A. 美国电影百佳台词是哪百佳
美国电影百佳台词(前25名有翻译):
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn," "Gone With the Wind," 1939.《乱世佳人》
第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)
毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。《乱世佳人》中这句经典的台词在评选中一举夺魁。
2. "I'm going to make him an offer he can't refuse," "The Godfather," 1972.《教父》
第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am," "On the Waterfront," 1954. 《码头风云》
第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)
4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore," "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》
第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)
朱迪·加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。
5. "Here's looking at you, kid," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》
第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱·鲍嘉对英格里·褒曼说的“孩子,就看你的了。”排名第5。
6. "Go ahead, make my day," "Sudden Impact," 1983. 《拨云见日》
第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》
第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
8. "May the Force be with you," "Star Wars," 1977. 《星球大战》
第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night," "All About Eve," 1950. 《彗星美人》
第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)
10. "You talking to me?" "Taxi Driver," 1976. 《出租车司机》
第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
11. "What we've got here is failure to communicate," "Cool Hand Luke," 1967. 《铁窗喋血》
第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)
12. "I love the smell of napalm in the morning," "Apocalypse Now," 1979. 《现代启示录》
第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)
13. "Love means never having to say you're sorry," "Love Story," 1970. 《爱情故事》
第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)
14. "The stuff that dreams are made of," "The Maltese Falcon," 1941. 《马耳他猎鹰》
第14名:“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)
15. "E.T. phone home," "E.T. the Extra-Terrestrial," 1982. 《E.T.外星人》
第15名:“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年
16. "They call me Mister Tibbs!", "In the Heat of the Night," 1967. 《炎热的夜晚》
第16名:“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)
17. "Rosebud," "Citizen Kane," 1941. 《公民凯恩》
第17名:“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)
18. "Made it, Ma! Top of the world!", "White Heat," 1949. 《白热》
第18名:“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)
19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!", "Network," 1976. 《电视台风云》
第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)
20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》
第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti,"? "The Silence of the Lambs," 1991. 《沉默羔羊》
第21名:“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
22. "Bond. James Bond," "Dr. No," 1962. 《007之诺博士》(第一部007,肖恩·康纳利)
第22名:“邦德,詹姆斯·邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)
23. "There's no place like home," "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》
第23名:“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)
24. "I am big! It's the pictures that got small," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》
第24名:“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)
25. "Show me the money!", "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》
第25名:“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)
26. "Why don't you come up sometime and see me?", "She Done Him Wrong," 1933. 《侬本多情》
27. "I'm walking here! I'm walking here!", "Midnight Cowboy," 1969.
28. "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By,"' "Casablanca," 1942.《卡萨布兰卡》
29. "You can't handle the truth!", "A Few Good Men," 1992.
30. "I want to be alone," "Grand Hotel," 1932.
31. "After all, tomorrow is another day!", "Gone With the Wind," 1939. 《乱世佳人》
32. "Round up the usual suspects," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》
33. "I'll have what she's having," "When Harry Met Sally...," 1989. 《当哈瑞遇到萨丽》
34. "You know how to whistle, don't you, Steve? You just put? your lips together and blow," "To Have and Have Not," 1944. 《逃亡》
35. "You're gonna need a bigger boat," "Jaws," 1975. 《大白鲨》
36. "Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!", "The Treasure of the Sierra Madre," 1948. 《碧血金沙》
37. "I'll be back," "The Terminator," 1984. 《终结者》
38. "Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth," "The Pride of the Yankees," 1942. 《扬基的骄傲》
39. "If you build it, he will come," "Field of Dreams," 1989. 《梦幻之地》
40. "Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get," "Forrest Gump," 1994. 《阿甘正传》
41. "We rob banks," "Bonnie and Clyde," 1967. 《邦妮和克莱德》
42. "Plastics," "The Graate," 1967. 《毕业生》
43. "We'll always have Paris," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》
44. "I see dead people," "The Sixth Sense," 1999. 《灵异第六感》
45. "Stella! Hey, Stella!", "A Streetcar Named Desire," 1951. 《欲望号街车》
46. "Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars," "Now, Voyager," 1942. 《扬帆》
47. "Shane. Shane. Come back!", "Shane," 1953. 《原野奇侠》
48. "Well, nobody's perfect," "Some Like It Hot," 1959. 《热情似火》
49. "It's alive! It's alive!", "Frankenstein," 1931. 《科学怪人》
50. "Houston, we have a problem," "Apollo 13," 1995. 《阿波罗13号》
51. "You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?", "Dirty Harry," 1971. 《辣手神探夺命枪》
52. "You had me at 'hello,"' "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》
53. "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," "Animal Crackers," 1930. 《疯狂的动物》
54. "There's no crying in baseball!", "A League of Their Own," 1992. 《红粉联盟》
55. "La-dee-da, la-dee-da," "Annie Hall," 1977. 《安妮·霍尔》
56. "A boy's best friend is his mother," "Psycho," 1960. 《惊魂记》
57. "Greed, for lack of a better word, is good," "Wall Street," 1987. 《华尔街》
58. "Keep your friends close, but your enemies closer," "The Godfather Part II," 1974. 《教父II》
59. "As God is my witness, I'll never be hungry again," "Gone With the Wind," 1939. 《乱世佳人》
60. "Well, here's another nice mess you've gotten me into!", "Sons of the Desert," 1933. 《沙漠之子》
61. "Say 'hello' to my little friend!", "Scarface," 1983. 《疤面人》
62. "What a mp," "Beyond the Forest," 1949. 《越过森林》
63. "Mrs. Robinson, you're trying to sece me. Aren't you?", "The Graate," 1967. 《毕业生》
64. "Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!", "Dr. Strangelove," 1964. 《奇爱博士》
65. "Elementary, my dear Watson," "The Adventures of Sherlock Holmes," 1929. 《福尔摩斯冒险史》
66. "Get your stinking paws off me, you damned dirty ape," "Planet of the Apes," 1968. 《人猿世界》
67. "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》
68. "Here's Johnny!", "The Shining," 1980. 《闪灵》
69. "They're here!", "Poltergeist," 1982. 《鬼驱人》
70. "Is it safe?", "Marathon Man," 1976. 《霹雳钻》
71. "Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!", "The Jazz Singer," 1927. 《爵士歌手》
72. "No wire hangers, ever!", "Mommie Dearest," 1981. 《亲爱的妈咪》
73. "Mother of mercy, is this the end of Rico?", "Little Caesar," 1930. 《小霸王》
74. "Forget it, Jake, it's Chinatown," "Chinatown," 1974. 《唐人街》
75. "I have always depended on the kindness of strangers," "A Streetcar Named Desire," 1951. 《欲望号街车》
76. "Hasta la vista, baby," "Terminator 2: Judgment Day," 1991. 《终结者 II :审判日》
77. "Soylent Green is people!", "Soylent Green," 1973. 《超世纪谋杀案》
78. "Open the pod bay doors, HAL," "2001: A Space Odyssey," 1968. 《2001太空漫游》
79. Striker: "Surely you can't be serious." Rumack: "I am serious ... and don't call me Shirley," "Airplane!", 1980. 《空前绝后满天飞》
80. "Yo, Adrian!", "Rocky," 1976. 《洛奇》
81. "Hello, gorgeous," "Funny Girl," 1968. 《妙女郎》
82. "Toga! Toga!", "National Lampoon's Animal House," 1978. 《动物屋》
83. "Listen to them. Children of the night. What music they make," "Dracula," 1931. 《吸血僵尸惊情四百年》
84. "Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast," "King Kong," 1933. 《金刚》
85. "My precious," "The Lord of the Rings: The Two Towers," 2002. 《魔戒2:双塔奇兵》
86. "Attica! Attica!", "Dog Day Afternoon," 1975. 《炎热的下午》
87. "Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!", "42nd Street," 1933. 《第四十二街》
88. "Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!", "On Golden Pond," 1981. 《金色池塘》
89. "Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper," "Knute Rockne, All American," 1940. 《纽特·罗克尼》
90. "A martini. Shaken, not stirred," "Goldfinger," 1964. 《金手指》
91. "Who's on first," "The Naughty Nineties," 1945. 《没规矩的1890年代》
92. "Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac ... It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!", "Caddyshack," 1980. 《疯狂高尔夫》
93. "Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!", "Auntie Mame," 1958. 《玛咪姑妈》
94. "I feel the need -- the need for speed!", "Top Gun," 1986. 《壮志凌云》
95. "Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary," "Dead Poets Society," 1989. 《春风化雨》
96. "Snap out of it!", "Moonstruck," 1987. 《月色撩人》
97. "My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you," "Yankee Doodle Dandy," 1942. 《胜利之歌》
98. "Nobody puts Baby in a corner," "Dirty Dancing," 1987. 《辣身舞》
99. "I'll get you, my pretty, and your little dog, too!", "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》
100. "I'm king of the world!", "Titanic," 1997. 《泰坦尼克》
B. 美国电影里那句英文最经典阿
经典英文电影对白
1.《乱世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《终结者》
"I'll be back!"
6.《英国病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空军一号》
“My family first”
8.《罗马假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《绿野仙踪》
"There's no place like home."
10.《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.
12.《地狱的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鸭子汤》
I could dance with you’till the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.
15.《美梦成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
“ Will you love me for the rest of my life?”
“ No, I'll love you for the rest of mine.”
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四个婚礼一个葬礼》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美国派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you
Life is like a box of cholocate,you never know what you will go to get. 《阿甘正传》
if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are! ’ -------如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!” 《简爱》
it’s a good day to die!《星际争霸》
hey ,are you all right?
Do you think because I am poor, obscure, plain and little I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you and fully as much heart。
Tara! Home! I‘ll go home, and I‘ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. 《乱世佳人》
I Guess it comes down to a simple choice. Get busy living or get busy dieing! 《The Shawshank Redemption 》
love means you never have to say you\'re sorry.《love story》
I\'m a prisoner in the block untill the gunshot sets me free.《Man of Fire》
Listen, Rose. You’re going to get out of here. You’re going to go on. You’re going to make lots of babies, and you’re going to watch them grow. You’re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?《泰坦尼克号》
C. 几篇短小的美文 要有评语
Once upon a time, a man punished his 5-year-old daughter for using up the family's only roll of expensive gold wrapping paper. Money was tight, and he became even more upset when on Christmas Eve, he saw that the child had pasted the gold paper so as to decorate a shoebox to put under the Christmas tree.
Nevertheless, the next morning the little girl, filled with excitement, brought the gift box to her father and said, "This is for you, Daddy!"
As he opened the box, the father was embarrassed by his earlier overreaction.
But when he opened it, he found it was empty and again his anger flared. "Don't you know, young lady, " he said harshly, "when you give someone a present there's supposed to be something inside the package!"
The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
The father was crushed. He fell on his knees and put his arms around his precious little girl. He begged her to forgive him for his unnecessary anger.
An accident took the life of the child only a short time later. It is told that the father kept that little gold box by his bed for all the years of his life. Whenever he was discouraged or faced difficult problems he would open the box, take out an imaginary kiss, and remember the love of this beautiful child who had put it there.
In a very real sense, each of us as human beings have been given an invisible golden box filled with unconditional love and kisses from our children, family, friends and God.
There is no more precious possession anyone could hold.
英语美文:美国百佳电影中的经典台词http://www.sina.com.cn 2007年11月23日 11:12 英语周报大学版
看美国原版电影是学习英语的有效途径之一,而在美国电影当中有一些著名的经典台词值得我们一读。下面是美国百佳电影中的经典台词,希望在你欣赏的同时也能学到地道的英语:
1.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。
2.“I'm going to make him an offer he can't refuse.”The Godfather, 1972 .“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
3.“You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .
“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)这两句马龙•白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。
4.“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年) 朱迪•加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。
5.“Here's looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年) 在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱•鲍嘉对英格里•褒曼说了“孩子,就看你的了。”这句著名的经典台词。
6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
7.“All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.” Sunset Blvd., 1950 .“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
8.“May the Force be with you.” Star Wars, 1977.“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
9.“Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” All About Eve, 1950.“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)
10.“You talking to me?” Taxi Driver, 1976 “你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
11.“What we've got here is failure to communicate.” Cool Hand Luke, 1967 .“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)
12.“I love the smell of napalm in the morning.” Apocalypse Now, 1979.“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)
13.“Love means never having to say you're sorry.” Love Story, 1970 .“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)
14.“The stuff that dreams are made of.” The Maltese Falcon, 1941 .“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)
15.“E.T. phone home.” E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)
16.“They call me Mister Tibbs!” In the Heat of the Night, 1967 .“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)
17.“Rosebud.” Citizen Kane, 1941“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)
18.“Made it, Ma! Top of the world!” White Heat, 1949 .“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)
19.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” Network, 1976 .“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)
20.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” Casablanca, 1942 .“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
21.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” The Silence of the Lambs, 1991.
“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
22.“Bond. James Bond.” Dr. No, 1962 .“邦德,詹姆斯•邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)
23. “There's no place like home.” The Wizard of Oz, 1939.“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)
24. “I am big! It's the pictures that got small.” Sunset Blvd., 1950 . “我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)
25.“Show me the money!"”Jerry Maguire, 1996.“给我钱!”——《甜心先生》(1996年) (山东:立静达)
也许每个人心底都会有这样一段美丽的青春祭。此文谨献给我们的两位友人,希望人们永远记住那将爱与生命凝固的一刻:2006年2月14日18点32分……
那年夏天,我们6个好朋友——3对恋人,从同一所学校毕业,分别走上了不同的人生历程。我和子帅,在经历了激烈的情感斗争后,走到了一起。子帅不顾父亲的反对,从他的家乡来到我所在的小城工作;冰冰和阿伟,凭借家庭的力量,令人羡慕地双双分配到了省城;而本是同乡的晓帆和建辉,出人意料地分开了,晓帆去了沈阳,建辉回到了家乡。
曾经浪漫缠绵的校园爱情,面对刻不容缓的毕业分配,显露了它现实的一面。我们昔日非常要好的3对恋人,在相互祝福后各奔东西。此时此刻,谁也预测不到命运给我们的爱情做了怎样的安排……
毕业后,我和子帅一起回到了我的家乡——一座并不富裕但却祥和宁静的北方小城。子帅服从分配,去农村开展支教工作,成了一名地地道道的乡村教师;而我为了争取一线留城的希望,放弃了自己最喜欢的职业。工作之初的经历是艰苦的,但却是幸福的。子帅经常往返四五十里路,只为了能看上我一眼,他那辆破旧的脚踏车,成为当时共属于我们俩个人的惟一财产。每天下班后,子帅用他的脚踏车载着我,驶过家乡的大街小巷,脚踏车成为盛载我们爱的港湾。现在回想起当时的情景,连自己也感觉奇怪,是什么力量改变了我这个虚荣心极强的女孩子,使我可以几个月不买一件时髦的衣服,可以不再去理发店整理发型,可以拍拍口袋只有几块钱……过去在我身上的一些养尊处优的习惯,逐渐在消失,而没有改变的,是我们俩的相濡以沫,还有那对未来生活的美好憧憬。
子帅在我们最艰苦的日子里,曾对我说:“媛媛,我会让你幸福的,今天停放脚踏车的地方,几年后将有属于我们的‘劳斯莱斯’!”正是这样的信念,让我们互相鼓励,共同走过了事业的低谷,共同渡过了生活的难关。毕业后的日子是清贫的,但却是充实的。几年间,子帅从一名中学教师,一步步走上了领导岗位;而我坚持笔耕,先后在省、市报刊上发表作品几十余篇。
在我和子帅相恋5年后,各方面条件相对成熟,开始筹备婚期。我们倾尽积蓄,在小城的中心地带买了一套楼房。子帅张罗着进行装修,布置我们温馨的小家。我们俩几年的努力和梦想即将实现。就在新房装修即将完工的那天晚上,子帅在去单位的路上遭遇车祸。等我赶到医院时,他已经昏迷,头部、身体多处撞伤,内脏大面积出血。凌晨3点,子帅被医生推进了手术室。当我作为他的家属在手术处置单上签字时,手已经颤抖得不成样子,泪水溅湿了整张纸。
5个小时的等待,对于我仿佛是一个世纪。上午8时,子帅被从手术室中推出,依旧神智不清,身上插满了输氧、输液、引流、导尿的各种管子和监测心脏、脉搏的各色导线。身体的痛楚,使仍处晕迷的他不断的胡言乱语、躁动不安,这些下意识的动作,使四五个同时护理他的亲友手忙脚乱、一刻也不敢休息,也让我的心撕扯般地疼痛。整整5天5夜,医护人员和亲友们的忙碌换来了子帅的苏醒,当他清醒的那一刻,全体病房的人都哭了……
子帅身体康复的半年后,我们举行了隆重的婚礼,在亲友们的祝福下,如愿以偿地结婚了。
自从毕业分别后,我们始终和冰冰、阿伟、晓帆和建辉保持着联系。开始是书信、电话,再后来就是E-mail。这期间,他们4个人的关系发生了很大的变化。
冰冰和阿伟在省城落户后,双双被分配到一家合资企业,由于企业亏损,他俩参加工作不到一年,单位就宣告破产了。他们依靠家庭的资助,维持了一段日子后,冰冰首先在一家宾馆应聘到了前台收银员的职位,而阿伟却一直高不成低不就的,工作没有着落。由于事业的不顺,他俩在生活中不断产生磨擦,最终在恋爱4年后分手了。
而晓帆和建辉,却在饱尝了4年分别的滋味后,走到了一起。建辉在各方面力量的支持下,用了两年的时间,调到了晓帆工作的沈阳。那天,我们目送着建辉坐上开往沈阳的列车。当火车开动的一刹那,送行的亲友们酝酿好离别的情绪正要宣泄时,不知哪个风趣的同事说了一句:“唉,爱情的力量是伟大的!”这心血来潮的一句话,使在场的人们破涕而笑……
今年春节,终于盼来了晓帆和建辉的喜讯,他们在相恋8年后,定在2月1日举行婚礼。晓帆、建辉、冰冰、阿伟还有我和子帅,我们同学时代的6个好朋友如约聚在了一起,这也是我们毕业5年后的惟一一次团聚。经历了感情的悲欢离合,我们6个人已经走向了成熟。我们在共同祝愿“有情人终成眷属”的同时,也在为冰冰和阿伟不能复合而感到惋惜。但最值得欣慰的是晓帆和建辉的结合,这被我们戏称为“八年抗战”的最终胜利!
4天的相聚是短暂的,也是令人回味的。我们再一次相互祝福着依依惜别,这时的我们已经具备了成年人的理智,没有像毕业时那样失声痛哭。因为不同的经历,早已让我们体味到了人生在分分合合中演绎的真谛……
故事,也许就应该在这大团圆的结局中画上圆满的句号。然而灾难却在这本应最幸福的时刻降临了。就在晓帆和建辉结婚后的第13天,他们在沈阳的高速公路上突遇车祸,当场身亡,同行的其他3人撞成重伤。
噩耗传来的时候,所有熟识他们的人们为之震惊了!冰冰、阿伟、我和子帅怀着悲痛的心情赶赴沈阳。当看到晓帆和建辉的双方老人,在经历了人间的大喜大悲后,那痛不欲生的憔悴神情时,任何一颗坚强的心都会在这一刻崩溃。参加完晓帆和建辉的葬礼,冰冰、阿伟、我和子帅坐上了同一趟回乡的列车。丧友的悲痛,使我们这4颗心再一次拉近了。冰冰和阿伟一路上谈了很久……他们是否能够像人们期待的那样,重新走到一起?今后的故事,只有用一个“缘”字来解释。
至于我和子帅,在彼此相爱的3000多个日日夜夜里,困难让我们化作了动力,挫折让我们懂得了拼搏,逆境让我们学会了什么叫坚强!
从晓帆和建辉临死前嘴角挂着的微笑和他们紧紧拥抱的臂膀,可以断定:即便是面对死亡,他们也是幸福的。因为,他们真挚的爱没有留下任何遗憾,也许,他们此时正在另一个世界里相依相伴……
D. 北非谍影
在第二次世界大战期间,大批欧洲人为躲避德国人枪炮,纷纷离开家园去美国寻求安宁。而通过从摩洛哥的卡萨布兰卡到里斯本最后到达美国则是他们在战乱年代的唯一安全的道路,当他们到达卡萨布兰后,则必须先拿到那的出境签证才能继续他们的旅程。然而,出境签证并不那么容易获得,所以大批的欧洲人都停留在了这个北非小城中。
有些人长期拿不到签证也就随遇而安的在卡萨布兰卡开始了新的生活。力克•布赖恩就是这样定安顿在卡萨布兰卡的人。力克有着美国国籍却由于种种原因不能回到自己的祖国,现在他是一个愤世嫉俗的人,由他所经营的咖啡店“美国力克”则是卡萨布兰卡最红火热闹的娱乐场所,各种社会名流,政界官员,以及三教九流,偷鸡摸狗之辈都汇聚在那里,力克的咖啡店俨然成为了卡萨布兰卡社会的缩影。
新近传出一个爆炸新闻,德国的两名特派专员被人谋杀,他们随身所携带的出境证明也被人拿走,那上面有着戴高乐将军的亲笔签名,有了它便可以畅通无阻的出入欧洲去世界上其他任何地方。而这一惊天猛案正是力克的一个常客尤迪克所为,事后,尤迪克找到力克将出境证明托付给他代为保管,然而没等他进一步动作,警察就将他逮捕了。几天后就有了尤迪克的死讯。这样一来出境签证就归了力克所有,而这个东西对于力克似乎也并没有太大的实际意义,因为力克已经看破了红尘一般似乎只想留在卡萨布兰卡管好自己的咖啡店,他对于任何事情都秉承中立的态度,从不对政治发表任何意见。而翻开他的过去,我们发现力克并不是像他表面上看上去那样冰冷,他曾在1935年运输枪支去埃塞俄比亚帮助抵抗意大利的侵略,也曾在西班牙内战中帮助共和党人战斗过,可见从心底里,力克是一个热心的革命者。而他成为如今不问世事的绝尘高人则是因为一个女人,一个她在巴黎深爱的女人,他们曾有过美好的时光,也商量好要一起离开欧洲去往美国,但最后,这个女人却并没有如约出现在火车站。于是,力克只身一人来到了卡萨布兰卡,几年来都再没有听到过她的任何音讯。而就在这个时候,这个女人却又突然出现了,并且是和她的革命家丈夫维克特一起来到了卡萨布兰卡。为了帮助丈夫离开德国人的追杀,女人只好去求助于力克,寄希望于能得到力克的出境证明。几番纠缠之后,两人之间的误会全部消除,久违的爱情又在两人之间迸发。女人希望留在力克身边,只要力克让丈夫离开就好。而力克则做出了更为大度的选择,他将两份出境证明都给了女人,并不惜劫持警长,一路将两人送上了离开的飞机。
[编辑本段]影片简评
许多人都认为《北非谍影》(《卡萨布兰卡》)是好莱坞所拍出的最伟大的电影,虽然有点夸张,但也反映出了这部电影的经典地位,而造就本片经典的无疑是片中的各位主演,各位主演将各个角色诠释刻画的入木三分,其出神入化的演技和天造地设的性格匹配为我们留下了力克,丽萨等一干经典银幕形象。亨佛莱·鲍嘉的坚毅与冷漠的出演讲力克人物性格中的荣誉感与愤世嫉俗的气质平衡到了完美。那样酷劲的十足的外表与言谈怕是周杰伦也难以望其项背,而冰山下炙热的内心情感也通过亨佛莱·鲍嘉的一颦一笑展现给了影迷大众。在那之后相当长的一段时间内力克都是万千女性影迷的心中偶像,直至今日,他在片中风采仍足以让一干女生神魂颠倒。而英格丽·褒曼同样将自己最光鲜亮丽的一面留在了片中,是她那闪耀的美丽烘托出了力克最后的大度与宽容,正是由于她诠释了一个全世界男人都为之倾倒的美人角色,才让本片有了戏剧的可看之处,而丽萨也成为了黑白影像中与安娜公主齐名的经典大众情人。
保罗·亨利德也同样出色的饰演了一个能够吸引丽萨这样的女人的男人,成熟与理想主义的气质是他所刻画的维克托所具有的难以抵挡的魅力。配角角色也是群星闪耀,各有千秋,克劳德·里恩斯、皮特·劳尔、康拉德·维特等一干当时的红角都为本片献上了精彩的演出。而本片的故事情节却一直徘徊在俗套的边缘,不过适量的波动与转折挽救了整个剧本,而本片的对白也是相当出色,这一点还是要称赞几位主演的精湛演技。另外,导演迈克尔·柯蒂斯对于情绪调动的良好把握也是本片一大突出之处,他懂得煽情时机的选择与悲伤气氛恰到好处的收放自如。就这样,伟大的演员,出色的导演,良好的剧本一同打造出了这部融合浪漫、悬疑、幽默和爱国主义的好片。虽然已过去了半个多世纪,但这部电影的经典地位却与日俱增。
[编辑本段]幕后故事
创作背景
1942年11月8日,盟军部队挺进卡萨布兰卡,而当时影片预期在翌年春季上映,于是制片方建议改动影片结尾情节,以与现实中的事态发展相吻合,但被华纳兄弟公司老板杰克·L·华纳拒绝,因为与影片故事背景相矛盾。最终,华纳终于妥协,制片人开始着手准备重拍结尾,但在克劳德·雷恩斯(Claude Rains)动身前,雷恩斯所属公司的老板大卫·塞尔兹尼克(David O. Selznick)预览了影片并催促华纳公司将原封未动的电影尽快上映。华纳公司认为计划可行,于是让影片在纽约于11月26日首映。
当时,英格丽·褒曼的演出合同归大卫·塞尔兹尼克所有,于是本片制片人哈尔B·沃利斯(Hal B. Wallis)委托两位编剧菲利普G·爱泼斯坦和朱利叶斯J·爱泼斯坦去说服塞尔兹尼克出借英格丽·褒曼。在向塞尔兹尼克讲述了大约20分钟故事情节后,朱利叶斯放弃道:“这是什么糟糕玩意!”塞尔兹尼克于是答应让英格丽·褒曼出演本片。
因为影片是在二战期间拍摄,所以出于安全考虑不允许天黑后在机场拍摄,于是剧组改在摄影棚中拍摄,飞机的图像是用纸板制成的,而且为了让纸板飞机体现出真实飞机的尺寸,剧组让一些身材不高的孩子扮演机场的地勤人员。
精彩花絮
·米歇尔·摩根(Michèle Morgan)提出的片酬为55000美元,但制片人沃利斯嫌高,因为英格丽·褒曼只要25000美元。
·制片人沃利斯最初希望由赫蒂·拉马尔(Hedy Lamarr)扮演伊尔莎,但当时她和米高梅签约,而且她不愿拍摄未完成的剧本。
·曾有人向米高梅推荐本片剧本,但米高梅老板不愿支付5000美元,而华纳兄弟公司老板不惜支付2万美元来购得剧本。
·在片中饰演山姆的多利·威尔森(Dooley Wilson)是名专业鼓手,钢琴的琴声是由配音完成的。
·因为导演迈克尔·柯蒂斯的匈牙利口音很重,于是在影片拍摄期间曾闹出很多风马牛不相及的笑话。
·扮演施特拉瑟的康拉德·维德(Conrad Veidt)因憎恶纳粹而在德国戏剧界闻名,后来他为了躲避党卫军的追杀而匆忙逃往国外。
·在片中扮演纳粹的部分演员是逃出德国的犹太人。
·在美国电影协会评选的“百佳电影台词”排行榜上名列第5。
·亨佛莱·鲍嘉的妻子Mayo Methot频繁指责他与英格丽·褒曼有婚外情,而且曾闯进他的化妆间吵闹。
·在片中扮演保加利亚人妻子的乔伊·佩奇(Joy Page)是华纳兄弟公司老板杰克·L·华纳的继女。
·片中演员只有多利·威尔森(Dooley Wilson)曾去过卡萨布兰卡。
·在《娱乐周刊》评选的“影史百部佳片”榜单中,本片名列第3。
·由于战争爆发,很多欧洲影人进入好莱坞,在本片的演员阵容中,只有三位演员是在美国出生的。
·在影片获得奥斯卡最佳影片时,华纳公司老板杰克·L·华纳上台领奖,令影片制片人哈尔B·沃利斯非常气氛,不久之后便离开了华纳公司。
·影片故事之所以被设置发生在卡萨布兰卡,是因为卡萨布兰卡是难民逃出纳粹占领的欧洲的重要中转站,制片方最初设定的地点是里斯本。
·威廉·惠勒曾是本片导演的人选。
·影片的拍摄投入为95万美元,超出预算10万。
·罗斯福总统在赴卡萨布兰卡同邱吉尔参加战时会议后,要求在白宫上映本片,在西班牙语中,“casa blanca”意味着“白宫”。
·英格丽·褒曼认为自己的左侧轮廓更完美,所以影片中她的大多镜头都是在左侧取景。
穿帮镜头
·在机场的镜头中,施特拉瑟少校的肩章时有时无。
·里克拿到通行证后揣进右侧衣兜,而后来却从左侧衣兜掏出。
·片头地图中显示的地点并非是卡萨布兰卡。
·施特拉瑟应该是盖世太保,却穿着德国空军的军装。
E. 关于《阿甘正传》的故事情节
阿甘是个智商只有75的低能儿。在学校里为了躲避别的孩子的欺侮,听从一个朋友珍妮的话而开始“跑”。他跑着躲避别人的捉弄。在中学时,他为了躲避别人而跑进了一所学校的橄榄球场,就这样跑进了大学。阿甘被破格录取,并成了橄榄球巨星,受到了肯尼迪总统的接见。
在大学毕业后,阿甘又应征入伍去了越南。在那里,他有了两个朋友:热衷捕虾的布巴和令人敬畏的长官邓·泰勒上尉。这时,珍妮已经堕落,过着放荡的生活。阿甘一直爱着珍妮,但珍妮却不爱他。在战争结束后,阿甘作为英雄受到了约翰逊总统的接见。
在一次和平集会上,阿甘又遇见了珍妮,两人匆匆相遇又匆匆分手。在“说到就要做到”这一信条的指引下,阿甘最终闯出了一片属于自己的天空。在他的生活中,他结识了许多美国的名人。他告发了水门事件的窃听者,作为美国乒乓球队的一员到了中国,为中美建交立下了功劳。
猫王和约翰·列侬这两位音乐巨星也是通过与他的交往而创作了许多风靡一时的歌曲。最后,阿甘通过捕虾成了一名企业家。为了纪念死去的布巴,他成立了布巴·甘公司,并把公司的一半股份给了布巴的母亲,自己去做一名园丁。
阿甘经历了世界风云变幻的各个历史时期,但无论何时,无论何处,无论和谁在一起,他都依然如故,纯朴而善良。
在隐居生活中,他时常思念珍妮。而这时的珍妮早已误入歧途,陷于绝望之中。终于有一天,珍妮回来了。她和阿甘共同生活了一段日子。在一天夜晚,珍妮投入了阿甘的怀抱,之后又在黎明悄然离去。醒来的阿甘木然坐在门前的长椅上,然后突然开始奔跑。他跑步横越了美国,又一次成了名人。
在奔跑了许久之后,阿甘停了下来,开始回自己的故乡。在途中,收到了珍妮的信。他立刻去见找她。在公交站台候车时。 阿甘向他人讲述了他之前的经历。于是他又一次见到了珍妮,还有一个小男孩,那是他的儿子。这时的珍妮已经得了一种不治之症。
阿甘和珍妮三人一同回到了家乡,一起度过了一段幸福的时光。珍妮过世了,他们的儿子也已到了上学的年龄。阿甘送儿子上了校车,坐在公共汽车站的长椅上,回忆起了他一生的经历。
(5)百佳电影台词扩展阅读
阿甘
一个智商只有75的低能儿,通过自身的不懈努力,从要靠金属支架走路到飞奔如风成为大学橄榄球明星,从籍籍无名成为街知巷闻的越战英雄、乒乓球外交大使,甚至是拥有十几条渔船的公司股东。
珍妮·库伦
阿甘上学时的好朋友,在阿甘被别的同学欺负时总是护着阿甘,和阿甘青梅竹马,并一起长大,因从小生长在单身父亲暴虐的阴影下长大后自甘堕落,和嬉皮士毒品接触,但她内心深处一直深爱着阿甘,虽最终回归到阿甘身边,但还是付出了生命的代价。
邓·泰勒
出自于一个军人世家,一直想在战场上立功载入史册,越战后被截取双腿的他嫉妒阿甘的勋章,心理失衡而沉溺酒色,开始蓄发留胡子。阴差阳错之下,和阿甘共同创业,最后也成为了百万富翁。
阿甘的母亲
并没有因阿甘智商低就放弃对他的培养,让他入学收到好的教育,并教育阿甘从小树立信心,告诉阿甘生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么,她是伟大智慧的母亲,面对一个智障儿子,她没有灰心丧气,而是积极耐心教导,用她特有的方式把阿甘培养成材。
布巴
阿甘在越南时的战友,和阿甘在战斗中建立起深厚的友谊,他梦想战争结束后回美国创业,成立渔业公司,通过捕虾成了一名企业家,但在他死于一次战斗中。后来阿甘回国后,以他的名字命名了自己的企业,并将股份给了布巴的亲戚。
幕后花絮
约翰·特拉沃塔、比尔·默里曾被考虑出演阿甘。
拍摄时Gary Sinise(丹中尉)的腿是用蓝布包着的,这样在后期制作时可以用电脑去除。
片中汤姆·汉克斯忘我地长跑时,他的弟弟吉姆经常在旁边伴跑。
当阿甘在华盛顿的集会上讲话时,麦克风插头被拔掉,观众无法听到他讲话的内容,当时他说的是:“Sometimes when people go to Vietnam, they go home to their mommas without any legs. Sometimes they don't go home at all. That's a bad thing. That's all I have to say about that.”
汤姆·汉克斯演阿甘时模仿了饰演小阿甘的Michael Conner Humphreys的口音。
拍摄橄榄球赛的奔跑戏时,汤姆·汉克斯正患着流感。
校车里那个红头发女孩是汤姆·汉克斯的女儿伊利莎白。第一个不让阿甘上校车的男孩是导演的儿子亚历山大。
拍摄结束后,阿甘坐的那个公园长椅被移进了乔治亚的Savannah历史博物馆,以免因天气受到损害。
阿甘每个时代出场的不变标志是:一件蓝色格子花呢衬衫。
大门乐队(The Doors)的歌在影片中用的比任何一支乐队都多,一共有6首。
华纳兄弟在1988年曾放弃了拍摄本片的机会,因为觉得它跟《雨人》(1988年)题材类似。
特瑞·吉列姆曾拒绝执导本片。
巴里·索南菲尔德曾有望执导本片。
大卫·阿兰·格里尔(David Alan Grier)、大卫·查普尔、艾斯·库珀都曾拒绝扮演布巴。
切维·切斯曾拒绝扮演阿甘。
片中的Bayou le Batre医院其实是南卡罗莱纳大学的波弗特表演艺术中心。
片中所有的静态照片中,阿甘都闭着眼睛。
汤姆·汉克斯曾提出出演本片的前提条件,那就是片中发生的故事必须是曾经真实发生过的。
扮演阿甘母亲的莎莉·菲尔德只比汤姆·汉克斯大10岁。
丹中尉对出租车说"I'm walking here!",是对电影《午夜牛郎》的致敬,当时的背景音乐《Everybody's Talkin'》也出自这部电影。
片中所有约翰·列侬的对话都出自他的歌曲《Imagine》。
珍妮在夜总会中演唱的歌曲是鲍勃·迪伦的《Blowin‘ In The Wind》。
片中所有航海场景都在南卡罗莱纳的海岸拍摄,飓风是由喷气引擎形成的。
当阿甘报告水门事件时,电话中应答的警卫确实是当晚值班的警卫,而且正是他发现了非法闯入。
片中阿甘被授予国会荣誉勋章的镜头是真实拍摄的,当时被真正表彰的是赛米L·戴维斯中士。
片中阿甘说的“Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.”在美国电影学会评选的“百佳电影台词”排行榜中名列第四十位。
在乒乓球赛的场景中,其实根本没有球,画面中的乒乓球是用CGI技术生成的。
F. 《阿甘正传》中阿甘在集会时说的那段话是什么意思,谢谢!
有时当人们去了越南(指参加越南战争),他们回家见到妈妈的时候却失去了双腿,有的甚至再也不能回家了。这很糟。这就是全部我想说的话。
补充问题是:人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么滋味
G. 求《阿甘正传》的演员列表。
《阿甘正传》是由罗伯特·泽米吉斯执导的电影,由汤姆·汉克斯、罗宾·怀特等人主演,于1994年7月6日在美国上映。
阿甘演员汤姆·汉克斯(成年)、Michael Conner Humphreys(幼年):一个智商只有75的低能儿,通过自身的不懈努力,从要靠金属支架走路到飞奔如风成为大学橄榄球明星,从籍籍无名成为街知巷闻的越战英雄、乒乓球外交大使,甚至是拥有十几条渔船的公司股东。
珍妮·库伦演员罗宾·怀特、汉娜·豪尔(幼年):阿甘上学时的好朋友,在阿甘被别的同学欺负时总是护着阿甘,和阿甘青梅竹马,并一起长大,因从小生长在单身父亲暴虐的阴影下长大后自甘堕落,但她内心深处一直深爱着阿甘,虽最终回归到阿甘身边,但还是付出了生命的代价。
幕后花絮:
当阿甘报告水门事件时,电话中应答的警卫确实是当晚值班的警卫,而且正是他发现了非法闯入。
片中阿甘被授予国会荣誉勋章的镜头是真实拍摄的,当时被真正表彰的是赛米L·戴维斯中士。
片中阿甘说的“Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.”在美国电影学会评选的“百佳电影台词”排行榜中名列第四十位。
在乒乓球赛的场景中,其实根本没有球,画面中的乒乓球是用CGI技术生成的。
H. 电影《教父》中有什么经典台词
《教父》是一部经典黑帮题材电影,该片讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。这个影片里有很多经典台词值得回味。
1、不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
2、你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!
7、友谊就是一切。友谊比才能更重要,比政府更重要,它和家庭几乎可以划等号。
8、伟人并非生来就伟大,而是越活越伟大。
9、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
10、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
I. 乱世佳人的幕后花絮
加里库柏拒绝扮演片中的巴特勒(白瑞德),而且十分反感本片。 克拉克盖伯的台词“Frankly,my dear,I don't give a damn”在美国电影协会评选的“百佳电影台词”排行榜上名列榜首。 摄影师李加米斯(Lee Garmes)在影片开拍一个月后被炒,原因是他拍摄的图像过于阴暗。 1939年9月9日,制片方在福克斯剧院首次公映本片。在上映前,制片方找来剧院经理,要求在影片上映前不向观众透露任何影片信息,观众可以因连片名都不知道而退场,但将无法重新入场。当影片开演时,观众们纷纷因兴奋而喝彩,他们没料到《飘》被搬上了银幕。 维克托弗莱明(Victor Fleming)被聘作影片导演后,对剧本提出不满,于是影片拍摄被叫停17天,以重新改编剧本。 由于克拉克盖伯的舞技欠佳,所以他的舞蹈场景都是穿着溜冰鞋完成的。 奥利维娅德哈维兰的演出合同归华纳兄弟公司所有,为了说服老板同意自己出演本片,她甚至不惜对老板妻子煞费苦心。 莱斯利霍华德(Leslie Howard)应该参加影片首映式,但他所乘坐的飞机在英国上空被德军击落,霍华德因此不幸丧生。 片中出现的临时演员多达2400名。 原著作者玛格丽特米歇尔认为巴兹尔拉斯伯恩(Basil Rathbone)更适合扮演巴特勒。 奥利维娅德哈维兰因为还没生过孩子,所以不得不到妇产医院学习生产经验和感受,在实际拍摄时,导演乔治丘克时而在镜头外紧捏德哈维兰的脚趾,以让她感受到痛觉。 斯嘉丽的角色有1400名演员参加试镜。 全片由乔治丘克、维克托弗莱明(Victor Fleming)和山姆伍德(Sam Wood)三人执导完成,其中由乔治丘克执导的画面只有33分钟。 海蒂麦克丹尼尔斯因乔治亚州的种族隔离制度而无法参加影片的首映式。 在拍摄斯嘉丽穿行在1600名伤兵中寻找米德医生的画面中,其中有800人是由临时演员扮演,而另外的800人则全都是假人。 在拍摄邦妮出生后巴特勒为保姆送去一杯饮料的镜头时,克拉克盖伯开了个玩笑,杯子中倒的是酒而不是茶水,海蒂麦克丹尼尔斯喝了一大口才发现。 费雯丽共工作了125天,片酬为25000美元,克拉克盖伯只工作了71天,片酬高达12万美元。 据说费雯丽不愿同克拉克盖伯接吻,因为盖伯的烟味太重。 制片方曾对斯嘉丽的扮演者展开民意测验,在数百张选票中,费雯丽只得到两张。 据说在影片拍摄期间,费雯丽每天要吸四包烟。 片名即原著的书名“Gone with the Wind ”来源于英国诗人欧内斯特道生的《西纳拉(Cynara)》一诗,原句是:“我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!/我已忘却了许多,西纳拉,都已随风飘逝。(I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion./I have forgot much, Cynara! gone with the wind.)” 片中失火的场景是最先拍摄的,包括1933年《金刚》中使用的布景均被付之一炬,这段胶片长113分钟,共耗资25000美元,当时的火情十分猛烈,以至不知情的公众以为米高梅都化为灰烬了,报警电话响作一团。 在拍摄斯嘉丽从火中逃生的画面时,剧组需要一匹瘦骨嶙峋的老马,几经寻找,终于物色到一匹,然而当几周后马被带到片场,原先清晰可见的肋骨痕迹因为增重已经荡然无存,由于时间紧迫,化妆师只好在马的肋骨部位画出阴影。 穿帮镜头:
在斯嘉丽从教堂中的临时医院走出时,门上出现了摄影机的阴影。
在准备去参军同斯嘉丽吻别时,巴特勒将帽子扔在地上,而后来却从栏杆上拿起帽子。
在斯嘉丽拜访了设在教堂的临时医院后,镜头在她身后给到一个她关门的特写;接下来的一个远景镜头中,这扇门又打开了;而在斯嘉丽要离开这扇门的特写镜头中,这扇门又是关起的。
当英蒂安和苏伦站在一块大镜子前面谈论斯嘉丽与她们各自的求婚者调情一事时,此时大镜子中反射的是楼梯平台、楼梯以及左侧的栏杆;此时的斯嘉丽在下楼梯时正好遇到上楼的弗兰克,并与之在楼梯中途调情,而镜子也正好将这一幕反射出来;当这对姐妹就此事进行评论时,镜子中的斯嘉丽和弗兰克都不见了。
当斯嘉丽与弗兰克在医院相遇时,不知从哪里冒出来一个大水罐。
当休假中的艾希利准备返回前线时,有一个场景是在楼梯的底端,斯嘉丽遇到了身穿外套的艾希利,之后这件外套却消失不见了。
当斯嘉丽逃离亚特兰大时,她是没有戴帽子的;当斯嘉丽和白瑞德穿过仓库时,斯嘉丽头上戴了一顶黑色软帽;而在接下来去塔拉路上的场景中,这顶软帽不翼而飞了。
当白瑞德和斯嘉丽逃离亚特兰大时,途中他停下他们的马车,然后对南北战争前的美国南方的衰落一事表达了自己的看法。在白瑞德进行评论的时候,画面的背景是一群伤员在路上蹒跚前进。此时画面展示的是一个抽烟斗的、蓄着胡子的男人正在抬着自己阵亡的战友;几个场景之后,之前画面中的这个男人却是在扛着来复枪;然后他把枪给了另外一个战友,并去抬起之前场景中出现的那个阵亡的战友。
当斯嘉丽在走廊台阶处和塔尔顿双胞胎兄弟交谈时,她是坐在一个枕头上的;当她起身赶去见她的父亲时,枕头却不见了。
战争结束后,塔拉庄园所有的居民都涌向大礼堂;这个时候观众看到韩媚兰空着双手随着人群跑向大礼堂;但是下一组镜头中韩媚兰怀里却抱着自己的孩子。
在一组场景中,斯嘉丽正在和白瑞德交谈时,斯嘉丽的手帕在镜头转换几次后却消失了;后来白瑞德给了她一个新手帕。
当白瑞德和斯嘉丽逃离亚特兰大后,在去塔拉的十字路口处,白瑞德停下了马车;然后他将刹车拉起;在白瑞德离开之后,斯嘉丽返回马车,并直接驱车前往塔拉庄园,注意此时她并没有放开刹车。
当斯嘉丽在桥上遭到袭击时,她的帽子随着镜头的切换时有时无。
当艾希利拒绝与斯嘉丽私奔时,斯嘉丽转过脸去,并开始哭泣,此时她的披巾只是歪歪斜斜地遮住部分肩膀;几秒种后,披巾却整整齐齐的遮到了颈子的位置。
电影开始时,在塔拉庄园前门的外面有一颗巨大的橡树;后来战争爆发,所以的一切都被烧毁,这颗橡树同样没有幸免于难;但是当战争结束后,这颗橡树却再次呈现在了观众的面前。
当白瑞德和斯嘉丽正在逃避开谢尔曼的军队时,他们的马受到惊吓,并且拒绝在燃烧的废墟中前进;因此白瑞德在马的脸上系了一块布,这样这匹马就看不见火焰了;当他们驱马穿过废墟时,这块布却掉了下来,此时这匹马看上去好像也不再害怕火焰了。
当斯嘉丽和白瑞德一前一后下楼梯时,她靠近墙的一侧的手里拿着一盏灯;尽管在当时的环境下,这盏灯是唯一的光源,但是墙上依然有他们的影子。
当斯嘉丽与韩媚兰护理伤员时,他们的影子和他们的移动不一致。
J. 谁有英语的经典台词啊
找对人了哈,给你分享下,美国百佳电影的经典台词
1.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。
2.“I'm going to make him an offer he can't refuse.”The Godfather, 1972 .“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
3.“You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .
“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)这两句马龙•白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。
4.“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年) 朱迪•加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。
5.“Here's looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年) 在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱•鲍嘉对英格里•褒曼说了“孩子,就看你的了。”这句著名的经典台词。
6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
7.“All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.” Sunset Blvd., 1950 .“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
8.“May the Force be with you.” Star Wars, 1977.“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
9.“Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” All About Eve, 1950.“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)
10.“You talking to me?” Taxi Driver, 1976 “你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
11.“What we've got here is failure to communicate.” Cool Hand Luke, 1967 .“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)
12.“I love the smell of napalm in the morning.” Apocalypse Now, 1979.“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)
13.“Love means never having to say you're sorry.” Love Story, 1970 .“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)
14.“The stuff that dreams are made of.” The Maltese Falcon, 1941 .“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)
15.“E.T. phone home.” E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)
16.“They call me Mister Tibbs!” In the Heat of the Night, 1967 .“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)
17.“Rosebud.” Citizen Kane, 1941“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)
18.“Made it, Ma! Top of the world!” White Heat, 1949 .“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)
19.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” Network, 1976 .“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)
20.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” Casablanca, 1942 .“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
21.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” The Silence of the Lambs, 1991.
“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
22.“Bond. James Bond.” Dr. No, 1962 .“邦德,詹姆斯•邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)
23. “There's no place like home.” The Wizard of Oz, 1939.“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)
24. “I am big! It's the pictures that got small.” Sunset Blvd., 1950 . “我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)
25.“Show me the money!"”Jerry Maguire, 1996.“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)