① 《追风筝的人》为你,千千万万遍。这句话虐我们无数眼泪。我想知道英文原文这句话是怎么说的 有谁看过
Amir:For you,a thousand times over.
埃米尔:说一千次对不起都不够.小说版本译成:为你,千千万万遍!
② 求《罗马假日》《圣诞传说》《天使之城》《追风筝的人》的经典语句,英文原文
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起来我就是这么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我讨厌这件睡裙。我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。 Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。 Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢? Countess: Pajamas? 女伯爵:宽长裤? Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡觉没有穿任何东西。 Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。 -------------------------------------------------------------------------------- Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢? Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people. 安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。 Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified. 乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。 Princess Ann: I am so glad to hear you say it. 安娜公主:我很高兴听到你能这么说。 Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢? General Provno: [prompting] Each, in its own way... 将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处… Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live. 安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。这很难说,罗马!不管怎么说,就是罗马。我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. 安娜公主:我现在不得不离开你。我要去那个角落并且转弯。你必须留在车内并且开车走。答应我不要看我走过那个角落。只要开走并且让我留下就像我离开你。 Joe Bradley: All right. 乔·布拉德雷:好的。 Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不知道该如何说再见。我不能想出说什么。 Joe Bradley: Don't try. 乔·布拉德雷:那就算了。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. 安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。 Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale. 乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: Have I been here all night, alone? 安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人? Joe Bradley: If you don't count me, yes. 乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。 Princess Ann: So I've spent the night here - with you? 安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚? Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes. 乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。 Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do? 安娜公主:(展示迷人的微笑)你好! Joe Bradley: How do you do? 乔·布拉德雷:你好! Princess Ann: And you are - ? 安娜公主:那么你是? Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley. 乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。 Princess Ann: Delighted. 安娜公主:很高兴。 Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you. 乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。 Princess Ann: You may sit down. 安娜公主:你可以坐下了。 Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。你的名字是什么? Princess Ann: You may call me Anya. 安娜公主:你可以叫我安雅。
③ For you,a thousand times over!是什么意思
为了你,一千倍的时间才够。
④ 追风筝的人 经典台词
经典台词:1.时间很贪婪——有时候,它会独自吞噬所有的细节。
2.为你,千千万万遍。
3.许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自 行爬上来。
4.被真相伤害总比被谎言欺骗的好,得到了再失去,总是比从来就没有得到更伤人。
5.我很高兴终于有人识破我的真面目,我装得太累了。
6.我们总喜欢给自己找很多理由去解释自己的懦弱,总是自欺欺人的去相信那些美丽的谎 言,总是去掩饰自己内心的恐惧,总是去逃避自己犯下的罪行。但事实总是,有一天, 我们不得不坦然面对那些罪恶,给自己心灵予救赎。
7.得到了再失去,总是比从来就没有得到更伤人。
8.可是人就是这样,总会活在某个时限内,那里的世界也许是几年之后连自己都无法理解 的,但这又是我们无法突破的。为你,千千万万遍,遍体鳞伤还是会义无反顾,也许这 就是人生,人生不是只做值得的事情!
9.我们是否知道我们心中的风筝到底在什么地方,人生错过就不会再得到,也许我们会忏 悔,会救赎,但这些似乎都已经晚了,每当天空放飞起风筝的那一刻,我们是不是应该问 问自己我们是否真的珍惜我们所拥有的一切。
10.''你从我身上看到什么?'' --''一辈子。''
(4)追风筝的人电影经典台词英文扩展阅读:《追风筝的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的第一部长篇小说,译者李继宏,上海人民出版社于2003年出版,是美国2005年的排名第三的畅销书。
全书围绕风筝与阿富汗的两个少年之间展开,一个富家少年与家中仆人关于风筝的故事,关于人性的背叛与救赎。
⑤ 追风筝的人经典语句(英文版)
——《追风筝的人》经典语句
——现在你满意了吗?他凄然说,你觉得好受一些了吗?我从不曾觉得高兴,从不曾
觉得好受一些,根本就没有过。
—— 我叹气,颓然坐倒在椅子上。一道阳光照在床上,在我们两人中间,而就在
那一瞬间,那张死灰的脸从光线那边看着我,它像极了哈桑的面孔,不是那个整
天跟我玩弹珠直到毛拉唱起晚祷、阿里喊我们回家的哈桑,不是那个太阳没入西
边的黏土屋顶时我们从山丘上追逐而下的哈桑,而是我有生最后一次见到的那个
哈桑,那个我透过自己房间雨水迷蒙的窗户望着的、在夏日温暖的倾盆大雨中拖
着行李走在阿里背后、将它们塞进爸爸的轿车后厢的哈桑。
—— 我看着那张照片。你爸爸是被拉扯成两半的男人。拉辛汗在信里这么说。我
是有名分的那一半,社会承认的、合法的一半,不知不觉间充当了父亲疚恨的化
身。我看着哈桑,阳光打在他露出缺了两个门牙的笑脸上。爸爸的另一半,没有
名分、没有特权的一半,那继承了爸爸身上纯洁高贵品质的一半,也许,在爸爸
内心某处秘密的地方,这是他当成自己的真正儿子的一半。
——在阿富汗,结局才是最重要的。每逢哈桑和我在索拉博电影院看完印度片回
家,阿里、拉辛汗、爸爸或者爸爸那些九流三教的朋友——各种远房亲戚在那座
房子进进出出——想知道的只有这些:电影里面那个姑娘找到幸福了吗?电影里
面那个家伙胜利地实现了他的梦想吗?还是失败了,郁郁而终?
他们想知道的是结局是不是幸福。
如果今天有人问起哈桑、索拉博和我的故事结局是否圆满,我不知道该怎么
说。
有人能回答吗?
毕竟,生活并非印度电影。阿富汗人总喜欢说:生活总会继续。他们不关心
开始或结束、成功或失败、危在旦夕或柳暗花明,只顾像游牧部落那样风尘仆仆
地缓慢前进。
——我追。一个成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,风拂过我的脸庞,我唇上挂着一个像潘杰希尔峡谷那样大大的微笑。
我追。
中英译文经典对白
Amir: I'm going to find a boy. His father meant a lot to me.
埃米尔:我在寻找一个男孩,他的父亲对于我来说意义重大。
Rahim Kahn: Now there is a way to be good again...
拉希姆·卡恩:现在,这里有一个机会可以重拾自我……
Older Hassan (voice): I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again... and kites will fly in the skies!
长大后的哈桑(画外音):我梦到了我的儿子会成长为一个好人,一个拥有自由意志的人;我梦到了有一天,你会回到我们童年玩耍的这片土地,故地重游;我梦到了鲜花再次在街道上盛开……天空满是色彩斑斓的风筝!
Amir: For you, a thousand times over.
埃米尔:对你,说一千次对不起都不够。
OR:
Amir: For you, a thousand times over.
小说版本是译成: 为你,千千万万遍。
⑥ 追风筝的人里面哈桑说的那句“为你,千千万万遍” 在英文版里的原文是什么 PS:要原文哈~! 谢谢了
追风筝的人里面哈桑说的那句“为你,千千万万遍” 在英文版里的原文是For you,a thousand times over.
电影主要讲的就是阿富汗的两个孩子,在这其中包含了爱、亲情、友情、愧疚、遗憾和赎罪。电影中的一句话,令许多人敬佩“For you, a thousand times over”。
《追风筝的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的第一部长篇小说,译者李继宏,上海人民出版社于2003年出版,是美国2005年的排名第三的畅销书。
全书围绕风筝与阿富汗的两个少年之间展开,一个富家少年与家中仆人关于风筝的故事,关于人性的背叛与救赎。
创作背景:
据作者自述,他和他的兄弟在喀布尔度过的日子就像阿米尔和哈桑的生活那样:夏天的大部分时间都在上学。冬天就去放风筝,在电影院看约翰·韦恩的电影。
书中跟他的经历最相似的情节是在美国的日子,阿米尔和他的父亲努力创造新的生活。他和阿米尔一样,是一个来自于阿富汗斯坦的移民。
他家在瓦兹尔·阿克巴·汗区的房子很大,在那里能举行盛大的派对;他们还去帕格曼野餐。他对童年生活的记忆非常美好。
⑦ 有没有人知道<追风筝的人>中,“为你,千千万万遍”的英文原句是什么
原文为“For you, a thousand times over"
⑧ 追风筝的人 英文原句
追风筝的人 The Kite Runner
作者: Khaled Hosseini
日期:2011-03-16 12:54
点击:191644
The Kite Runner is a novel by Khaled Hosseini. Published in 2003 by Riverhead Books, it is Hosseini's first novel,[1] and was adapted into a film of the same name in 2007.
The Kite Runner t...
⑨ Because the past claws it's way out.英文版《追风筝的人》里的一
上文应该是
'that was a long time ago, but it's wrong what they say about the past, i've learned, about how you can bury it. because the past claws its way out'
许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。(追风筝的人中文版)
⑩ 追风筝的人佳句英文
——《追风筝的人》经典语句
——现在你满意了吗?他凄然说,你觉得好受一些了吗?我从不曾觉得高兴,从不曾
觉得好受一些,根本就没有过。
—— 我叹气,颓然坐倒在椅子上。一道阳光照在床上,在我们两人中间,而就在
那一瞬间,那张死灰的脸从光线那边看着我,它像极了哈桑的面孔,不是那个整
天跟我玩弹珠直到毛拉唱起晚祷、阿里喊我们回家的哈桑,不是那个太阳没入西
边的黏土屋顶时我们从山丘上追逐而下的哈桑,而是我有生最后一次见到的那个
哈桑,那个我透过自己房间雨水迷蒙的窗户望着的、在夏日温暖的倾盆大雨中拖
着行李走在阿里背后、将它们塞进爸爸的轿车后厢的哈桑。
—— 我看着那张照片。你爸爸是被拉扯成两半的男人。拉辛汗在信里这么说。我
是有名分的那一半,社会承认的、合法的一半,不知不觉间充当了父亲疚恨的化
身。我看着哈桑,阳光打在他露出缺了两个门牙的笑脸上。爸爸的另一半,没有
名分、没有特权的一半,那继承了爸爸身上纯洁高贵品质的一半,也许,在爸爸
内心某处秘密的地方,这是他当成自己的真正儿子的一半。
——在阿富汗,结局才是最重要的。每逢哈桑和我在索拉博电影院看完印度片回
家,阿里、拉辛汗、爸爸或者爸爸那些九流三教的朋友——各种远房亲戚在那座
房子进进出出——想知道的只有这些:电影里面那个姑娘找到幸福了吗?电影里
面那个家伙胜利地实现了他的梦想吗?还是失败了,郁郁而终?
他们想知道的是结局是不是幸福。
如果今天有人问起哈桑、索拉博和我的故事结局是否圆满,我不知道该怎么
说。
有人能回答吗?
毕竟,生活并非印度电影。阿富汗人总喜欢说:生活总会继续。他们不关心
开始或结束、成功或失败、危在旦夕或柳暗花明,只顾像游牧部落那样风尘仆仆
地缓慢前进。
——我追。一个成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,风拂过我的脸庞,我唇上挂着一个像潘杰希尔峡谷那样大大的微笑。
我追。
中英译文经典对白
Amir: I'm going to find a boy. His father meant a lot to me.
埃米尔:我在寻找一个男孩,他的父亲对于我来说意义重大。
Rahim Kahn: Now there is a way to be good again。
拉希姆·卡恩:现在,这里有一个机会可以重拾自我……
Older Hassan (voice): I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again。 and kites will fly in the skies!
长大后的哈桑(画外音):我梦到了我的儿子会成长为一个好人,一个拥有自由意志的人;我梦到了有一天,你会回到我们童年玩耍的这片土地,故地重游;我梦到了鲜花再次在街道上盛开……天空满是色彩斑斓的风筝!
Amir: For you, a thousand times over.
埃米尔:对你,说一千次对不起都不够。
OR:
Amir: For you, a thousand times over.
小说版本是译成: 为你,千千万万遍。
追风筝的人 The Kite Runner
作者: Khaled Hosseini
日期:2011-03-16 12:54
点击:191644
The Kite Runner is a novel by Khaled Hosseini. Published in 2003 by Riverhead Books, it is Hosseini's first novel,[1] and was adapted into a film of the same name in 2007.
The Kite Runner t。
1:可是人就是这样,总会活在某个时限内,那里的世界也许是几年之后连自己都无法理解的,但这又是我们无法突破的。
为你,千千万万遍,遍体鳞伤还是会义无反顾,也许这就是人生,人生不是只做值得的事情! 2:爸爸常说,甚至连伤害坏人也是不对的,因为他们不知道什么是好的,还因为坏人有时也会变好。 3. 没有良心、没有美德的人不会痛苦。
4. 回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。 5. 我把眼光转回我们的行李箱,它们让我替爸爸感到难过。
在他打造、谋划、奋斗、烦恼、梦想了一切之后,他的生命只剩下这么点东西:一个不争气的儿子和两个手提箱。 《追风筝的人》作者卡勒德·胡赛尼出生于阿富汗喀布尔市,后随父亲移居美国,毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州执业。
其代表作品有《追风筝的人》、《灿烂千阳》、《群山回唱》等。2016年1月22日,卡勒德·胡赛尼位列2015“当当年度影响力作家”外国作家榜前三名。
The Kite Runner by Khaled Hosseini, tells the story of Amir, a young boy from the Wazir Akbar Khan district of Kabul, who betrayed his best friend Hassan, the son of his father's Hazara servant but lives in regret. The story is set against a backdrop of tumultuous events, from the fall of the monarchy in Afghanistan through the Soviet invasion, the mass exos of refugees to Pakistan and the United States, and the rise of the Taliban regime。
追风筝的人 The Kite Runner作者: Khaled Hosseini日期:2011-03-16 12:54点击:191644The Kite Runner is a novel by Khaled Hosseini. Published in 2003 by Riverhead Books, it is Hosseini's first novel,[1] and was adapted into a film of the same name in 2007.The Kite Runner t。
我喜欢的书,英文介绍我给你找找啊
The Kite Runner by Khaled Hosseini, tells the story of Amir, a young boy from the Wazir Akbar Khan district of Kabul, who betrayed his best friend Hassan, the son of his father's Hazara servant but lives in regret. The story is set against a backdrop of tumultuous events, from the fall of the monarchy in Afghanistan through the Soviet invasion, the mass exos of refugees to Pakistan and the United States, and the rise of the Taliban regime.