① 英文高手请进:请将《老人与海》的歌词翻译成英语
秋天的夜凋零在漫天落叶里面
Wither inside fallen leaves all over the sky at night in autumn
泛黄世界一点一点随风而渐远
Yellowing world is farther and farther with wind bit by bit
冬天的雪白色了你我的情人节
Your and my Valentine's Day of white in winter
消失不见爱的碎片
Chip not seeing the love disappear
翻开尘封的相片
Open the photograph covered with st
想起和你看过的那些老旧默片
Remember and old silent slice of those which you have seen
老人与海的情节
Plot of old man and sea
画面中你却依稀在浮现
In the picture but you are appearing dimly
然而地球另一边
But another side of the earth
飞机带走了我的思念 呵
The plane has taken my miss away
一个人的海边
One's seashore
海潮循环仍不变
The circulation of tide does not change yet
空荡的世界
Hollow world
我们之间呼吸少了一些
Have breathed a little fewer between us
老人默默抽着烟
The old man is smoking quietly
和我一起失眠
Suffer from insomnia with me
直觉呈现
The intuition appears
等待也是种信念
It is a kind of faith too to wait for
女:海的爱太深时间太浅
Woman: Too deep time of love of the sea is too shallow
爱你的心怎能搁浅
How strandedly to love your heart
老人的线紧牵爱的信念
The old man's line leads the faith of the love closely
岁月的帆渐行渐远
The sail of years goes far graally
秋天的夜凋零在漫天落叶里面
Wither inside fallen leaves all over the sky at night in autumn
泛黄世界一点一点随风而渐远
Yellowing world is farther and farther with wind bit by bit
冬天的雪白色了你我的情人节
White you and mine Valentine's Day in winter
消失不见爱的碎片
Chip not seeing the love disappear
铺满灰尘的乐章第二页
Paved with page two of movement of the st
放在那里好久都没练
Put and had not practised there for a long time
静静写下诗篇
Write down the poem silently
等待从大海的另一边
Wait for it from another side of the sea
却被季风变线 you know
But turned into the line by the monsoon
爱所维系的生命线
Lifeline that the love maintains
在风浪中摇曳
Flicker in the stormy waves
我依然坚守这一切
I still stand fast at all these
老人他默默牵着线
Old man he pull strings quietly
和我一起哽咽
Choke with sobs with me
也许明天
Perhaps tomorrow
也许很远很远
Perhaps it is very far and very far
冬季终结纯白最后消失的那天
Winter end pure white that day when disappeared finally
爱的诺言一点一点却走向长眠
The promise of the love but moves towards dying bit by bit
宁静前夜老人守候着他的心愿
Quiet the old man waits for his wish the eve
海的对面你我两个世界
Two world of yours and mine opposite of the sea
够了吧??我可是一字一句的给你打上去的啊!可能没有你想象中的准确,但我还是希望能帮得上你得忙!
② 老人与海高清完整版电影
《老人与海》网络网盘高清资源免费在线观看:
链接:https://pan..com/s/1rz8tLDMy6mK1Za0SuUYfOA
简介:《老人与海》是由俄罗斯导演亚历山大·彼德洛夫执导的一部绘制在玻璃上的动画短片,由厄纳斯特·海明威、亚历山大·彼德洛夫编剧,高登·平森特(英语版)、KevinDelaye(英语版)、三国连太郎(日语版)、松田洋治(日语版)担任主要配音。该片于1999年7月3日上映。该片改编自1951年欧内斯特·米勒尔·海明威创作的同名小说,主要讲述了一名老渔夫圣地亚哥渴望钓到一条大鱼,他在大海上等待,挣扎,与大鱼在海上搏斗并战胜大鱼的故事。
③ 英国电影老人与海1990年版的迅雷链接发给我,不胜感谢!! 不要58年的和99年动画版的
《老人与海》网络网盘高清资源免费在线观看;
链接: https://pan..com/s/1jamAv55cHS-EpxzUbxlw
《老人与海》是由裘德·泰勒执导,安东尼·奎恩、盖瑞·科尔主演的电影。1990年上映
该片根据厄内斯特·海明威的同名小说改编而来。讲述了圣地亚哥像往常一样去打鱼,却钓到了大鱼之后的故事。
④ 《老人与海(1999)》百度网盘高清无删减版在线观看,亚历山大·彼德洛夫导演的
链接: https://pan..com/s/1HEz8B0nOvEviw9n4nNZgWg
⑤ 老人与海的主要内容30字数
年老的渔夫桑提亚哥在海上捕鱼,前84天一无所获,第85天,他冒险去从未去过的深海打鱼。他发现一条大马林鱼,耗时3天刺死了它,回归途中遭到鲨鱼五次袭击,他用鱼叉、船桨和刀子反击,历尽千辛万苦,终于回到港口,但巴林鱼仅剩下五幅巨大的白骨架。
是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说,也是作者生前发表的最后一部小说。作为他最著名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫展开,讲述他与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗的历程。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位。1953年5月4日海明威的《老人与海》获得普利策奖。
《老人与海》这本小说是根据真人真事写的。第一次世界大战结束后,海明威移居古巴,认识了老渔民格雷戈里奥·富恩特斯。1930年,海明威乘的船在暴风雨中沉没,富恩特斯搭救了海明威。从此,海明威与富恩特斯结下了深厚的友谊,并经常一起出海捕鱼。
老人每取得一点胜利都付出了沉重的代价,最后遭到无可挽救的失败。但是,从另外一种意义上来说,他又是一个胜利者。因为,他不屈服于命运,无论在怎么艰苦卓绝的环境里,他都凭着自己的勇气、毅力和智慧进行了奋勇的抗争。大马林鱼虽然没有保住,但他却捍卫了“人的灵魂的尊严”,显示了“一个人的能耐可以到达什么程度”,是一个胜利的失败者,一个失败的英雄。这样一个“硬汉子”形象,正是典型的海明威式的小说人物。
⑥ 老人与海英文版的内容提要和观后感(英文的),好的加分50
Abstract
The Old Man and the Sea tells the frustrated experience that the old fisherman fishes in the course. The theme is deep, and it is a song of praise of heroism. “But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated” has been the classic saying and the old man also has been the most typical and the most representative of the Hemingway’s “tough guy”. When Hemingway talked about the successful factors later, the little boy was mentioned in the same breath with the old man.
This paper starts with the details and it is divided into two main parts to discuss the indispensable roles of the little boy in the novel. It is him who helps to perform the theme of “grace under pressure”: ring 40 days, the old man with the little boy went to fish but without taking a fish, when his situation was getting worse step by step, the little boy’s leaving was the heavy pressure that achieved the extreme stern for certain. However , it was so “heavy pressure” that his manner was graceful when the old man faced afterwards defeat and his optimistic, generous life attitude was worthy tasting by people carefully; it is him who plays the role of leading, inspiring to the readers, and increasing the appeal of the work, enriching the content of the work: although the little boy appears only at the beginning and the ending in the novel, there is nothing in his inner state but the old man, so his attitude and emotions towards the old man affects the readers’ emotions for the old man quietly and graally. And it is unavoidable that his inner feeling leads and impacts the readers’ emotions.
Key words: roles; the little boy; the old man; grace under pressure。
摘要
《老人与海》讲述了老渔夫捕鱼过程中的坎坷经历,主题深刻,是一部英雄主义的赞歌。“一个人不是生来就要被打败的,你可以消灭他,但就是打不败他。”已经成为至理名言,老人也成为海明威式“硬汉子”的最典型、最完美的代表。当海明威谈到小说成功的因素时,曾颇为自得地将小男孩与老人相提并论。
本文拟从有关细节入手, 分析 讨论小男孩在《老人与海》中所起的微妙且不可或缺的作用:是他帮助表现了“重压下的优雅风度”这一主题:在老人84天没有捕到鱼,处境一步步恶化的厄运中,小男孩的离去无疑让老人的“重压”达到了极度严峻的地步,然而正是由于如此的“重压”,老人后来面对失败时的态度才可谓“优雅”,所表现的大度、乐观的人生态度才值得人们仔细地品味;是他对读者发挥着一定的牵引、打动和启发作用,从而增强了作品的感染力,丰富了作品的内涵:孩子虽然只出现在小说的首尾两处,但是孩子的内心世界里别无他物,只有老人,他对老人的态度和感情潜移默化地左右着读者对老人的感受,他的内心情感无可避免地要牵动 影响 着读者的情绪。
老人与海的读后感
the Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enring works and may very well become one of the true classics of this generation. It played a GREat part in his winning the Pulizer Prize in 1953 and the 1954 Novel Prize for Literature and confirmed his power and presence in the literary world. Hemingway is also one of my favorite writers. Besides The Old Man And the Sea, I have read some of his other works, such as The Sun Also Rises, A Farewell to Arms and The Snow of Kilimanijaro. But The Old Man and the Sea is the one that left the deepest impression on me.
I first read this book when I was in my fifteens. And now I remember it just as well as if I had read it yesterday.
Pride and Prejudice is a chefdoeuvre.
My first impression of this story was from screen.
It's long long ago, maybe before I can read english books. I don't remember which movie edition I had seen. But I was impressed by the music, the scenery and the costume. I was very favor of a section of music in its balls. It's pretty brisk, liked a wonderful song of a bird. Regarding to the characters, I liked Elizabeth, the heroine,though I didn't think she's beautiful. But she's smart. However, I didn't pay much attention to the plot. I thought it's so long that it made me impatient and bored. By now, I haven't read the whole story in English or its Chinese version, either. I owe it to my prejudice.
In fact, I didn't understand the story at that time. I didn't know why it called Pride and Prejudice. Of course someone was pride, but I didn't find where' s the prejudice. I thought it's normal, the way people treated each other in that. I considered prejudice would be very disgusting. But to the movie everthing was OK in my minds, except its length. Now, I think I have understood more about it. I'm a prejudiced person so I can't find where's wrong. I merely like to do the things I like. Everytime I meet somebody or something,my thinking about he or it all depends on my foregone experience and my mood of the time.
⑦ 高分求以下电影的下载链接或BT种子,每部悬赏50……
我有个《黑骏马》(Black Beauty),94版的种子
⑧ 谁有《老人与海(1958)the old man and the sea1958》的中文或者中英双语的字幕
《老人与海》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。是海明威最著名的作品之一。它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。它奠定了海明威在世界文学中的突出地位,这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
⑨ 求英国电影“老人与海The Old Man and the Sea (1990)” 的免费下载地址,不是动画片!万分感谢!
http://www.tudou.com/programs/view/odchDXTt2Qs/
我听声音有点像是日文的
⑩ 求《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版最好背的一段。
请稍后~我去翻一下
其实可以上网络(最好用谷歌)搜索一下“老人与海”最经典的片段,然后背诵。以初二的英语水准,一般一个paragraph就够5分钟了。。。所以不会很难。
“He always thought of the sea as 'la mar' which is what people call her in Spanish when they love her. Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman. Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motorboats, bought when the shark livers had brought much money, spoke of her as 'el mar' which is masculine.They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy. But the old man always thought of her as feminine and as something that gave or withheld great favours, and if she did wild or wicked things it was because she could not help them. The moon affects her as it does a woman, he thought.”