1. 周星驰粤语电影配音是谁
周星驰粤语电影是自己的声音,但是国语的是有配音的,国语配音是石班瑜。
石班瑜,本名石仁茂,1961年出生于中国台湾,祖籍广西桂林,中国台湾配音演员,吉林动画学客座教授。他的代表配音作品有《赌侠》、《极道学园》等。
他于1983年开始从事配音工作,1990年在电影《赌侠》中第一次为周星驰配音,周星驰夸张的演技与石班瑜无厘头的声音正好相吻合,从而成为周星驰的御用配音。石班瑜从业至今,给300多部影视剧配音,除周星驰外,还给其他明星配音。
(1)港台电影粤语配音扩展阅读:
给周星驰配音,最重要的是发挥出语言的创造性。他在替角色诠释的时候,与生活中是两种不同的声音,平时使用正常而普通的声音与人交谈,只有在和朋友一块开心的场会,会用戏剧化的语调增加欢乐气氛。
不用“你先走”,而用“你走先”,这是粤语口语用法,这就是周星驰夸张的艺术表现方式。有人说,一旦了解周星驰,你会更加崇拜他,他在生活中跟台上完全是两种类型,行事不夸张,非常低调。
2. 在TVB播出的动漫都是粤语配音,哪几部是你的童年回忆
曾经的香港TVB出品确实很厉害,然而近年来出品的影视剧还是在吃老本。同时不少资深艺人都往内地发展,导致这几年发展大大不如从前。在最辉煌的时候,不仅是真人影视剧红,连动漫作品在tvb播放都能引起热议,如以下这几部,只要是TVB粉就有看过!
这些粤配的童年经典,大家都看过多少呢?
3. 香港电影中粤语是原声还是普通话是原声
这取决于电影和放映地方,如果纯港产片,在香港放映的话,肯定就是粤语原声,如果在大陆放映话,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的话,香港演员说的是原声,大陆演员是后期配音粤语,在大陆放映的话就调转,香港演员配国语,大陆演员原声。
对我而言,无论是哪个后期配音,都有损电影的现场感,会出戏。支持原声,说普通话的说普通话,说粤语的就说粤语,不要后期配音了,好难听。
香港电影,如果是面对香港市场为主,以粤语语境写的剧本,那我会认为是粤语是原声。我的感觉是配音再好,也比不过原声。
就拿今年贺岁片人潮汹涌来说。这不是香港电影,但是因为有刘华,我忽略了,在广州看的,进场发现居然是粤语的。刘华是原声,其他都是配音。
太尴尬了。所有人的粤语都是标准的。但是你会听得出那些普通话的语境,那些普通话的梗,给生硬的配了广州话。干嘛,干嘛,广州播放不提示就直接给了粤语,是广州人不配听原声吗。电影明明好看的,我却出戏。
另一部哪吒重生,我朋友圈大赞粤语版,但我没有信心了。直到上了优酷才看的。这部配的广州话就好多了。语境没有那么生硬。
以前进电影院,如果主角是香港的,那我们自然而然会想看粤语版的。现在不一定了。
4. 为什么港台电视剧的粤语还要配音、他们粤语都很好的啊
香港不用粤语配音啊,你看港剧原版就听的出来,都是演员自己的声音。就是引进大陆以后,配了国语。
如果港剧也要配粤语,可能是导演觉得演员声音和角色性格有点不符合,要一个声音好一点的配音演员来配音了。就像大陆的电视剧,基本全是配的音。
至于台湾,也没有配音啊,都是原音。
5. TVB的全部配音演员
TVB的配音演员不计其数,比较出名的有潘宁、叶清、杜燕歌、于小华、苏柏丽等。
1、潘宁
潘宁是香港著名电影、电视剧国语配音员,也是TVB 配音组第一个为全部六大花旦配过音的人。
潘宁1978年进入邵氏电影公司,开始只是配一些群杂角色;1981年在《射雕英雄传第三集》一片中已经担正,声演黄蓉一角;1978-1988这一期间偶尔也帮TVB配音,如82年的《天龙八部》中王语嫣,83《射雕英雄传》中穆念慈;1988年正式签约TVB。
6. 香港tvb电视剧里的老牌配音员都有谁
1、杜燕歌
杜燕歌,配音演员。经纪公司是无线电视广播有限公司。80年代参加唱歌比赛加入演艺圈 , 于上世纪90年代加入TVB国语配音组。配音作品:《金枝欲孽》、《红粉佳人》、《冲上云霄2》、《创世纪》等。
2、张艺
张艺,TVB著名国语配音师、配音导演。1994年进入配音界,1997年加入香港TVB,现为TVB首席配音师。代表作品:《寻秦记》、《皆大欢喜》、《大唐双龙传》、《法证先锋3》等。
3、陈元
陈元,配音演员。80年代中期加入TVB配音组。代表作品:《笑傲江湖》、《鹿鼎记》、《济公》、《醉打金枝》、《笑看风云》等。
4、黎泓和
黎泓和,国语配音员之一。1987年加入香港“新艺城”电影公司,开始从事国语配音工作。1993年进入TVB国语配音组。代表作品:《憨夫成龙》、《刑事侦缉档案》、《法证先锋》等。
5、卢琨
卢琨,TVB配音演员。其代表作有《笑傲江湖》中的林平之、《刑侦》系列中的梁荣忠、《我的野蛮奶奶》中的宁茂春,《鹿鼎记》中的韦小宝。
7. TVB配音组的所有动画粤语配音员名单
1、蒋笃慧——《火影忍者》:漩涡鸣人、天天、手鞠、李洛克、夜叉丸、蝎(幼年期)、奈良鹿丸(ep.1,3)、《蜡笔小新》:新之助、松坂梅。小丸子(代班)、花轮、樱杏子、猪太郎、美环(中期、由魏晶琦配)。
《名侦探柯南》:江户川柯南(后期)、工藤新一(童年时期)、远山和叶(后期)、小林澄子(510~631)妃英理(333——482,现由杨凯凯配)、茱蒂·斯泰琳(TV 300集之后)、三池苗子。
2、林凯羚——《花田少年史》(花田一路)、《樱桃小丸子》樱桃子(第二代)及《火影忍者》系列(宇智波佐助、日向宁次)。
《数码宝贝》:高石武、妖女兽(女恶魔兽)、亚古兽、比丘兽。《火影忍者疾风传》:宇智波佐助、日向雏田、山中井野、日向宁次、千代婆婆。《银魂》:神乐、凯萨琳。
3、丘梅君——《名侦探柯南:贝克街的亡灵》:江户川柯南,《火影忍者》:多由也(大蛇丸党羽)、春野樱、李洛克、纲手、夕日红、小南。《怪博士与机器娃娃》:小茜(后期)、小少爷。
4、陈幼文——《海之传说-妈祖》:顺风耳。《麻将旗舰Hello Jacky》:麻满州、王老五,《火凤三国Online》:曹操。《犬夜叉》:奈落、邪见、钢牙、满天、七人队炼骨。
《火影忍者》:旗木卡卡西、自来也、海野伊鲁卡、大蛇丸、左近、右近、秋道丁次※後期、水木(前期)。《犬夜叉》:奈落、邪见、钢牙、满天、七人队炼骨。
5、丘梅君——《樱花大战》:李红兰(OVA)、真宫寺樱、康娜,《魔女宅急便》:吉吉,《魔法小女巫》:查琳娜。《名侦探柯南:贝克街的亡灵》:江户川柯南,《十二国记》:杉本,《凡尔赛玫瑰》:杰夫人、玛丽皇后、罗莎莉。
6、刘鹏杰——《高智能方程式》(霹雳赛车)布里德加贺(OVA),《游戏王》:海马濑人貘良了御伽龙儿达兹瓦龙 雷恩.哈尔特。《幽游白书》:户愚吕兄、浦岛太郎、浦饭幽助、阵。
《名侦探柯南》:工藤新一、小岛元太(前5集除外)、高木涉、本堂瑛佑、琴酒(300集以后)、白马探、松本清长、荻原研二、远山银司郎、服部平藏、山村操。
8. 香港电影粤语配音的问题
...什么年代啊!?
60年代是因为很多上海高水平的导演到香港发展(那时内地太乱)
那时的演员普通话是必修课`所以你会看到老一辈的演员的普通话水平远远比年轻的好很多
那时的片子香港自己看当然要有配音啦!
70年代是粤语起步与过度之时~普通的依然是主流~同上!
70末到90年是粤语片飞速发展期
很多片子都是用粤语但正因为这样外地很多的演员来香港发展.如:黎明
张敏
这部分人依然要用粤语配音!
如果不懂可以看一下<<
第十放映室
>>
我忘了是第几期了...他说过的!
80`90年代
是粤语片飞速发展期
都说有很多外来的到香港发展的艺人~可他们的粤语不是一时间可以跟得上去的!那时就必须要配音了!
张敏认识了吧!一个上海妹来的!!80几年到香港发展!!!记得我哥说过她在星爷戏里的时候都是配音的多...
我听起也觉得很怪~~~
仲有咩閪谂问咖!?(纯粤语~秀一下哈)
9. 香港电影粤语原版都是用的演员自己的声音吗
如张国荣,刘德华。他们有唱歌有演唱会,他们那把声,我们能熟悉。粤语电影的就是他们自己的声音啦