1. 印度歌曲 奴里
电影里的男声是由 Nitin Mukesh 演唱,女声由 Lata Mangeshkar 演唱
还有一个DJ版是由 Gunjan 演唱
2. 求印度歌曲<奴里>歌词翻译成中文.
--MALE--
Noorie, Noorie
--FEMALE--
Aaja re, o dilbar jaaniya
(Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re) - 2
--MALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
--FEMALE--
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
(Ujalaa ujalaa narm saveraa
Rooh mein meri jhaanke) - 2
Pyaar se poochhe kaun basaa hai
Tere dil mein aake
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Tu hi aake bataa jaa re
--FEMALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
(Dard jagaaye meetha meetha
Armaan jaage jaage) - 2
Pyaar ki pyaasi main deewani
Kuch naa sochoon aage
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Phir se aas bandha jaa re
--MALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
--FEMALE--
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
널 사랑하겠어 (最爱你)
내 뜨거운 입술이 너의 부드러운 입술에 닿길 원해
希望我火热的唇可以碰触到你柔软的唇
내 사랑이 너의 가슴에 전해지도록
好让我的爱传达到你心里
아직도 나의 마음을 모르고 있었다며는
你还不知道我的心
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어
这世上没人比我更爱你
*널 사랑하겠어 언제까지나
我爱你 直到永远
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
我爱你 就像此时此刻一般
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어*
这世上没人比我更爱你
어려운 얘기로 너의 호기심을 자극할 수도 있어
用难懂的话语激起你的好奇心
그 흔한 유희로 이 밤을 보낼 수도 있어
用常玩的游戏度过这个夜晚
하지만 나의 마음을 이제는 알아줬으면 해
但是更想你现在能确认我的心意
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어
这世上没人比我更爱你
3. 求印度经典老电影 奴里之歌 印度译音歌词
*****奴里之歌*****
印度电影《奴里》插曲
女声原唱:普拉姆.达伦
男声配唱:我乐我秀
快来吧我心上的人儿
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
明丽的清晨 温暖的阳光
把我的心儿照亮
问一声啊我爱的人啊
谁是你的心上人
快来吧心上的人
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
唤起的感情 痛苦又甜蜜
希望充满我心间
快来吧心上的人儿
鼓起你的勇气来
奥,奴里奴里
美丽的夜晚四处飘香
散发着醉人的芬芳
眼前一片鲜花怒放
就是你来到我身旁
快来吧心上的人儿
快快投入我怀抱
快来吧心上的人儿
滋润我久旱的心田
奥,奴里奴里
奥,阿加里
4. 印度歌曲排行榜前十名是哪些歌
《拉兹之歌》、《丽达之歌》、《苏尼达之歌》、《吉米来吧》、《天使之吻》、《女友嫁人了新郎不是我》、《印度新娘》、《En veetu thotttathil》、《Bindiya chamkegl》。
《拉兹之歌》这首歌是印度老电影《流浪者》里面的歌曲,主要描述了流浪者的悲惨生活,这首歌引发了人们的共鸣和同情。
《丽达之歌》这首歌也是印度电影《流浪者》里面的插曲,但是和《拉兹之歌》表达的情绪不同,这首歌配合电影的剧情,表现的是男女主人公重逢的喜悦之情,这首歌经过很多内地的歌手翻唱过,所以也是一首经典老歌。
《Bindiya chamkegl》这首歌是印度一首很老的老歌,后来被新的歌手翻唱,据歌迷们反映,这首歌的歌手的声音很妖娆,是对印度神秘女子的写照。
5. 求印度歌曲<奴里>歌词翻译成中文.
--MALE-- Noorie, Noorie --FEMALE-- Aaja re, o dilbar jaaniya (Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re) - 2 --MALE-- Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re --FEMALE-- O, aaja re --MALE-- O, Noorie, Noorie (Ujalaa ujalaa narm saveraa Rooh mein meri jhaanke) - 2 Pyaar se poochhe kaun basaa hai Tere dil mein aake Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Tu hi aake bataa jaa re --FEMALE-- Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re O, aaja re --MALE-- O, Noorie, Noorie (Dard jagaaye meetha meetha Armaan jaage jaage) - 2 Pyaar ki pyaasi main deewani Kuch naa sochoon aage Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Phir se aas bandha jaa re --MALE-- Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re --FEMALE-- O, aaja re --MALE-- O, Noorie, Noorie 널 사랑하겠어 (最爱你) 내 뜨거운 입술이 너의 부드러운 입술에 닿길 원해 希望我火热的唇可以碰触到你柔软的唇 내 사랑이 너의 가슴에 전해지도록 好让我的爱传达到你心里 아직도 나의 마음을 모르고 있었다며는 你还不知道我的心 이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어 这世上没人比我更爱你 *널 사랑하겠어 언제까지나 我爱你 直到永远 널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼 我爱你 就像此时此刻一般 이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어* 这世上没人比我更爱你 어려운 얘기로 너의 호기심을 자극할 수도 있어 用难懂的话语激起你的好奇心 그 흔한 유희로 이 밤을 보낼 수도 있어 用常玩的游戏度过这个夜晚 하지만 나의 마음을 이제는 알아줬으면 해 但是更想你现在能确认我的心意 이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어 这世上没人比我更爱你
记得采纳啊
6. 有知道印度电影《奴里》这首歌的印度文中文译音没
1979年电影《奴里》的主题曲,“啊呷嘞(Aaja-Re)”为开始?这首歌在国内被称为奴里之歌,国内网上有一版“我乐我秀”译唱的版本,歌词是:
“快来吧,我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里,奴里/明丽的清晨,温暖的阳光……”
大意部分相近,但不完全一致。虽然润色部分较好,却忽略了原歌曲中的对唱和叙事内容。毕竟印度歌舞电影,是荧幕上的舞台剧。如果直译应该是:
“(女声)来我这,来走进我的心里/抑制我那饥渴的爱意……哦~奴里,我想嫁给奴里……(男声)可汗,我虽一贫如洗,但是行为可敬……”
所以目前来看,国内没有流传较广的、这首歌的中文译本歌词。或许你应求助于翻译公司。
下面是“我乐我秀”的这版歌词:
女声原唱:普拉姆.达伦 / 男声配唱:我乐我秀
快来吧 我心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明丽的清晨 温暖的阳光 / 把我的心儿照亮 / 问一声啊 我爱的人啊 / 谁是你的心上人 / 快来吧 心上的人 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 唤起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充满我心间 / 快来吧 心上的人儿 / 鼓起你的勇气来 / 奥,奴里奴里 / 美丽的夜晚四处飘香 / 散发着醉人的芬芳 / 眼前一片鲜花怒放 / 就是你来到我身旁 / 快来吧 心上的人儿 / 快快投入我怀抱 / 快来吧心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奥,奴里奴里 / 奥,阿加里……
7. 谁知道印度歌曲《奴里》的印度语的中文音译
o mo li pu tuo ba pu ka qi ka sa la su luo o \r\no ni ga na ya yo jia na nu ke qia la su luo o \r\nki da li mi qi go hu yi ji gu ki ma jio da ko man \r\nyi luo ke mo lu sa la e \r\n\r\nse sa e hing di luo tuo nuo pu miu \r\nma wu mei ba lia mi o e \r\nyi luo gei sa nu gei ji \r\nhei long gei hing bu gu ji \r\nhei ji ya nu ku gie die suo na nu \r\nhong jio ni luo wu le o nuo pu miu \r\nmo li ye hei bi qi gu luo \r\nyi luo ke mo la wu gei sa la e qi \r\nki da ling pu lia mi suo \r\nqi na bu sa la qio luo mu ga ba \r\nhang qiang mu mang suo lio qi ma \r\ngu qi ji yang ku na nu gi da ya jio nuo \r\npio na ha gei su miu tu luo wa \r\no mo li pu tuo ba pu ka qi ka sa la su luo o \r\no ni ga na ya yo jia na nu ke qia la su luo o \r\nmu tu ku ka gong ma ga qio mou xing gu po gu li qia na \r\nde qie ne gei mu su ji su na ko ya \r\no ku ling jia wa ding mong si ga ji sa la suo luo o \r\no hu tu yo wu mei jio ko yo o qia ya su luo o \r\nki da li mi qi go hu yi ji gu ki ma jio da ko man \r\nyi luo ke mo lu sa la e \r\n\r\nnuo ne mu ka gei hei ju gi wei hei \r\nne ga na lia ku go dio suo \r\nne mu su ne ga ba o yi ji chio gu nu \r\nking qia ling nuo mi de gio ga ta \r\no mo li pu tuo ba pu ka qi ka sa la su luo o \r\no ni ga na ya yo jia na nu ke qia la su luo o \r\nmu tu ku ka gong ma ga qio mou xing gu po gu li qia na \r\nde qie ne gei mu su ji su na ko ya \r\no ku ling jia wa ding mong si ga ji sa la suo luo o \r\no hu tu yo wu mei jio ko yo o qia ya su luo o \r\nki da li mi qi go hu yi ji gu ki ma jio da ko man \r\nyi luo ke mo lu sa la e \r\no na \r\no na \r\nsa la hu li mo lv pu luo o suo kong ji su o ke \r\ngu wu ke wu li sa la e \r\nhang ga qi na ya su ke se sa ku mei de ka qi \r\nna ye giu man sa la suo luo ki
8. 《奴里印度》电影主题曲是什么
《奴里之歌》。
《奴里之歌》是上世纪70年代末印度经典老电影《奴里》中歌曲,电影讲述了一个让人牵肠挂肚、流传永久的心酸爱情故事:两情相悦的男女主人公面对欺辱后的烈性反抗共死同眠,宣扬了印度电影中一以贯之的爱情主题:忠贞不渝。
歌曲旋律优美动人,配上法罗莹.夏克扮演的女主角亮丽动人的舞姿,令人大饱耳福和眼福,也共同构成了这部经典老片的感动元素。
歌曲歌词:
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
晨曦照进我的心里
他问我心中他是谁
呀呀来到司姆
来到司姆这人他是谁
阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
奴里
9. 请问谁知道印度电影《奴里》中奴里这首歌曲的印度文的中文谐音音译
奴里 中文名称:奴里英文名称:Noorie
10. 印度电影《奴里》主题曲``叫什么名字啊`
印度电影《奴里》主题曲叫《奴里之歌》
奴里之歌MP3歌词:
[ti:奴里之歌]
[ar:黑鸭子]
[al:印巴名歌]
[00:53.35]
[01:08.14]
[01:23.26]
[01:58.97]
[02:13.96]
[03:02.99]
[03:17.98]
[03:36.43]
[00:00.94] 歌名-奴里之歌
[00:05.45] 歌手-黑鸭子
[00:10.49] 专辑-印巴名歌
[00:20.69] --------------------------
[00:40.98] 阿加蕾
[00:43.81] 拉依满足我的渴望我的渴望
[00:48.85] 拉依满足我的渴望
[00:56.22] 阿加蕾
[00:58.98] 拉依来给我信心和力量
[01:04.07] 来给我信心和力量
[01:10.11] 哈阿加蕾
[01:15.83] 哈奴里
[01:20.80] 奴里
[01:46.47] 阿加蕾
[01:49.42] 拉依满足我的渴望我的渴望
[01:54.45] 拉依满足我的渴望
[02:01.90] 阿加蕾
[02:04.56] 拉依来给我信心和力量
[02:09.61] 来给我信心和力量
[02:16.06] 哈阿加蕾
[02:21.80] 哈奴里
[02:26.78] 奴里
[02:30.28] 晨曦照进我的心里
[02:35.53] 他问我心中他是谁
[02:40.59] 呀呀来到司姆
[02:45.58] 来到司姆这人他是谁
[02:50.73] 阿加蕾
[02:55.40] 哈奴里
[03:00.37] 奴里
[03:05.89] 阿加蕾
[03:08.57] 拉依来给我信心和力量
[03:13.62] 来给我信心和力量
[03:19.97] 哈阿加蕾
[03:25.64] 哈奴里
[03:30.70] 奴里
[03:33.20] 奴里