1. 电影添加字幕问题
播放一般都有添加外挂字幕的功能!请在播放电影的同时,在播放器上右击,找到添加外挂字幕的设置!
2. 日本影视作品的字幕搜索方法,能否告知
日本影视作品的字幕搜索方法没有挂网公布。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
相关信息:
在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
3. 怎么加电影字幕
我能找到你未必找到那是事实,要不然为什么我会你不会呢?或许你找到了可是不得要领。
前不久我刚回答同样的问题。
一般来说一个小时的视频不计视频的渲染输出而且字幕的文字已经用文本文档一句一行的打好了的我只要复制粘贴到软件总来,那么一个半小时可以了,如果曾经看过该视频的话那时间可以缩短。
能否搜索得到不是谁比谁厉害搜索而是谁懂得搜索关键词。
4. 如何在影片中永久加如字幕
FFDSHOW是一个各类视频通用的编码器,使播放更加流畅,以前没有FFDSHOW的时候,播放视频常卡壳,现在情况好多了。
电影添加字幕教程
RM、RMVB电影添加字幕教程 影片字幕制作篇--给你的RM、RMVB电影添加字幕教程,影片制作部分现在到网络上下载电影来看的朋友是越来越多,要想看好莱坞大片也不用再跑到电影院去排队买票,直接到网上去下载一个电影来就可以坐在电脑前欣赏影片了。
目前网络上传播的电影格式很多为RM/RMVB格式的,但在许多RM影片中都没有中文字幕,这可能会大大的影响了你欣赏影片的兴致。那有没有即方便又快捷的方法给影片加上字幕呢?答案是肯定的。 我们知道,可以用VirtualDub软件+VobSub的插件的组合来给影片加字幕,但遗憾的是这种方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接给RM文件添加字幕,如果要加也只能先将RM文件转为AVI后再添加,但花这么多时间给影片加个字幕也实在是不划算。下面小生就给大家介绍两种直接给RM文件添加字幕的方法。
一、使用Windows Media Play Classic(即:暴风影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下简称MPC)是目前最热门的播放软件,能支持所有的流媒体格式,而且在播放时非常流畅。除此之外它还有一个特殊的功能,那就是我们这里要讲到的加载字幕功能。 运行该软件后,需要对软件作一些设置才能启用加载字幕功能。打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。 对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow 视频”选项中选择“VMR 7(无转换)”,接着在“RealMedia 视频”和“Quick Time 视频”选项中分别选择为 “DirectX 7”。由图上可以看到,图中的“DirectX 9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX 9的缘故。 另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。 接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。这里笔者给大家推荐一个字幕下载网站——射手网(http://www.shooter.com.cn/),这个网站提供了上万部影片的中文字幕文件,一般的电影字幕文件在这里都能找得到的.
二、利用SMIL组合RM和RM文件加载字幕 因为目前还没有一款直接可给RM文件加字幕的软件,我们这里利用SMIL的目的就是将RM和RM文件组织起来,达到加载字幕文件的目的。所谓“SMIL”,即“同步多媒体集成语言”,是一种类似HTML的标注语言。它可以把视频、音频、图片、FLASH,等多种媒体格式放在一个窗口内播放。我们这里用到的操作方法是先将SRT的字幕文件转换成RT文件,并生成一个SMIL文件,然后运行SMIL文件播放影片,并将字幕文件加载到影片中。 首先我们要将SRT文件转为RT文件,这里要用到的是一个网页程序,这是笔者在网上无意中发现的一个程序,由一个热心的网友编写的,目前只支持网页操作。首先在地址栏中输入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,这时会打开该网页程序的执行界面。 在程序界面中填写RM影片文件的属性,“.rm文件名”必须填写为RM影片文件的文件名,不要带.rm的扩展名;时间长度是 影片的时间,其输入的格式为:hh:mm:ss ;宽和高的像素值可在RealOne Player里,打开“File” 菜单,依次选择“Clip Properties”→“Clip Source”,在弹出的“Media Browser”窗口中找到 “Dimensions”项,那里就是宽×高的数值。 然后把SRT字幕文件粘贴到下面的框里;接着设置生成的 .rt 字幕中文字的大小和颜色,如果中途某处有多行的字幕显示不全,请将“字幕占用高度”设置成更大的值。 最后按“生成”按钮,把RT文件栏中的内容和SMIL文件栏的内容分别另存成文本文件,文件名与RM文件相同,扩展名分别是.rt 和.Smil,最后把它们放在与RM文件同一目录下,点击.smil文件播放即可。
5. 一个普通智商的不懂英语的成人,如果每天只允许看没有中文字幕的英文影视节目(可以有英文字幕),然后就
很难,要从语法语音角度慢慢学,就不是影视能学会的。
如果学过其他外语的人可能情况会稍好一点,因为有一定的外语学习经历。可以总结以前的学习经验。但也只是情况稍好一点而已。试想你现在会英语让你看日语影视节目的话学习很难的。
参见成龙的电影沦落到其他部落的话,通过对话学习都需要很长很长时间。
希望对你有所帮助。如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!
6. 【求大神】这部电影的字幕字体,找了好久都找不到,好喜欢啊!
与微软正黑部分特征相似
注意与微软雅黑的区别,看“过、很、公”几个字
还有几种字体也有部分特征相似,但公司服务器癫痫,预览效果图一多起来就不显示图片了,只能先这样了
7. 发布各类影视作品超过2万部的“人人影视字幕组”为何成这样了
一个成熟企业的背后必将包含着多个部门和多个优秀的工作人员,人人视频之前风生水起,但之后的人人视频却迎来了发展的困境。首先,人人视频落户重庆引发所有人的关注和深思,然而,人人视频中却有多部没有版权的影视作品,这使得人人视频的版权观念十分薄弱。其次,人人视频字幕组沦落至此的原因不外乎以下两种,第一方面:人人视频字幕组担任的翻译工作太多了,难免会产生翻译不准确的现象和行为。第二个方面:两万多部外国影视作品的版权令人深思,进而导致人人影视字幕组沦落至此。
未来可以加大版权意识的培养
或许有些人认为自己观看的外国影片并没有获得准许的情况下也可以得到大部分人的支持,但是我国必须要培养年轻人的版权意识,从而保障每一位年轻人都可以拒绝盗版影视作品。影视作品版权十分重要,许多翻拍影视剧都没有获得影视制作方的版权,这因此也就导致许多国家影视公司经常会发生矛盾。
总的来说,版权意识正在觉醒,人人影视字幕组工作人员太过忙碌,进而导致人人影视字幕组变成了如今这副模样。
8. 关于电影字幕!
你下了电影<猪八姐>,下了之后影片文件名是“猪八姐”你下了个字幕这个字幕是英文的“猪八姐DVDRiP.XViD.SRT”这时候你要改字幕名字为“猪八姐.Eng.srt”把字幕放在和电影同一个文件夹里,用Media Player Classic播放器播放,它自动就加字幕进去了,当然现在屏幕上只有英文字幕,你再找来中文字幕,名字随意,用Media Player Classic的文件-载入字幕将中文字幕加进去.你可以调整中文字幕的位置,点播放-字幕-选项然后钩选”覆盖位置”前边的空你就可以调整中文字幕水平与垂直的位置。就可以调整中文字幕了。
如果你的文件-载入字幕使用不了,就先“查看”-“选项”然后弹出一个框你点“输出”选择“vmrt.7(无转换)”然后确定,再打开电影就可以载入字幕了。
这种方法与适用于RMVB等格式的影片,但是一般字幕匹配较好的是http://lib.verycd.com/movie/上的电影
如果你下的<猪八姐>是双碟,假如是猪八姐CD1那么将电影英文字幕改成“猪八姐CD1.Eng.srt”字幕文件名,余下方法同上
至于翻译的问题有字幕制做软件,你想歌曲字幕都没问题,电影字幕一定没问题了,我看过影视帝国招人,要求英语6级以上,有没薪水就不知道了
9. 电影如何添加字幕
你这样。叔叔也是过来人。
看见你就想起以前的我。
教你一个简单的方法。
1:有些mkv格式的影片,压片组会把多个语种的字幕甚至多个语种的配音压入影片。这时我们可以用摇控按“字幕”或者“声道”“音轨”
来选择播放的需求,当然这是最好的。
但如果这个mkv里没有多音轨或没有字幕那我就给你个方法2。
2:当你下载好影片时,你需要到字幕网下载字幕。国内比较好的字幕网站是射手网。你就按电影名称搜索。
当你下载好的压缩包解压出来的字幕文件,需要和你的对应影片放在同一个文件夹里,并且,要改成和影片名称同样的文件名。
比如:
影片:变形金刚3.mkv
字幕:变形金刚3.srt
文件名要一样。一个字都不能错。
就这样插入电视的usb。
电视机就能顺利的自动识别字幕了。
根本不用你去再弄什么东西。
但是你要下载对的字幕哦。
补充:任何格式的影片都可以用这个方法实现。
10. 中国的影视作品一般都有字幕,为什么外国的影视作品一般都没有字幕
中文很多字是相同的音,还有就是演员咬字有些不太好,所以有字幕。外国的,26个字母,平常电视剧也有字幕的。。。