Red: No.
Andy Dufresne: They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory.
[Boggs sizes Andy up]
Boggs: Hey, anybody come at you yet? Anybody get to you yet?
[Andy looks at him in puzzlement]
Boggs: Hey, we all need friends in here. I could be a friend to you.
[Andy walks away]
Boggs: Hey... Hard to get. I like that...
Red: [narrating] But then, in the spring of 1949, the powers that be decided that...
Warden Samuel Norton: The roof of the license-plate factory needs resurfacing. I need a dozen volunteers for a week's work. As you know, special detail carries with it special privledges.
Red: [narrating] It was outdoor detail - and May is one damn fine month to be working outdoors.
===========================
英文名: Titanic
中文名: 泰坦尼克号 | 铁达尼号 | 泰坦尼克 | 铁达尼克号
主 演: (莱昂纳多·迪卡普里奥/李奥纳多狄卡皮欧 Leonardo DiC) (凯特·温斯莱特 Kate Winslet) (比利·赞恩 Billy Zane) (凯茜·贝茨 Kathy Bates) (弗朗西丝·费舍尔 Frances Fisher) (格洛莉娅·斯图亚特 Gloria Stuart)
Jack: That's the one good thing about Paris: there's a lot of girls willing to take their clothes off.
[Rose shows Jack her engagement ring]
Jack: God! Look at that thing! You would've gone straight to the bottom.
Jack: Don't do it.
Rose: Stay back! Don't come any closer!
Jack: Come on, just give me your hand. I'll pull you back over.
Rose: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
Jack: [He approaches slowly, gesturing to his cigarette to show that he is approaching merely to throw it over the side into the ocean] No, you won't.
Rose: What do you mean, "No, I won't"? Don't presume to tell me what I will and will not do, you don't know me!
Jack: Well, you woulda done it already.
Rose: You're distracting me! Go away!
Jack: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Rose: Don't be absurd. You'd be killed!
===========================
英文名: Braveheart
中文名: 勇敢的心 | 惊世未了缘 | 英雄本色
主 演: (梅尔·吉布森/梅尔·吉勃逊 Mel Gibson) ( James Robinson) (西恩·洛罗 Sean Lawlor) ( Sandy Nelson) (詹姆斯·卡沙莫 James Cosmo) (肖恩·麦金利 Sean McGinley)
Robert's Father: At last, you know what it means to hate. Now you're ready to be a king.
Robert the Bruce: My hate will die with you.
Princess Isabelle: The king desires peace.
William Wallace: Longshanks desires peace?
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it. He proposes that you withdraw your attack. In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally.
William Wallace: A lordship and titles. Gold. That I should become Judas?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
William Wallace: Slaves are made in such ways. The last time Longshanks spoke of peace I was a boy. And many Scottish nobles, who would not be slaves, were lured by him under a flag of truce to a barn, where he had them hanged. I was very young, but I remember Longshank's notion of peace.
Robert the Bruce: Lands, titles, men, power... nothing.
Robert's Father: Nothing?
Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace. He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart.
===========================
英文名: Brokeback Mountain
中文名: 断背山 | 断臂山
主 演: (希斯·莱杰/海斯·雷吉 Heath Ledger) (杰克·格莱恩哈尔 Jake Gyllenhaal) (兰迪·奎德 Randy Quaid) ( Valerie Planche) (David Trimble) (Victor Reyes)
Jack Twist: Tell you what. The truth is... sometimes I miss you so much I can hardly stand it.
Lureen Newsome: Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?
Jack Twist: Fast or slow, I like the direction you're going.
Ennis Del Mar: I'm gonna tell you this one time, Jack fuckin' Twist, an' I ain't foolin'. What I don't know - all them things that I don't know - could get you killed if I come to know them. I ain't jokin'.
Jack Twist: Yeah well try this one, and I'll say it just once!
Ennis Del Mar: Go ahead!
Jack Twist: Tell you what, we coulda had a good life together! Fuckin' real good life! Had us a place of our own. But you didn't want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy, fuckin' all. So I hope you know that, even if you don't never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you'll kill me for needing somethin' I don't hardly never get. You have no idea how bad it gets! I'm not you... I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you sonofawhoreson bitch! I wish I knew how to quit you.
Ennis Del Mar: [crying] Well, why don't you? Why don't you just let me be? It's because of you Jack, that I'm like this! I'm nothin'... I'm nowhere... Get the fuck off me! I can't stand being like this no more, Jack.
Jack Twist: I wish I knew how to quit you.
John Twist: Jack used to say, "Ennis Del Mar," he used to say; "I'm gonna bring him up here one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape. Had some half-baked notion the two of you was gonna move up here. Build a cabin, help run the place.
H. 《泰坦尼克号》电影的台词中英对照
- -我只知道有很多罗纳尔多是踢球的,还真没听说过罗纳尔多演过泰坦尼克号。演男主角的演员叫莱昂纳多 迪卡普里奥。这种低级错误最好不要在发生了。我把文件给你发过去了,中英文都有,收到如果满意就给分吧。
I. 这是哪个电影里的台词
革命之路 (2008)
导演: 萨姆·门德斯
编剧: 贾斯汀·海瑟 / 理查德·耶茨
主演: 莱昂纳多·迪卡普里奥 / 凯特·温丝莱特 / 迈克尔·珊农 / 芮安·辛普金斯 / 克里斯托弗·菲茨杰拉德
类型: 剧情 / 爱情
制片国家/地区: 美国 / 英国
语言: 英语
上映日期: 2008-12-26