导航:首页 > 电影字幕 > 电影字幕不能有标点符号

电影字幕不能有标点符号

发布时间:2022-11-12 21:27:21

『壹』 电影英文字幕中能不能使用逗号

在国家新闻出版广电总局的关于“电影片字幕管理规定”第六条中只是要求“影片片头、片中、片尾字幕,必须严格使用规范汉字,且符合国家相关法律、法规。”,并没有明确要求其它的标准规范。

在民间的电影字幕中,逗号和你说的符号经常出现,如图所示:

『贰』 为上么电视节目上的字幕都没有标点符号

因为没有必要,第一,演员台词有限,演员之间要对话,第二,电视屏幕的限制,一般一句话完了就出下句话啊,这样等于标点符号了,如果前一句和下一句之间有标点,那么等于2句话都在屏幕显示,这样是占用画面了。

字幕组当初对标点的规定是这样的:“中文标点全部半角,句中保留所有标点符号,句尾只保留问号(?)、感叹号(!)、非连接意义的省略号(...)”。但是在实际操作过程中,却往往发生半角和全角混用的情况,而且每个小组每个人员对符号的处理不尽相同。

一般说来,一个中文字体占2个字节,而且又因为采用了半角符号,从画面上显得句子间的连接比较拥挤。另外,根据国家对标点符号使用的有关规定,字幕中对相关符号的处理也不规范,比如省略号等。



(2)电影字幕不能有标点符号扩展阅读:

ass格式是大多数字幕制作者所公认的并且经常使用的字幕格式。

比较流行的文本字幕有srt、smi、ssa,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。

其中srt文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单,配合上.style文件还能让srt自带一些字体上的特效等。

几种文本字幕可以互相转换。文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR或者手工制作生成,OCR英文字幕不难,毕竟英文识别难度小,OCR中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR,30多MB)。

『叁』 为什么影视字幕中不常使用标点符号

原因:

1、从影像中我们很容易断句和判断语气,如果加上完整的标点的话,会在心里进行“默念”,遇到标点会有习惯性的停顿,从而分散你的注意力。

2、演员台词有限,演员之间要对话。

3、是屏幕的限制,一般一句话完了就出下句话,这样等于标点符号了,如果前一句和下一句之间有标点,那么等于2句话都在屏幕显示,这样是占用画面了。

4、杂乱累赘,有的剧情紧凑,情节刺激的剧情,如果要加,几乎通篇下来每句后面都是叹号,看着都累心,而且句句叹号,让人腻歪。所以,影视作品,一般不要加标点,顶多加些书名号,引号这种也就够了。

(3)电影字幕不能有标点符号扩展阅读:

字幕格式:

现在比较流行的字幕格式,分为图形格式和文本格式两类。

图形格式字幕由 idx 和 sub 文件组成,idx 相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示的属性,sub 文件就是字幕数据本身,由于是图片格式,所以比较大,动辄 10M 以上(不过我们可以将之压缩为 rar 文件,在 unrar.dll 的支持下和没有压缩一样,但是可以节省很多空间)。idx+sub 可以存放多种语言的字幕,在播放的时候可以方便的选择。

文本格式字幕的扩展名通常是 ass、srt、smi、ssa 或 sub (和上面图形格式后缀一样,但数据格式不同),因为是文本格式,所以尺寸很小,通常不过百十来 KB。其中 srt 文本字幕是最流行的,因为其制作和修改非常简单:一句时间代码 + 一句字幕。

另外,往往从网上下的字幕都有2种语言,即国语和英语,如何将中文字幕与英文字幕合成双语字幕呢?如果是外挂的.srt字幕文件的话,用写字本打开中文字幕文件,把中文的字幕全部内容复制。打开英文字幕文件,在末尾粘贴刚才复制的内容。不要改时间,保存。再看看视频你就发现自动变双字幕了。

『肆』 电影字幕中不可以加标点符号吗

正规的商业字幕制作是有一套标准的规范在的。详情可以参考 广影字〔2003〕第669号 中《国产电影片字幕管理规定》中的详细参数。

在知乎中,也有大神给了更加详细的回答,你可以搜索一下《电影字幕中可以出现哪些标点符号》,

『伍』 纪录片字幕有标点符号吗

一般情况下来说作为字幕的话,是不需要加上标点符号的。因为加上标点符号其实在一定程度上会影响读者的视觉体验,而且字幕的话通常是按照标点符号来断句的,也就是说比如说逗号所括住的一部分会以一行的形式来呈现,如果内容比较多可能会呈现为两行,但是不需要加标点符号。

『陆』 为什么看电视的时候,像看电影、看电视剧等的字幕好像都是没标点符号的

因为他们虽然说没有标点,但是多数是有一些间隔的,所以说这种也能够让你区分开来,他们毕竟不是小说什么的,所以说不需要动得那么仔细,这样反而会让你感觉很不舒服。

『柒』 为什么影视字幕中不常使用标点符号

因为从电影的影像中观众就很容易知道如何断句、知道判断语气。
如果加上完整的标点符号的话,观众会不自觉地在心里默念。
观众遇到标点符号时会有习惯性的停顿,从而分散观众的注意力。

『捌』 纪录片字幕要不要标点符号

不要标点符号。
纪录片字幕如果加标点符号的话,是会影响观众的阅读速度,这是因为标点符号是需要通过大脑反应的,大脑以确定其语气,进而重新分析全句语气。
但是在纪录片的拍摄和配音的时候,已经完成了这部分工作,如果再加标点符号的话,不仅显得多余,而且纪录片的镜头切换较快时会影响观众对纪录片内容的欣赏。
此外加标点符号还会误导观众,标点符号不仅代表字幕组对纪录片剧情的认知,而且还会限制观众自己的理解,更有甚者把糊加一气,反而会误导观众。因此在纪录片的播放过程中,字幕是不需要加标点符号的。

『玖』 纪录片字幕有标点符号吗

是不需要加上标点符号的。因为加上标点符号其实在一定程度上会影响读者的视觉体验,而且字幕的话通常是按照标点符号来断句的,也就是说比如说逗号所括住的一部分会以一行的形式来呈现,如果内容比较多可能会呈现为两行,但是不需要加标点符号。

『拾』 求电视节目字幕规范 字幕当中究竟能不能有标点符号

没有标点。

影响阅读速度,标点需要大脑反映,以确定语气,进而重新分析全句语气语境,电影画面和配音已经完成了这部分工作,再加不但多余,而且在子木屋,镜头切换较快时反而影响关照欣赏。

误导观众,字母租的标点只代表字幕组对剧情的认知,主管加上标点,反而限制观众自己的理解,更有甚者,糊加一气,反而误导观众。

优秀的字幕须遵循5大特性:

1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。

2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。

3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。

4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。

5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。

阅读全文

与电影字幕不能有标点符号相关的资料

热点内容
美国电影赢家剧情 浏览:680
纯英文字幕经典电影推荐 浏览:31
和熊有关的惊险电影有哪些 浏览:230
剑雨江湖电影高清电影在线观看 浏览:967
电影北京故事在线观看 浏览:779
电影什么事情 浏览:645
江山多娇电影歌曲 浏览:776
吻戏经典片段电影有哪些 浏览:38
瞎看什么电影名 浏览:820
大年初一新上映电影熊出没 浏览:619
好看的古装类电影排行榜 浏览:559
青春盛宴电影免费百度 浏览:842
电影新冠浙江 浏览:387
电影气球万玛才旦好看吗 浏览:279
买个播放器能看看电影 浏览:810
我的青春期电影免费观看 浏览:210
卧虎藏龙电影简介 浏览:542
怎么把电影转成中文 浏览:263
外国讲妈妈的电影 浏览:465
张卫健搞笑电影古装 浏览:130