导航:首页 > 电影字幕 > 能让电影字幕延迟的软件

能让电影字幕延迟的软件

发布时间:2022-09-21 23:36:39

① 怎样调电影中字幕的延迟

[分享] 字幕调整初级教程awpnusp2004-4-29, 02:32 AM
看见不少骡友还在被不同步的字幕所困惑,特此奉上。代序版主莫怪我抢生意啊
这里主要讲字幕的两个问题——A.同步调整和剪切。B.图片格式字幕转换为文本格式。
A.要用到VobSub软件。注意,不是DirectVobSub!后者只是前者的一部分,仅仅起启用字幕作用而不具备调整字幕功能。安装前者后包含有后者。下载:http://202.99.219.235/soft/567.html(另,VobSub中所带DirectVobSub为2.23版。而单独的DirectVobSub最新版为2.33版0308,会与VobSub的其它组件冲突,不推荐更新)

调整字幕前,必须交代下常用字幕格式:
①idx/sub②sub③srt④ss等等
①很常见,.idx和.sub相生相伴,形影不离。其中idx是文本格式,记录播放时间;sub是以图形格式保存的文字。
②③④都是纯文本格式,体积很小。另外①中的sub不同于②中的sub,区别是前者体积大,多为10兆以上(因为是图形格式),后者体积小往往只十多k(因为是文本格式)
之所以要交代这些是要大家知道——我们只能编辑文本格式的文件(idx、sub、srt、ss),而不能编辑图形格式的sub。(所以①中就只能编辑idx文件,而不是sub文件)

编辑不同步的字幕:
安装完VobSub后,运行其中的SubResync程序,点击Open打开可编辑的文本格式字幕文件。如图:
可以看见,其中包括了5种语言——英、西、法、简中、繁中,选择其中一种,开始编辑。——本例选简中。
awpnusp2004-4-29, 02:42 AM
先在视频中记下一句关键对白的出现时间。假设视频中“过两天你就忘了”为00:00:52.300。
如图:在SubResync中找到该句(如图点击每一行时间,下方会出现相应的对白),并点击它成为编辑状态,将原来的00:00:40.173改为刚才记录的00:00:52.300
awpnusp2004-4-29, 03:27 AM
按照刚才的原理,将视频中结尾处的某句关键对白的实际出现时间,改入到SubResync中相对应的那句中去。
改完后,点击SaveAs保存即可。
注意,这只是调整了字幕文件中的“简中”部分,其它语种调整同上,可以一次性调整完所有语种再一次性保存。
到这里,字幕的同步问题就解决了。本例举的是idx\sub类型字幕,其它类型字幕处理办法完全相同。

现在讲字幕剪切及合并。
用途:我下载了《铁面无私》,视频部分(.avi)是一整个文件,而字幕却是两部分(cd1、cd2)。而且cd2的前几句和cd1的结尾几句是重复的。所以要对cd2的重复部分剪切,然后与cd1部分合并成一个文件。
剪切要用到VobSub中的VobSub Cutter程序,合并则要用到VobSub Joiner程序。
剪切cd2:
运行SubResync打开cd2字幕文件,并找到第一句*不*重复的对白,记下其时间。假设为0:02:50.315
运行Sub Cutter打开cd2字幕文件,如下图,在Start内输入刚才记录的时间0:02:50.315,end部分不用改动。点击保存,会生成一个新文件xxx.idx。剪切文件完成。

awpnusp2004-4-29, 04:03 AM
现在将cd1与刚生成的xxx.idx合并:
运行SubResync打开cd1字幕文件,找到最后一句对白的出现时间,并纪录下来。假设为00:57:43.019
运行Sub Joiner,

运行VobSub中的Sub Joiner程序,从上往下依次打开cd1.idx、xxx.idx。“output”是要你指明合并后的文件保存路径,自选。在Begginning of中输入刚才记下的00:57:43.019(cd1末尾对白时间),点击Go即会生成合并了的新文件,本例为yyy.idx。如图:
可能合并后的yyy.idx会与视频文件不同步,按照本文前面教程调整即可。

最后介绍图形格式字幕文件(idx/sub)转换为文本格式文件。
用途:图形格式字幕文件个头太大,而且播放时不能更改文字的字体、颜色、大小,转换为文本文件则都解决了。
转换很简单,直接用转换软件subocr即可——虽然VobSub的SubResync程序带有相同功能,但却是“半自动”的,无法批量识别(或许是我不知道相关指令?),造成转换时间巨长!不推荐。
subocr下载地址:
http://www.shooter.com.cn/?softid=subocr
运行其中的Subocr.exe,转换指令在工具栏的Command—OCR Subtitle
提示:
1.英文识别率一般都100%。汉字虽然识别率也极高,仍不能避免出现希奇古怪的错误,必须手动更改。
2.涉及GB和Big5编码。多试几次即知区别。

综合上述,只要安装了VobSub和subocr,并灵活结合使用,所有字幕问题将无往不利、迎刃而解。
原作者:放弃⊙解脱

② 如何让电影的字幕整体延后一秒钟

我是用了PotPlayer播放器,右键-字幕-字幕同步帧率-手动调整同步,调整完后,右键-字幕-保存字幕-回写SMI字幕

③ 怎么调整电影的字幕,我想把电影的所有字幕整体往后延迟2秒

字幕和画面对不上也是一件很让人郁闷的事情,多见于
“avi+字幕”
的情况,如果已经是
rm/rmvb
那就没办法了,字幕已经内嵌了,呵呵!
我们可以用
vobsub
软件里的“subresync”工具进行调整。
首先用
virtualb
软件打开avi文件,看看它的帧速,在“视频”菜单里选择“帧速”:
然后用
subresync
打开字幕:
然后按照下图进行调整:
这样就差不多了,你可以播放一下试试看,如果还不行就再耐心微调一下!

④ 如在暴风音影中将电影的字幕提前或延迟,以便同步

莫非这就叫做。。。自问自答??

双击任务栏右下角的绿色箭头(如果你能正确加载了字幕的话),会出现VSFilter的属性设置,在“同步”选项卡里,字幕时间控制功能有说明的很清除了“延迟(如果字幕滞后,请输入一个正数,否则输入一个负数)。其实,这里有个困惑就是手工输入的-号,很多时候是不支持的,要把时间改为0后,点击那个下方向按钮,出现-号后再手工填写才行。

⑤ 怎么调整电影的字幕,我想把电影的所有字幕整体往后延迟2秒

如果是所有字幕都是延迟或者滞后的话要修改是很简单的,,文本模式打开srt字幕文件,在每句字幕前{\fade(255,0,255,t1,t2,t3,t4)}函数,-----控制性淡入淡出,前面的255,0,255一般不用改,t1,t2分别表示开始淡入的时间和结束的时间,t3,t4表示开始淡出的时间和结束的时间。
比如{\fade(255,0,255,600,600,50000,50000)}我是aa-----------意思是“我是aa”这句字幕滞后0.6秒出现,消失是按照原来的时间。

⑥ 哪个播放软件可以随意调节电影字幕提前或延后的时间

暴风影音可以的,在右上角的“字”那里调

阅读全文

与能让电影字幕延迟的软件相关的资料

热点内容
广西灌阳哪里有电影院 浏览:675
骨牌恐怖电影 浏览:932
三级外国古装电影 浏览:724
2013欧美青春电影 浏览:326
中山什么时候有电影 浏览:253
棍王电影国语版 浏览:692
雾都茫茫电影高清完整版 浏览:347
香港电影375路灵异电影 浏览:849
少妇吧伦理电影 浏览:521
王者天下在哪里播放完全版电影 浏览:569
美国好看警匪电影 浏览:940
外国小伙绑富婆的电影 浏览:977
订电影票的软件哪个最好 浏览:279
越剧老电影大全 浏览:552
实尾岛电影结局 浏览:644
新扎师兄追女仔粤语电影mp4 浏览:634
外国伦理电影伤口在线观看下载 浏览:305
日本追捕者电影演员对比 浏览:86
买电影票哪个app好 浏览:553
永无止境电影国语 浏览:978