『壹』 简爱电影1943版表白台词英文
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!
Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)满意答案的话求采纳,谢谢啊。
『贰』 电影《简爱》中简答应求婚的英文台词
JANE:Not the voyage,but the distance,and then the sea is such a barrier.
Edword:from what,Jane?
J:from england,sir.and from Thornfield.and...
E:sometimes i have the stangest feeling about you.especially when you're near me as you are now.it feels as though i had a string,tied here under my left rib where my heart is.tightly knotted to you in a similar fashion.and when you go to Ireland,with all that distance between us,i'm afraid this cord will be snapped.and i shall bleed inwardly,but you're sensible,you'll forget...
J:never!I'll never forget.i wish i'd never been born.Iwish I'd never come to Thornfield.
E:There are other houses just as fine.
J:How can you be so stupid?How can you be so cruel?I may be poor and plain, but I'm not without feelings!It's not the house but the life I lived here.I was not trampled on,I was not excluded.I was treated as an equal.
E:And so you are,Jane.And so...And so...
J:Yes so, sir.And yet not so, for you're a married man.or as good as married.Led me go!
E:please, stil...Don't struggle so...You're like a wild bird clawing at its cage.
J:I'm not caged bird,I'm a free human being.Independent with a will of my own.
E:Then stay.Stay and marry me.
J:How dare you make fun of me?
E:I mean what I say.Stay at Thornfield.Be my wife!
J:And what of Miss Ingram?
E:Miss Ingram,I don't love MissIngram,nor does she love me.Jane, you strange,almost unearthly thing.I love you as my own flesh.I beg of you to marry me.Say,"Edward,give me my name."Say Edward,I'll marry you."
J:Yes.Yes...Yes...
『叁』 简爱英文好词好句
英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。下面为大家带来了简爱英文好词好句,欢迎大家参考!
1、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless?
你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?
2、You think wrong! 你想错了!
3、I have as much soul as you, -- and full as much heart!
我和你一样有灵魂,一样多的感情。
4、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。
5、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are!
我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!
6.Helen, why do you stay with a girl whom everybody believes to be a liar?
“ 海伦,你怎么会跟一个人人都相信她会说谎的'人呆在一起呢?”
7.Everybody, Jane? Why, there are only eighty people who have heard you called so, and the world contains hundreds of millions.'
“是人人吗,简?瞧,只有八十个人听见叫你撒谎者,而世界上有千千万万的人 呢。”
8.'But what have I to do with millions?
“ 可是我跟那千千万万的人有什么关系呢?我认识的八十个人瞧不起我。”
9.If all the world hated you, and believed you wicked, while your own
conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be wthout friends.'
“ 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。”
『肆』 简爱的重点单词及其翻译
你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。 这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚 下,我们是平等的。 因为我们是平等的!
这是英文版本
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God's feet, equal, —— as we are!
『伍』 《简爱》的经典句式(10句以上)[英文]及重点的单词(词性、中文)词组(中文)
《Jane Eyre》简爱
罗切斯特:Jane.简。
简:Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\'\'m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。
简:Let me go, sir.让我走,先生。
罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。我爱你!
简:No, don\'\'t make me foolish.别,别让我干傻事。
罗切斯特:Foolish? I need you. What\'\'s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father\'\'s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。
简:You mean it?你是说真的?
罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。
After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。
罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\'\'t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\'\'t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。
简:You have lost me, Edward.And I\'\'ve lost you.你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。
罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? 为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?
简,Jane, I\'\'ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don\'\'t take if away from me.我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。
简:I must leave you.我必须离开您。
『陆』 简爱英文电影谁帮我摘抄20个单词,5个句子
做到以上的,你完全可以不用听老师讲课也能考优秀了 我是个干苦力活的,没例如英文的学习中单词、短语和句子,甚至文章的内容都是通过记忆完成的。从
『柒』 简爱中经典名句的英文翻译。
"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻译从这里开始----〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"
『捌』 求简爱英文版中的30句优美的句子和50个短语
Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God’s feet,equal-as we are!
[译文] 你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
没带钥匙又被寝室锁在外面了,就拿莹莹的电脑玩,看了这部电影!
我有习惯,看一部电影,就想把里面富有哲理的对白什么的给找出来贴在博客上。呵呵,以前的时候看过书没什么感觉或许是因为自己的阅历太少吧。虽然电影跟小说有点差距,可自己还是被感动的稀里哗啦!
他们之间的爱太伟大!看到罗切斯特求婚时候说的话,用的比喻啊,什么的都特好!把那种细腻的感觉描写的生动真实!
罗切斯特先生:
Jane,Jane,
简,简,
strange,
真奇怪,
It's almost 。。。.
这好象是上天安排的,
I love as my own flesh,
我觉得你好象和我心血相连,
简:
Don't mock.
别开玩笑了。
罗切斯特先生:
What love have I for Branch?
我和布兰奇完了。
Now I want you,
现在我要你,
Jane,quickly say,
简,快说,
say "I'll marry you."
说:我要嫁给你。
say
说
简:
I can't see your face,
我看不见你的脸。
罗切斯特先生:
say,quickly,
说,快说。
say:Edward,I'll marry you.
说:爱德华,我要嫁给你。
简:
Edward,I'll marry you.
爱德华,我要嫁给你。
罗切斯特先生:
God ,pardon me.
上帝,原谅我。
简:“格雷斯.布究竟是谁?你为什么总留着她?”
罗彻斯特:“我别无办法。”
简:“我怎么会呢?”
罗彻斯特:“你忍耐一会儿,别逼着我回答。我……我现在多么依赖你。哎, 该怎么办?简,有这么一个例子:有一个年青人,他从小被宠坏了,他犯下了一个极大的错误,不是罪恶,是错误!它的后果是可怕的。唯一的逃避是逍遥在外, 寻欢作乐!后来他遇见一个女人——一个二十年里他从未见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会!可是世故人情阻碍了他。那个女人能无视这些吗?”
简:“你在说自己?罗彻斯特先生!每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。”
罗彻斯特:“唉,你不觉得我娶了她,她也可以使我获得完全的新生?”
简:“既然你问我,我想不会!”
罗彻斯特:“你不喜欢她,说实话吧!”
简:“我想她对你不合适!”
罗彻斯特:“啊哈!那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以值得推荐? 哼!……哎!你在这儿已经住惯了。”
简:“我在这儿很快活。”
罗彻斯特:“你舍得离开这儿吗?”
简:“离开这儿?”
罗彻斯特:“结婚后,我不住这儿。”
简:“当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事。……我要进去了,我冷!”
罗彻斯特:“简!”
简:“让我走吧!”
罗彻斯特:“等等!”
简:“让我走,让我走!”
罗彻斯特:“简!”
简:“你为什么要跟我讲这些!她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定使你难于离开我! 就象现在我难于离开你!上帝没有这样!我们的精神是同等的!就如同你跟我经 过坟墓,将同样站在上帝面前!”
罗彻斯特:“简!”
简:“让我走吧!”
罗彻斯特:“我爱你!我爱你!”
简:“不,别拿我取笑了!”
罗彻斯特:“取笑你?不,我要你!布兰奇算什么?我要她,不过是她父亲 有开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我!”
简:“是真的吗?”
罗彻斯特:“哎,你的怀疑折磨着我。答应吧!答应吧!上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的!”
你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。
1、 我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。
2、 要是我,巴不得地球会裂开,把我吞下去。
3、 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。
4、 在罗沃德度过的一个季度,仿佛是一个时代,而且并不是黄金时代
5、 可惜布罗克赫斯特先生没有能看到,要不然他也许会感受到,他纵然可以摆布杯盘的外表,但其内部,却远非他所想的那样可以随意干涉了。
6、 人的天性就是这样的不完美!即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡查德小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。
7、 荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。
8、 而如今我觉得这很不够。一个下午之间,我对八年的常规生活突然感到厌倦了,我憧憬自由,我渴望自由,我为自由作了一个祷告,这祈祷似乎被驱散,融入了微风之中。我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。而这恳求似乎也被吹进了浩茫的宇宙。“那么”,我近乎绝望地叫道,“至少赐予我一种新的苦役吧!”
9、 由于这改变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究 竟期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一天,或是这个月,而是在不确定的未来。
10、随后,我渴望自己具有超越那极限的视力,以便使我的目光抵达繁华的世界,抵达那些我曾有所闻,却从未目睹过的生气勃勃的城镇和地区。
11、但冬日最大的愉悦,却在于极度的幽静和光秃秃的树木所透出的安宁。
12、月亮庄严地大步迈向天空,离开原先躲藏的山顶背后,将山峦远远地抛在下面,仿佛还在翘首仰望,一心要到达黑如子夜、深远莫测的天顶。那些闪烁着的繁星尾随其后,我望着它们不觉心儿打颤,热血沸腾。一些小事往往又把我们拉回人间。大厅里的钟己经敲响,这就够了。我从月亮和星星那儿掉过头来,打开边门,走了进去。
13、“我不过是提醒一下你自己的话,先生。你说错误带来悔恨,而你又说悔恨是生活的毒药。”
14、“你是凡人,所以难免出错。” 简爱说:
15、罗沃德的束缚,至今仍在你身上留下某些印迹,控制着你的神态,压抑着你的嗓音,捆绑着你的手脚,所以你害怕在一个男人,一位兄长——或者父亲、或者主人,随你怎么说——面前开怀大笑,害怕说话太随便,害怕动作太迅速,不过到时候,我想你会学着同我自然一些的,就像觉得要我按照陋习来对待你是不可能的,到那时,你的神态和动作会比现在所敢于流露的更富有生气、更多姿多彩。我透过木条紧固的鸟笼,不时观察着一只颇念新奇的鸟,笼子里是一个活跃、不安、不屈不挠的囚徒,一旦获得自由,它一定会高飞云端。你还是执意要走?”
16、“我喜欢今天这样的日子,喜欢铁灰色的天空,喜欢严寒中庄严肃穆的世界,喜欢桑菲尔德,喜欢它的古色古香,它的旷远幽静,它乌鸦栖息的老树和荆棘,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。可是在漫长的岁月里,我一想到它就觉得厌恶,像躲避瘟疫滋生地一样避之不迭:就是现在我依然多么讨厌——”
17、当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际、无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。
18、世上还不曾有过比简.爱更大的傻瓜,还没有一个更异想天开的白痴,那么轻信甜蜜的谎言、把毒药当作美酒吞下。
19、像一个渴得快死的人所体会到的欢乐,明知道自己爬近的泉水已经下了毒,却偏要俯身去喝那圣水
20如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!
『玖』 《简爱》《乱世佳人》《阿凡达》《加勒比海盗123部》电影里的初一学生可以懂的英文句子各十条
楼主您多给五分行么... ...
《简爱》
1."Conventionality is not morality. Self-righteousness is not religion. To attack the first is not to assail the last." -Preface, 2nd edition (21 December 1847)
2."It is not violence that best overcomes hate — nor vengeance that most certainly heals injury" -Helen Burns to Jane (Ch. 6)
3."What a singularly deep impression her injustice seems to have made on your heart... Would you not be happier if you tried to forget her severity, together with the passionate emotions it excited? Life appears to me too short to be spent in nursing animosity, or registering wrongs." -Helen Burns to Jane (Ch. 6)
4."I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously arrived, green and strong! He made me love him without looking at me." -Jane (Ch. 17)
5."I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will..." -Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)
6."My bride is here... because my equal is here, and my likeness" -Mr. Rochester to Jane (Ch. 23)
7."Reader, I married him." -Jane (Ch 38) 。
8."It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquillity: they must have action; and they will make it if they cannot find it."
9."Prejudices, it is well known, are most difficult to eradicate from the heart whose soil has never been loosened or fertilised by ecation: they grow there, firm as weeds among stones."
10."I resisted all the way: a new thing for me." -Jane, (Chapter 2)
《乱世佳人》
(对话片段)
Scarlett: Cathleen, who's that?
Cathleen Calvert: Who?
Scarlett: That man looking at us and smiling. The nasty, dark one.
Cathleen Calvert: My dear, don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston. He has the most terrible reputation.
Scarlett: He looks as if... as if he knows what I look like without my shimmy.
--------------------------------------------------------------------------------
Ashley: Isn't it enough that you've gathered every other man's heart today? You've always had mine. You cut your teeth on it.
Scarlett: Don't tease me now. Have I your heart, my darling? I love you. I love you.
Ashley: You mustn't say such things. You'll hate me for hearing them.
Scarlett: I could never hate you. And I know you must care about me. Oh, you do care, don't you?
Ashley: Yes, I do care. Oh, can't we go away and forget we ever said these things?
Scarlett: But how can we do that? Don't you... don't you want to marry me?
Ashley: I'm going to marry Melanie.
Scarlett: But you can't. Not if you care for me!
Ashley: Oh my dear, why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You're so young and unthinking. You don't know what marriage means.
Scarlett: All I know is that I love you! And you don't love Melanie!
Ashley: She's like me, Scarlett. She's part of my blood and we understand each other.
Scarlett: But you love me!
Ashley: How could I help loving you — you who have all the passion for life that I lack? But that kind of love isn't enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are.
Scarlett: Why don't you say it, you coward? You're afraid to marry me. You'd rather live with that silly old fool who can't open her mouth except to say yes, no, and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her!
Ashley: You mustn't say things about Melanie.
Scarlett: Who are you to tell me I mustn't? You lead me on, you made me believe you wanted to marry me!
Ashley: Now Scarlett, be fair. I never at any time-
Scarlett: You did! It's true! You did! I'll hate you till I die! I can't think of anything bad enough to call you!
[Scarlett slaps him. He exits and in her fury she throws a vase. Rhett rises from behind the sofa.]
Rhett: Has the war started?
Scarlett: Sir, you... you should have made your presence known.
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't be very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me.
Scarlett: Sir, you are no gentleman.
Rhett: And you, miss, are no lady... Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.
--------------------------------------------------------------------------------
Scarlett: But you are a blockade runner.
Rhett: For profit, and profit only.
Scarlett: Are you tryin' to tell me you don't believe in the cause?
Rhett: I believe in Rhett Butler. He's the only cause I know. The rest doesn't mean much to me.
--------------------------------------------------------------------------------
Rhett: Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaux. I want more than flirting from you.
Scarlett: What do you want?
Rhett: I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern-belle simper off your face. Someday I want you to say to me the words I heard you say to Ashley Wilkes: "I love you!"
Scarlett: That's something you'll never hear from me, Captain Butler, as long as you live.
《阿凡达》
Jake Sully She says that all energy is borrowed; at some point you have to return it.
Jake Sully I dreamed I was a soldier who could bring peace. But eventually, you always have to wake up.
Jake Sully I may just be talking to a tree, but if you can hear me I need to give you a heads up.
Grace [Getting out of stasis] Does anyone see what’s wrong with this picture? Where’s my cigarette?
Bulldozer Pilot Colonel, there’s a native doing the funky chicken.
Jake Sully One life ends; another begins.
Soldier [Looking at Sully in a wheelchair] Hey, check it out – meals on wheels.
Grace [to Jake] Just relax and let your mind go blank. Shouldn’t be hard for you.
Colonel Quaritch You haven’t got lost in the woods, have you? You still remember what team you’re playing for?
Jake Sully He’s the biggest badass in the sky. Why look up?
Trudy We’re going up against gun ships, with bows and arrows.
[...]
Jake Sully Well I guess we’d better stop them.
Jake Sully Where the Sky People come from they have no green. They killed their Mother and will do that here too. They will come like a never ending rain. I will fight them, you know that. But we need help if we are to win.
Jake Sully [rallying the Na'vi] They’ve sent us a message. That they can take whatever they want. Well we will send them a message! That this… this is our land!
Neytiri You have a strong heart; no fear. But stupid, like a child.
Col. Quaritch You are not in Kansas anymore. You are on Pandora, ladies and gentleman.
Selfridge: This is why we’re here, because this little gray rock sells for twenty million a kilo.
Neytiri You should not be here.
Trudy Chacon You should see your faces!
Jake Sully They’ve sent us a message… that they can take whatever they want. Well we will send them a message. That this… this is our land!
Neytiri You should not be here.
Neytiri You are like a baby! Clumsy! Loud!
Jake Sully Then teach me!
Jake Sully One life ends; another begins
Jake Sully Everything is backwards now, like out there is the true world and in here is the dream
Trudy Chacon You’re not the only one with a gun, bitch!
Col. Quaritch Gives me the goosebumps!
《加勒比海盗》1、2、3
太多了,连接在此,第一页最后一点和第二页都是。
http://hi..com/never_winter/blog/category/Caribbean