A. 红包英语怎么说
红包英语可以是red packet。
1、红包
red packet;red paper containing money as a gift.
2、红包
red paper containing money as a gift, bribe or kickback; red packet.
以上来源于:《新汉英大辞典》
例句:
红包在中国新年里是不可避免的。
Red packet is unavoidable in Chinese new year.
you
狮子王,请给我一个红包吧!
King Lion, please give me a red envelope!
you
这是一个很大的红包。
This is such a big red envelope.
B. 请发个大红包给我!大神用英语翻译给我谢谢
先看红包翻译:money in red envelop。那么整句下来会很拗口,个人建议直接用give me a surprise,please!
C. 赶紧给我发大红包 不然让你死的很丑 用英语怎么翻译
Hurriedly send me big red envelope, or let you die very ugly.
望楼主采纳!
D. 英语翻译,不求机器翻译,谢谢急急急急急
中国是一个传统的习俗是过春节的红包。例如,在新的一年时,老板会给员工一个红包,老人在家里给孩子们红包。新的一年的早晨,我听到有人在敲门,我打开门,看见两个小伙伴们给我一个红包,他们是我的老板的孩子。我很高兴在这里,我们可以看到有6000元。我觉得这个礼物是不容易的,这是我一年工作的奖励,我打算用这笔钱去旅行。为自己买一些漂亮的衣服。
E. 红包的英语翻译是什么
red envelope
读音:英 [red ˈenvələup] 美 [rɛd ˈɛnvəˌlop]
n.红包
例句:
1、Instead of a red envelope at Chinese New Year, he now got a year-end bonus.
农历年他没有拿到红包,现在反而拿到了年终奖金。
2、Every year on Spring Festival, my parents give me a red envelope.
每年的春节,我的父母都会给我一个红包。
3、Red envelope money gives them a chance to change that by buying their own computer.
压岁钱给了他们一个机会,可以藉由买台自己的计算机来改变这一点。
重点词汇:envelope
读音:英 [ˈenvələʊp] 美 [ˈenvəloʊp]
n.信封,封皮;壳层,外壳;包裹物;[生物学]膜,包袋
复数: envelopes
(5)大红包电影里英语翻译扩展阅读:
一、lucky money
读音:英 [ˈlʌki ˈmʌni] 美 [ˈlʌki ˈmʌni]
n.压岁钱
例句:
1、So I should also prepare "lucky money" in China.
那我在中国也要准备压岁钱了。
2、Lucky money for you.
这是给你的压岁钱。
二、gift money
读音:英 [ɡift ˈmʌni] 美 [ɡɪft ˈmʌni]
n.压岁钱
例句:
1、What's more, I've prepared "gift money" for you.
而且啊,我连给你的压岁钱都已经准备好了。
2、The amount of gift money ranging from dozens to hundreds and the kids used to buy books and school supplies.
压岁钱多被孩子们用来购买图书和学习用品。
F. 新年快乐:红包用英语怎么说
红包
[词典]
red
packet;
red
envelope;
red
paper
containing
money
as
a
gift,
bribe
or
kickback;
[例句]今年春节,我收了很多红包,我很高兴。
Spring
Festival
this
year,
I
received
a
lot
of
red
packets,
I
am
very
happy.
G. 红包的英文什么意思求翻译谢谢
红包的英文有很多种翻译
可以叫Red Envelop, Red Packet, Ang Pao, Ang Pow, Laisee, Hung-Bao等等的,没有固定一个词。
H. 春节红包翻译成英文怎样写国外有春节红包吗
春节红包如果是压岁钱可以写可以说lucky money ,如果是奖金则是Chinese New Year bonus,另外,春节红包翻译成英文正确的写法是 hongbao 。
现在,国外也有春节红包。
事实上,“同一个世界,同一个红包”。随着华人华侨遍布全世界,红包也已经走向国际化。在各国的唐人街,印有汉字新年祝福语的红色信封几乎都是火热销售。
韩国:韩国人或许是和咱们的红包在数额上最接近的了。不过他们一般只给到孩子高中毕业之前。至于数额,以前最流行的是蓝黄绿的划分:小学生是蓝色的1000韩元,中学生是黄色的5000韩元,高中生则是绿色的1万韩元。但水涨船高,随着收入增加和物价上涨,压岁钱也自然而然涨了很多。
美国:尽管美国人均收入甩国内N条街,但是美国人的红包数却实在是“少得可怜”。一个孩子一年的压岁钱最多也就是100美元左右,而这其中父母给的更是占了大头,亲友只需要包个5美元甚至1美元的红包就行了。
因此绝大多数的华人家庭并不会感受到来自红包的压力,年前只需把一张一百美元的大钞到银行里换成小面额的就足以应付整个春节的红包啦。有时他们也会包一些1美元的小红包,发给共事的“老外”,让他们也感受一下中国传统的美好祝愿。