① <鬼妈妈>中英文简介!!
中文:卡洛琳是一个只有十几岁大的小女孩,正如这个年纪的其他孩子一样,卡洛琳对身边的一切都充满了童趣一般的好奇心。因为种种原因,她的父母决定举家搬迁到另外一个小镇居住,搬家对于大人来说是一份相当繁琐和累人的工作,但对于小小的卡洛琳却是相当有意思的一次经历。同样的,这个全新入住的小镇对于大人来说是相当的阴郁和诡异,但这一切在卡洛琳的眼中都是那样的有趣,不论是训练了一个老鼠马戏团的老爷爷,还是整天吵架的怪异姐妹都成了她探索的对象。但最神奇的事情还不是这些,卡洛琳发现在这栋老房子里有一个惊天的大秘密!原先她曾经数过家里的门,数字停留在13这个最不吉利的数字上。而神奇的是,原来在客厅里还有一道谁也没发现的门。这道门后面通向哪里呢?卡洛琳绝对是个行动派,她充分地认识到“实践是检验真理唯一标准”这句话的正确性。所以她便走进了这扇大门……
原来在这扇门的后面是一个与真实世界一模一样的“镜像世界”。这个世界虽然有点诡异,但却非常有趣,而且更重要的是,在这个世界里竟然还有一个“妈妈”。这个“妈妈”对卡洛琳也很和善,只不过她有着一双纽扣眼睛。当然,大家都知道天上只会掉下林妹妹不会掉下好妈妈,这个看上去很和蔼的妈妈才不是什么善种。她不但绑架了卡洛琳真正的父母,她更试图缝上卡洛琳的眼睛把她永远地留在这个世界中。不过卡洛琳才不会那么容易束手就擒,就像多罗茜有狮子、稻草人和铁皮人的帮助一样,卡洛琳的“亲友团”也迅速出现,不过这次是一只高傲的黑猫和三个鬼魂,于是人魔大战又要开始了……
英文:Caroline
is
a
only
a
little
girl
teenage
big
as
the
other
kids
at
this
age,
like
Caroline
everything
around
them
is
full
of
playful
element
in
general
curiosity.
For
various
reasons,
her
parents
decided
to
move
his
family
to
another
town
to
live,
to
move
for
alts
is
a
rather
tedious
and
tiring
work,
but
little
Caroline
is
quite
an
interesting
experience.
Similarly,
this
new
arrival
in
town
for
the
alts
is
quite
gloomy
and
bizarre,
but
all
in
Caroline's
eyes
are
kind
of
interesting,
whether
for
training
of
a
mouse
circus
grandfather,
or
the
whole
days
of
the
weird
sisters
quarrel
became
her
to
explore
objects.
But
the
most
amazing
thing
is
not
that
these
Caroline
found
in
this
building,
old
house
there
is
a
shaking
of
the
big
secret!
Previously
she
had
been
home
a
few
doors,
the
digital
remain
in
this
most
inauspicious
of
13
figures.
The
magic
was,
no
one
in
the
living
room
there
is
one
found
in
the
door.
This
is
the
back
door
leading
to
where?
Caroline
is
definitely
a
faction
of
action,
and
she
fully
aware
of
the
"Practice
is
the
sole
criterion
for
testing
truth,"
this
sentence
is
correct.
So
she
walked
into
the
door
...
...
Originally
in
the
back
of
the
door
is
a
real-world
exactly
the
same
as
the
"mirror
world."
The
world
though
a
bit
weird,
but
it
is
very
interesting,
but
more
importantly,
in
this
world
there
could
be
a
"Mom."
This
"Mom"
to
Caroline
is
also
very
good,
but
she
has
a
pair
of
button
eyes.
Of
course,
we
all
know
that
the
sky
will
fall
a
good
mother,
sister
Lin
will
not
fall,
it
looked
very
kindly
mother
was
not
a
good
species.
She
not
only
kidnapped
the
real
parents
of
Caroline,
she
tried
to
sew
on
the
eyes
of
Caroline
her
will
always
remain
in
this
world.
But
Caroline
will
not
be
so
easy
lying
down,
just
like
Dorothy
with
the
lion,
scarecrow
and
tin
to
help
people
like
Caroline's
"friends
group"
quickly
emerged,
but
this
is
a
proud
black
cat
and
the
3
ghost,
so
people
have
to
start
a
war
magic
...
...
② 急求!!一篇介绍鬼妈妈的英语文章!!
My Mother
My mother is just over fifty, a little bit older than our republic nation, so she has experienced two periods just like our country, showing both the traditional goodness and modern ideas.
Like all mothers, she is responsible and devotes most of her efforts to our family. So sometimes I feel regretful for her to give up her work, but she thinks it is the proper social role for a woman to be a housewife. She is satisfied with the family members' achievements. She insists on keeping her children under her wings. You see how traditional she is.
However, since she is intelligent①and has received the high ecation, it is easy for her to accept something new. In recent years, she is interested in the stock②. Therefore, she cares about the political and economic③ situation of the country and the world, and actively collects information of the companies whose stocks she bought. What is more, she is a fan of the Argentine④football team. So she was very sad after the defeat of this team in the 14th World Cup Tournament ⑤.
I love my mother, just because she loves me. Since we share some interests such as playing chess, we get chances to communicate⑥with each other, which makes us close friends.
【词语解释】
①intelligent[in'telidN nt] a.聪明的;明智的
②stock[st&k] n.股票
③economic[?i:k 'n&mik] a.经济(上)的
④Argentine ['a:dN ntain] a.阿根廷的
⑤tournament ['tu n m nt]n.锦标赛;比赛
⑥communicate[k 'mju:nikeit]v.交流(感情、信息等)
在网上搜的,不知和不和你要求
我还搜到了一个,不知和不和你要求
中文名: 鬼妈妈中英文小说
原名: Neil Gaiman-Coraline
发行时间: 2009年
地区: 大陆
语言: 英文
看完电影,再读一读《鬼妈妈》小说,其中“鬼妈妈中英文小说.rar”里有“Neil Gaiman-Coraline英文.txt”、“Neil Gaiman-Coraline中文.txt”、“尼尔·盖曼中短篇科幻作品集.txt”其中尼尔·盖曼是《鬼妈妈》的作者。很喜欢《鬼妈妈》电影和其音乐,在网上找了很久才找到《Neil Gaiman-Coraline》英文版的,希望能够大家喜欢。
③ 鬼妈妈的内容简介
一扇紧锁的门被打开了,这是一扇通往另一个世界的鬼魅之门。女孩卡罗琳一走进去,就发现了潜伏在门后面的秘密:在这个房子里,她有另外一个“妈妈”。
这个亲切的“妈妈”有一双黑纽扣眼睛,她要把她永远地留下来。在镜子后边,她还看到了三个迷失的灵魂,那都是被困在这里许多年的孩子了。
为了逃出魔爪,为了拯救自己,逃回到门那边真正的妈妈身边,她必须运用自己的智慧了。
(3)鬼妈妈电影情节英语扩展阅读:
卡洛琳是一个只有十几岁大的小女孩,正如这个年纪的其他孩子一样,卡洛琳对身边的一切都充满了童趣一般的好奇心。因为种种原因,她的父母决定举家搬迁到另外一个小镇居住,搬家对于大人来说是一份相当繁琐和累人的工作,但对于小小的卡洛琳却是相当有意思的一次经历。
作者介绍:
1960年,尼尔·盖曼出生在英国汉普郡。在拥有独特幽默感和浓郁魔幻氛围的英国,尼尔·盖曼不可救药地喜欢上了J.R.R·托尔金和C.S·刘易斯笔下的奇幻世界,成为铁杆科幻迷。他梦想成为作家,但也和许多孩子一样,他没有为此付出任何行动。
尼尔·盖曼在一次访谈中说:“我20岁出头,遇到了一个漆黑漫长的深夜,是那种你一生中只会遇到一两次的、连灵魂都随之黯淡的夜晚。我睡不着觉,脑袋里始终在想,‘我能写出好东西,但却完全没有尝试’。这还不算糟,更糟的是再过五六十年。
我可能会奄奄一息地躺在病床上,还在对自己说:‘我本可以成为一个作家’。到那时,我都不知道这是不是在撒谎。”于是,尼尔·盖曼开始写作,但结果并不理想,手稿不断被退了回来。他决定转变方式,先从了解出版业入手,记者和自由撰稿人成了他新的目标。
④ 急求“鬼妈妈”电影的英语介绍(简介)和英语读后感
Coraline Jones moves from Pontiac, Michigan with her mother and father to the Pink Palace Apartments in Oregon, an old house subdivided into three residences. The other two apartments are inhabited by retired actresses Misses Spink and Forcible, and the eccentric Russian acrobat Mr. Bobinsky. With her parents frantically preparing a gardening catalog, and paying little attention to her, Coraline begins to feel neglected. While exploring the grounds, she meets Wybie Lovat, the talkative grandson of the landlady. Back in the house, Coraline finds a oddly small door that has been wallpapered over. She gets her mother to unlock it, only to find a brick wall behind it.
That night, Coraline is awakened by the sound of a mouse and follows it to the small door. She discovers that the brick wall has disappeared, replaced by a long corridor to another door. At the other end, Coraline finds herself in the "Other World," which is inhabited by her "Other Mother" and "Other Father", doppelgängers of her parents except for having black buttons in place of eyes. In sharp contrast to her real parents, the Others are attentive to Coraline. She decides to stay the night in the Other World, but when she awakes the next morning, she finds herself back in her bed in the real world.
Coraline continues to go to the Other World at night, and is entertained by Other versions of her neighbors, including the Other Wybie, who has been rendered mute by the Other Mother. During one visit, Coraline encounters the black cat from her own world. Having the ability to talk in the Other World, it warns Coraline of the dangers of the place, but Coraline pays him no mind.
That evening, the Other Mother invites Coraline to stay in the Other World forever. Coraline is eager to accept until she is told she must have buttons sewn on her eyes. She refuses and tries to return home. This angers the Other Mother, who thrusts Coraline through a mirror into a small room. There, she encounters the ghosts of children who had lost their eyes and souls to the Other Mother. The Other Wybie helps Coraline escape home, but she finds her parents have disappeared. Armed with the seeing stone provided by Spink and Forcible, Coraline sets out to free the ghosts and rescue her parents.
On the advice of the cat, Coraline challenges the Other Mother to a game. If she can find her parents and the eyes of the ghost children, everyone goes free; if she loses, she will stay in the Other World forever. With the help of her seeing stone, the black cat, and the Other Father, Coraline outwits the inhabitants who guard the eyes of the children. Forewarned that the Other Mother will never let her leave regardless of the game’s outcome, Coraline tricks her foe into opening the door to the real world while she grabs a snow globe which contains her parents. Coraline eludes the Other Mother and barely escapes, closing the door to the Other World on the Other Mother's now mechanical hand and severing it. Coraline locks the door in the real world and finds her parents safe and sound, with no memory of the experience.
The next night, Coraline is visited by the ghost children one last time. They tell her she is still in danger while she has the door key. To keep the Other Mother from ever kidnapping another child, Coraline decides to drop the key down a well located on the property. The Other Mother's severed hand, which has made its way into the real world, stalks and attacks Coraline, but with the help of Wybie, the hand is destroyed. The pieces are dropped down the well with the key.
With their catalog complete, Coraline's parents are finally able to spend time with her. They hold a garden party for her and the neighbors, including Wybie’s elderly grandmother (whose twin sister was one of the ghost children), to whom Coraline has much to tell.
⑤ 有什么著名的英文动画电影要好看.
《鬼妈妈》
讲一个叫卡洛琳的小女孩不满现实中父母对自己的忽视,从而差点被鬼妈妈利用的故事,故事最后当然是正义和爱战胜邪恶力量啦~总之很好看
《僵尸新娘》
这个不用多介绍了吧,很有名的
《飞屋环游记》
很感人,画面也很漂亮,奥斯卡得奖动画,很值得一看,里面的小胖子很可爱啊
《机器人瓦利》
我最最喜欢的动画电影了,超级好看,超级感人,WALL-E也很可爱啊
《功夫熊猫》
这个也很有名了,估计也不用介绍了吧,很喜欢JACK BLACK的声音,看着胖胖的熊猫再配上他的声音,真是太绝了~
《玛丽和马克思》
有些冷门的动画,不搞笑,不时尚,但是引人深思
《鲨鱼黑帮》
配音阵容强大啊,威尔史密斯、安吉丽娜朱莉、蕊妮齐薇格、马丁西科塞斯……而且动画中各个小鱼的造型创作都是仿照现实中各个配音明星的形象制作的,很有意思,值得一看
《海底总动员》
寻找尼莫,这个也出名很久了
《马达加斯加》
现在总共有三部,外加一个圣诞特辑,觉得没有上面几部好看,但是闲的无聊拿来消遣一下也不错
《了不起的狐狸爸爸》
比较有特色,我是冲着乔治克鲁尼的配音去的,还好,有些冷幽默,风格比较独特
《怪物史莱克》
这个也好有名的啊~现在出了四部了,网上有三部可以下,还蛮有意思的,电影里的配乐也都很不错
《玩具总动员》
现在出了三部,有两部可以下载,皮克斯的动画还是很有保障的
《冰河世纪》
出了三部了,很搞笑就是了
《怪物公司》
比较老了,也是皮克斯出的,很好看
《超人总动员》
这个也比较老了,记得是上高中时看的吧,情节有些记不清了,不过应该还蛮有意思的
《星际宝贝》
史迪奇,坏脾气的外星生物,很逗
以上都是我爱看的动画,还有一些诸如《狮子王》、《小马王》、《人猿泰山》、《霍顿与无名氏》、《机器人历险记》、《汽车总动员》、《蜜蜂总动员》、《熊的传说》、《篱笆墙外》、《料理鼠王》等等等等,太多了,我自己也记不太清了,总之都挺好看的,有时间看看吧。
还有就是皮克斯的短片动画也不错,像《暴力云与送子鹤》、《许愿池》、《魔术师与兔子》、《电焊工波利》、《鸟鸟鸟》等也都不错,全是短片,但是是皮克斯公司制作哦,质量可想而知啊~~
⑥ 鬼妈妈的英文影评,100词以内的,急!!!!!!!!!!
如下:
This is a story about a girl named Coraline Jones and when they are moving into this apartment she finds this secret door. When she enters this weird and wacky world she has another mother and father.
Except buttons for eyes. Coraline soon finds out that Corlaines other mother is bad news. The mother just wants Coraline to be trapped in this world and she has to sew buttons over her eyes.
Later in the film Coraline finds out that her parents are trapped in a snow globe and there's these spirits that want to escape to. Coraline has to escape from this world and she has to get her parents back and let the spirits free.
I loved this wonderful, amazing adventure it is one of my favourite movies.
译文:
这是一个关于一个叫科拉林·琼斯的女孩的故事,当他们搬进这个公寓时,她发现了这个暗门。当她进入这个古怪的世界时,她有了另一个母亲和父亲。
除了眼睛的按钮。科拉林很快发现,科莱恩的另一个母亲是个坏消息。母亲只是想让科拉林被困在这个世界上,她不得不在眼睛上缝纽扣。
在电影的后期,科拉林发现她的父母被困在一个雪球里,有一些灵魂想要逃到那里。科拉林必须逃离这个世界,她必须让她的父母回来,让灵魂自由。
我喜欢这部精彩的冒险电影,它是我最喜欢的电影之一。
剧情介绍:
10来岁的小女孩卡洛琳天生就有一颗好奇的心,凡事都喜欢问个究竟,不过她的父母却对她管教甚严,所以卡洛琳虽然有着打破砂锅问到底的精神,但也只能乖乖听父母的话。父母决定乔迁新居,搬到了新家的卡洛琳,来到了一个全新的环境里,这里大大的激发了她的好奇心。
她开始对周围的邻居感到无比的新奇:有一个老头子,最大的乐趣就是整天在家里训练他自己的马戏团,这个马戏团可了不得,因为马戏团里的小丑,都是一只只可爱的小老鼠;除此之外,还有俩姐妹,整天的爱好就是你骂我,我骂你,生活还特别的古板。
玩了没多久,卡洛琳对这个新的居住环境渐渐的熟悉了,她开始觉得有些无聊。这时候,她又开始在家里找乐子玩,终于,让她发现了一个大秘密:客厅里,原来有一道她从来没有进去过的门!卡洛琳细心了数了数家里的房门,一共13道,而这第14道门,究竟通往哪里呢?一天深夜里,卡洛琳鼓起勇气,打开了房门。
在房门背后的那个世界,有着和卡洛琳的世界相似的样子,还有一个自称为卡洛琳“另一个妈妈”、长着纽扣眼睛的家伙(或许她是个更完美的妈妈)。
但事情渐渐变得越来越奇怪。原来,“另一个妈妈”是个可怕的怪物,她要做的是把卡洛琳永远的留在这个世界中,她绑架了卡洛琳真正的父母、甚至要为她缝上纽扣眼睛!在一只高傲的黑猫和三个鬼魂的帮助下,卡洛琳必须勇敢起来。
本片根据畅销小说改编而成。卡洛琳是一个充满好奇心的女孩,她在新家里发现了一扇神秘的门,通过那扇门,她进入了一个与现实平行的世界。表面看来,这个世界只是现实世界的镜像复制,其中的事物与现实里的几乎一模一样,但却充满了奇幻。
在这里卡洛琳碰见了很多奇怪的人,包括她的“赝品母亲”,后者想将其永远留在这里。而卡洛琳必须依靠自己的机智、决心和勇气,才能重回现实,拯救自己的家庭。
⑦ 求电影<鬼妈妈>中英语字幕 谢谢了
是双字幕吗,我有原声中文字幕的
⑧ 求电影《鬼妈妈》英语简介,80-100词左右。初一水平,请加翻译
lovely and beautiful,that"s how i feel when i saw this movie ,instead of getting frigetened by the ghost mother, but i was moved by Caroline ,the love as a daughter to her parents,she hate them,just like some of us hating our parents,but we never really want something bad happen to them,in the end we can see that it's love make them hate each other in the family,and it‘s love make them stick together all of them~
⑨ 《鬼妈妈》的中英对照台词
楼主请参考:
We're here! Time to muscle up.
Hello?
Who's there?
You scared me to death, you mangy thing.
I'm just looking for an old well. Know it?
Not talking, huh?
Magic dowser, magic dowser,
show me the well!
Get away from me!
Ooh.
Let me guess. You're from Texas or Utah, someplace dried-out and barren, right?
I heard about water witching before, but it doesn't make sense.
-I mean, it's just an ordinary branch. -It's a dowsing rod.
Ow!
And I don't like being stalked, not by psycho nerds or their cats!
He's not really my cat. He's kind of feral. You know, wild.
Of course, I do feed him every night,
and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
Look, I'm from Pontiac.
Huh?
Michigan. And if I'm a water witch, then where's the secret well?
You stomp too hard and you'll fall in it.
Oh!
See?
It's supposed to be so deep, if you fell to the bottom and looked up,
you'd see a sky full of stars in the middle of the day.
Ha!
Surprised she let you move in.
My gramma, she owns the Pink Palace. Won't rent to people with kids.
What do you mean?
I'm not supposed to talk about it. I'm Wybie. Wybie Lovat.
-Wybie? -Short for Wyborne.
Not my idea, of course. What'd you get saddled with?
I wasn't saddled with anything. It's Coraline.
-Caroline what? -Coraline. Coraline Jones.
It's not real scientific, but I heard an ordinary name like Caroline.
can lead people to have ordinary expectations about a person.
Wyborne!
I think I heard someone calling you, Wyborne.
-What? I didn't hear anything. -I definitely heard someone,
Why-Were-You-Born.
-Wyborne! -Grandma!
Well, great to meet a Michigan water witch,
but I'd wear gloves next time.
-Why? -'Cause that dowsing rod of yours,
it's poison oak.
I almost fell down a well yesterday, Mom.
Uh-huh.
I would've died.
That's nice.
Hmm.
So, can I go out? I think it's perfect weather for gardening.
No, Coraline. Rain makes mud. Mud makes a mess.
But, Mom, I want stuff growing when my friends come to visit.
Isn't that why we moved here?
Something like that. But then we had the accident.
-lt wasn't my fault you hit that truck. -I never said it was.
I can't believe it.
You and Dad get paid to write about plants, and you hate dirt.
Coraline, I don't have time for you right now,
and you still have unpacking to do. Lots of unpacking.
That sounds exciting!
Oh. Some kid left this on the front porch.
Hey, Jonesy. Look what I found in Gramma's trunk.
Look familiar? Wybie.
Huh.
A little me? That's weird.
What's his name, anyway?
Wybie. And I'm way too old for dolls.
Hey, Dad. How's the writing going?
Dad!
Hello, Coraline and Coraline doll.
Do you know where the garden tools are?
It's... It's pouring out there, isn't it?
-It's just raining. -What'd the boss say?
"Don't even think about going out, Coraline Jones!"
Then you won't need the tools.
You know, this house is 150 years old.
-So? -So explore it.
Go out and count all the doors and windows and write that down on...
List everything that's blue. Just let me work.
Ew!
No. No, no, no. No.
One boring blue boy in a painfully boring painting.
Four incredibly boring windows
and no more doors.
All right, little me. Where are you hiding?
Huh?
Hey, Mom. Where does this door go?
I'm really, really busy.
I think it's locked.
Please!
Will you stop pestering me if I do this for you?
Fine.
Bricks? I don't get it.
They must've closed this off when they divided up the house.
You're kidding. And why is the door so small?
我们在这!时间快到了。
喂?
谁在那?
你吓死我了,你这个肮脏的东西。
我刚刚在找一口老井,你知道它吗?
不要说话,听到了吗?
魔法师啊,魔法师啊,
带我找到那口井!
离我远一点!
噢
让我猜猜。你是从德克萨斯州来的?还是犹他州?某个干涸又贫瘠的地方,对吗?
我曾经听说过用巫术求雨的事,但是那实在太荒谬了。
—我是说,这只是一根普通的树枝。—这是一根魔杖。
哇!
而且我不喜欢被跟踪,特别是那些神经病或他们的猫!
事实上,他不是我的猫。他是野猫。你知道的,野生的。
当然,我每天晚上都会喂他食物。
并且,有时,他会到我的窗前,还带给我一些死掉的小东西。
看,我是皮蒂亚克来的。
啊?
密歇根州。而且如果我是一个求雨的巫婆,那么那口神秘的井呢?
你跺脚跺的太重了,你会掉下去的。
噢!
看到了吧?
它看起来很深,如果你掉到最下面,然后抬头看,中午的时候你会看到满天的星星。
哈!
我很惊讶她竟然让你搬进去。
我的奶奶,她拥有这个粉色宫殿。并且从来不出租给带孩子的人。
你这是什么意思?
我并不想讨论这个。我叫韦伯。韦伯路瓦特。
—韦伯? —是韦伯恩的简称
当然这不是我想出来的。你有什么简称?
我没有简称。就是克洛琳
—卡洛琳 什么? —克洛琳。克洛琳琼斯。
这真的不是很常见,但是我听过一个很普通的名字,就像卡洛琳,给人一种毫无意外,很普通的印象。
韦伯恩!
我想我听到有人在叫你,韦伯恩。
—什么?我并没有听到任何声音。 —我非常确定我听到了,韦—韦—伯—恩。
—韦伯恩! —奶奶!
好了,很高兴见到你,密歇根来的求雨的巫婆,但是如果我是你,下次我会带上手套的
—为什么? — 因为你的魔杖,是毒漆树做成的。
昨天我差点掉到井里,妈妈。
嗯。
我差点就要死了。
那很好啊。
唔
那么,我可以出去了吗?我想今天的天气非常适合种花。
不可以,克洛琳。下雨会有泥水,泥水会弄得你很脏。
但是,妈妈,我想在朋友来的时候看到花已经开了。
这难道不是我们搬来这里的原因吗?
某种程度上是。但是后来我们遇到了意外。
—你撞到货车并不是我的错。 —我从来没那样说过。
我只是不能够相信。
你和爸爸要靠写关于植物的文章获取酬劳,但是你却非常讨厌尘土。
克洛琳,现在我没有时间给你说了,
而且你还有东西要收拾。很多的东西。
这听起来很令人兴奋。
噢。一些孩子把这些落在前面的门廊了。
嘿,杰森。看看我在奶奶箱子里发现的东西
看起来很熟悉?韦伯?
哈。
迷你的我?这真是不可思议。
不管怎么说,他叫什么名字?
韦伯。我已经过了玩玩偶的年纪了。
嘿,爸爸。你的文章写的怎么样?
爸爸!
你好,克洛琳和克洛琳的玩偶。
你知道种花的工具在哪里吗?
呃……都堆在那里,不是吗?
—刚刚下雨了。—老板怎么说的?
“不要想出去,克洛琳琼斯!”
那么,你就不需要那些工具了。
你知道么,这个房子已经150多年了。
—所以呢? —所以应该要研究一下
出去把所有的门和窗都数一遍,然后把它们写下来…..
把所有蓝色的东西都列出来。现在让我好好工作吧
唔!
不。不。不。不。不。
一个很无聊的蓝色的小人在一幅看起来很忧伤的无聊的画里。
四个无聊到极点的窗户
再也没有更多的门了。
好吧,迷你的我,你藏到哪里去了呢?
哈?
嘿,妈妈。这扇门通向哪里?
我真的,真的很忙。
我觉得它好像锁掉了。
求求你!
如果我为你做了这事,你能不再来打扰我了么?
好的。
砖头?我不懂
它们肯定是在分割房子的时候就被锁上了。
开玩笑。那么为什么这个门会那么小?
⑩ 谁知道《鬼妈妈》英文台词(完整版)
我去看了一下
是到11:07 这么短算前半部分?(如果不是的你说下,我会回来看的,好了...)
Coraline,简写为C,她妈简写为M,他爹简写为D,韦伯简写为W。
1.在#边
C:get away from me.
W:Oh,let me guess you are from Texas or Utah,some place dried-out and barren,right?I heard about water witching before,but it doesn't make sense.I mean it's just an ordinary branch.
C:it's a dowaing rod
W:ow
C:and i don't like being stalking,not by psycho nerds or their cats
W:he is not really my cats,he's kind of fearl.You know,wild.Of course,i do feed him every night and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
C:look ,i'm from Pantiac
W:huh?
C:Michigan,And if i'm a water witch,then where is the secret well?
W:you stomp too hard and you will fall in it.
C:oh
W:See? i's supposed to be so deep,if you fell to the bottom and looked up you 'd see a sky full of stars in the middle of the day
C:ha
W:surprised that she let you move in.My grandma,she owns the Pink Palace.Won't rent to people with kids.
C:what do you mean?
W:i'm not supposed to talk about it,i'm Wybie.Wybie Lovat.
C:Wybie?
W:Short for Wyborne.Not my idea, of course.What'd you get saddled with?
C:I wasn't saddled with anything.It;s Coraline
W:Coraline what?
C:Coraline,Coraline Jones.
W:it's not real scientific,but i heard a ordinary name like Coraline can lead people to have ordinary expectations about a person.
(这是应该是韦伯他奶奶叫他)
C:I think i heard someone calling you ,Wyborne.
W:what? i didn't heard anything.
C:I definitely heard someone.Why-Were-You-Born(听到这笑抽了)
(他奶奶叫)
W:Grandma! Well ,great to meet a Michigan water witch, but i'd wear gloves next time.
C:Why?
W:cause that dowsing rod of yours ,it's poison oak.
C:huh!
2.餐厅(干,终于写过半了)
C:i almost fell down a well yesterday,mom
M:ch-huh
C:i would've die
M:that's nice
C:Hmm.so can i go out? i think it's perfect weather for gardening
M:No,Coraline.rain makes mud , mud makes a mess.
C:but mom, i want stuff growing when my friends come to visit.isn't that why we moved here.
M:something like that.but then we had the accident.
C:it wasn't my fault you hit that truck.
M:I never said it was
C:i can't believe it.you and dad get paid to write about plants , and you hate dirt.
M:Coraline,i don't have time for you right now, and you still have unpacking to do,lots of unpacking.
C:that's sounds exciting.
M:oh ,some kid left this on the front porch.
(韦伯的留言):Hey,Jonesy.Look what i found in grandma's truck.Look familiar? Wybie.
C:huh.A little me.That's weird.
M:what's his name,anyway?
C:Wybie.And i'm way too old for dolls.
3.她爹的书房(应该算书房吧)
C:Hey .Dad. How is the writing going? Dad!
D:Hello ,Coraline and Coraline doll.
C:Do you know where the garden tools are?
D:it's```it's pouring out there ,isn't it?
C:It's just raining.
D:What'd the boss say?
(Coraline复述那个BOSS的话):Don't ever think about going out.Coraline Jones!
D:Then you won't need the tools.(因为Coraline“捣蛋”)Wow!You know,this house is 150 years old
C:So?
D:So explore it.Go out and count all the doors and windows and write it down on. List everything that's blue. Just let me work.
呼~~~~~~~~~~~~后面就没有台词了
有些大小写,拼写错误,标点符号就不计较了
看看我的辛勤劳动,你要加分的话我不介意的