导航:首页 > 电影字幕 > 电影fury的经典台词

电影fury的经典台词

发布时间:2023-01-01 23:33:02

⑴ 求复仇者联盟完整英文台词

复仇者联盟 Avengers
宇宙魔方已经苏醒了
The Tesseract has awakened.
它处在人类那微不足道的世界 It is on a little world, a human world.
人类觊觎它的能量
They would wield its power,
但只有我们的盟友才对它了如指掌
but our ally knows its workings as they never will.
他将为我们开路 He is ready to lead
我们的军队奇塔瑞 紧随其后
and our force, our Chitauri, will follow.
事成之后 那个世界归他 A world will be his.
整个宇宙 归您 The universe, yours.
至于人类 除了灰飞湮灭 还能有什么下场? And the humans, what can they do but burn?
所有人员注意 All personnel,
疏散命令已确认
the evacuation order has been confirmed.
联合暗能量任务 西区 飞马计划
到底什么情况? How bad is it?
问题就是 我们也不知道
That's the problem, sir. We don't know.
塞尔维格博士观测到 四小时前宇宙魔方能量爆发一次
Dr.Selvig read an energy surge from the Tesseract four hours ago.
NASA没准许塞尔维格进入测试阶段
NASA didn't authorise Selvig to go to test phase.
他没在测试 他根本就不在实验室里
He wasn't testing it. He wasn't even in the room.
这是魔方自发行为 Spontaneous event.
魔方自行启动?
It just turned itself on?
现在它的能量等级呢?
Where are the energy levels now?
不断上升 塞尔维格控制不了 我们就下令疏散了
Climbing. When Selvig couldn't shut it down, we ordered evac.
全部撤离还要多久?

Freedom.
自由是弥天大谎
Freedom is life's great lie.
摆脱了它 你才能真正体会到 Once you accept that, in your heart,
什么才是平静
you will know peace.
说得好 "平静"
Yeah, you say "peace",
我觉得你说反了吧
I kind of think you mean the other thing.
长官 弗瑞指挥官在拖时间 Sir, Director Fury is stalling.
这个地方马上要爆炸了 This place is about to blow
上面几百尺的土层塌下来
and drop a hundred feet of rock on us.
他打算把我们活埋了 He means to bury us.
以前的法老也这么干 Like the pharaohs of old.
他说得对 通道正在崩坏

He's right. The portal is collapsing in on itself.
两分钟内再不走我们就得丧命于此
We've got maybe two minutes before this goes critical. 好吧
Well, then.
我需要这些车
I need these vehicles.
他是谁? - 他们没告诉我
- Who's that? - They didn't tell me.
特工希尔! Hill!
能收到吗? Do you ?
巴顿叛变了
Barton has turned.
他们拿到宇宙魔方了! 堵住他们!
They have the Tesseract! Shut them down!
好 快走吧 别管了 快走! Okay, let's go. No, leave it. Go!
楼上没人了 长官 你快走
We're clear upstairs, sir. You need to go.
指挥官?

Director?
弗瑞指挥官 能收到吗? Director Fury, do you ?
宇宙魔方落入敌方手中
The Tesseract is with a hostile force.
有人员伤亡 希尔你呢? I have men down. Hill?
许多人被埋住了
A lot of men still under.
不知道有几人生还
I don't know how many survivors.
通知所有人
Sound a general call.
我要所有未参与救援的人员
I want every living soul not working rescue
去找那个手提箱
looking for that briefcase. 明白
Roger that.
科尔森 我们回基地 进入7级警戒
Coulson, get back to base. This is a Level Seven.
这意味着

求你了 Please.
下次该先把钱收了
You should've got paid up front, Banner.
我说 对于一个 You know, for a man
应该避免压力的人而言
who's supposed to be avoiding stress
你真是选错了落脚的地方
you picked a hell of a place to settle.
逃避压力不是关键
Avoiding stress isn't the secret.
那该如何? 练瑜伽? Then what is it? Yoga?
你帮我带到郊区来 真够聪明的
You brought me to the edge of the city. Smart.
我猜这儿已经被包围了吧
I assume the whole place is surrounded.
只有你和我 Just you and me.
还有你那位小影后? And your actress buddy?

她也是特工吗? 这么早就入伙了? Is she a spy, too? They start that young?
我当初也是 I did.
你是谁?
Who are you?
我叫娜塔莎·罗曼诺夫 Natasha Romanoff.
你是来杀我的吗 罗曼诺夫小姐? Are you here to kill me, Ms.Romanoff?
这样事情会闹得很不愉快的
Because that's not going to work out for everyone.
不 当然不是 我代表神盾局来的
No, of course not. I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D.
神盾局
S.H.I.E.L.D.
他们怎么找到我的? How did they find me?
我们从没跟丢过 博士 We never lost you, Doctor.
只是保持距离罢了 We've kept our distance.

也帮助过你不受他方势力
Even helped keep some other interested parties
的骚扰
off your scent.
为什么? Why?
尼克·弗瑞好像很信任你 Nick Fury seems to trust you.
我们现在需要你挺身而出
But now we need you to come in.
如果我拒绝呢? What if I say no?
我会说服你 I'll persuade you.
那如果我的另一面说不呢?
And what if the other guy says no?
他安分守己已经一年多了
You've been more than a year without an incident.
我想他不会打破平静的
I don't think you want to break that streak.
可不是每次我都能控制住的
Well, I don't every time get what I want.

这不是复仇者
This isn't about the Avengers.
我们看到了名单 We've seen the list.
你手下有世界顶级的秘密安全部队
You're running the world's greatest covert security network
你却要把人类的安危和命运
and you're going to leave the fate of the human race
交给一群怪物
to a handful of freaks.
我没想交给谁
I'm not leaving anything to anyone.
我们需要一个应急部队 We need a response team.
他们可能性格孤僻 甚至有缺陷
These people may be isolated, unbalanced even
但我相信 正确指引下这是一支好队伍
but I believe with the right push they can be exactly what we need.
你相信? You believe?
胜仗不是靠直觉 指挥官
War isn't won by sentiment, Director.

不 靠的是士兵
No, it's won by soldiers.
时间不多了
There's not enough time.
必须把它抛下水!
I got to put her in the water!
你不会孤单的 You won't be alone. 天呐
Oh, my God.
这人还活着!
This guy is still alive!
睡不着?
Trouble sleeping?
我睡了70年了 长官 已经睡够了
I slept for 70 years, sir. I think I've had my fill.
那你应该出去转转 开心点 看看世界
Then you should be out, celebrating, seeing the world.
我昏迷时 我们在打仗
When I went under, the world was at war.
我醒来后 他们说我们赢了 I wake up, they say we won.

但他们没说我们丢了什么 They didn't say what we lost.
一路走来确实有些错误
We've made some mistakes along the way.
最近也有个
Some, very recently.
你是带着任务来的 长官?
Are you here with a mission, sir? 是的 I am.
想要让我重返世界?
Trying to get me back in the world?
是去拯救它 Trying to save it.
九头蛇组织的秘密武器 HYDRA'S secret weapon.
他们找你的时候
Howard Stark fished that out of the ocean
一代钢铁侠从深海里捞上来的 when he was looking for you.
他想法和我们一样
He thought what we think.

好吧 那... Well, then...
就这么说定了 注意安全 Square deal. Fly safe.
认真工作哦 Work hard.
你能送我去拉呱迪亚机场吗?
So, any chance you're driving by LaGuardia?
我可以送你过去 - 太好了 I can drop you. - Fantastic.
诶我说
I want to hear
那个大提琴女 你俩还好着么? about the cellist. Is that still a thing?
她回波兰去了
She moved back to Portland.
什么? 讨厌! What? Boo!
离基地还有四十分钟 长官
We're about 40 minutes out from home base, sir.
这个班纳博士想复制博士在我身上用的药?
So, this Dr Banner was trying to replicate the serum they used on me?

很多人都想
A lot of people were.
你是世界上第一个超级英雄
You were the world's first superhero.
班纳觉得伽马射线可能是解开
Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking
艾斯金博士的配方的关键 Erskine's original formula.
他没成功 对吧?
Didn't really go his way, did it? 确实
Not so much.
不变身时 他就像霍金
When he's not that thing, though, the guy's like a Stephen Hawking.
就是说他很聪明
He's like a smart person.
我得说 I gotta say,
正式见到你真是非常荣幸
it's an honour to meet you officially.
之前也见过
I've sort of met you. I mean,

你沉睡时我看过你
I watched you while you were sleeping.
我是说 他们把你 I mean, I was present
从冰层里救起的时候我在场
while you were unconscious from the ice.
对于我来说能跟你
You know, it's really just a huge honour
同船真是莫大的荣幸... to have you on board this...
我希望我能胜任
I hope I'm the man for the job.
哦 那必须的
Oh, you are. Absolutely.
我们把制服改了改
We made some modifications to the uniform.
我自己加了些设计进去 I had a little design input.
制服?
The uniform?
星条啥的会不会
Aren't the stars and stripes a little

动力装置已达到峰值
Power plant performing at capacity.
准备就绪 We are clear.
引擎全开
All engines operating.
神盾局193.6号紧急协议已实行
S.H.I.E.L.D. Emergency Protocol 193.6 in effect.
已达到预定高度 长官 - 好 We Are at level, sir. - Good.
隐形吧 Let's vanish.
启动模拟反光板
Engage retro-reflection panels.
反光板已启动
Reflection panels engaged. 各位
Gentlemen.
博士 感谢你的光临
Doctor, thank you for coming.
感谢你友好的邀请
Thanks for asking nicely.

那 我要在这里待多久? So, how long am I staying?
等我们夺回宇宙魔方
Once we get our hands on the Tesseract,
你就自由了
you're in the wind.
那你们进展如何?
Where are you with that?
我们正在扫描全球所有
We're sweeping every wirelessly accessible
无线摄像头
camera on the planet.
手机 笔记本电脑... Cell phones, laptops...
只要连得上卫星 就都是我们的眼线
If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us.
就这样还是来不及
That's still not gonna find them in time.
你们得缩小搜索范围
You have to narrow your field.
你能调用多少光谱分析仪?
How many spectrometers do you have access to?

你需要多少? - 那联系所有的实验室吧
How many Are there? - Call every lab you know.
让他们把光谱分析仪放到房顶
Tell them to put the spectrometers on the roof
校准到搜索伽马射线
and calibrate them for gamma rays.
我会用聚群识别 草拟出跟踪算法
I'll rough out a tracking algorithm, basic cluster recognition.
这样起码可以排除几个区域
At least we could rule out a few places.
有我工作的地方吗?
Do you have somewhere for me to work?
罗曼诺夫特工 Agent Romanoff,
麻烦你带班纳博士去他的实验室 好吗?
could you show Dr Banner to his laboratory, please?
你会喜欢的 博士 那儿设备齐全
You're gonna love it, Doc. We got all the toys.
把这个放到那边 Put it over there.
你从哪找来的这些人?
Where did you find all these people?

神盾局从来不缺敌人 博士
S.H.I.E.L.D. has no shortage of enemies, Doctor.
这就是你要找的东西? Is this the stuff you need?
对 铱
Yeah, iridium.
陨石里就有 能形成反质子
It's found in meteorites. It forms anti-protons.
这东西可不好找
It's very hard to get hold of.
神盾局知道你需要它就更难了
Especially if S.H.I.E.L.D. knows you need it.
一时糊涂嘛
Well, I didn't know.
你来啦! Hey!
宇宙魔方教会我好多
The Tesseract has shown me so much.
不只是知识 是真理
It's more than knowledge. It's truth.
我知道 I know.

你看到了什么 巴顿特工?
What did it show you, Agent Barton?
我的下一个目标 My next target.
要我做什么
Tell me what you need.
声东击西
I need a distraction.
还有一颗眼珠 And an eyeball.
我是说 要是太麻烦的话
I mean, if it's not too much trouble.
没 没 不麻烦 No, no. It's fine.
是套典藏版 It's a vintage set.
我搜集了几年才集齐
It took me a couple of years to collect them all.
九成新 Near mint.
边角有点磨损 但是...
Slight foxing around the edges, but...

⑵ 驯龙高手英文台词佳句

1. 驯龙高手摘抄好句英汉

Hiccup: I'm sorry, dad. I'm not the chief that you wanted me to be. And I'm not the peacekeeper I thought I was. I。 don't know。

小嗝嗝:对不起 爸。我没能成为你期望中的领袖,也没能像我想象中那样捍卫和平。我,不知道……

Hiccup: I, uh。 I was so afraid of becoming my dad. Mostly because I thought I never could. How-how do you become someone。 that great, that。 brave, that。 selfless? I guess you can only try. A chief protects his own. We're going back.

小嗝嗝:我,我曾好怕变成父亲那样,因为我觉得我将永远无法做到像他那样。究竟怎么才能成为一个那么伟大、那么勇敢、那么无私的人呢?我想我只有尽力了。首领要保卫自己的领土,我们要回去。

Valka: You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn't make it. But your father。 he never doubted. He always said you'd become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring our worlds together. That。 is who you are, son.

母亲:你是个早产儿,你出生的时候个子好小,是那么脆弱,那么不堪一击。我害怕你会夭折。但是你父亲他从未怀疑过,他总说你会成为他们之中最强壮的一个。他说得对,你拥有领袖的心胸和龙的灵魂。只有你才能把我们的世界维系起来,你就是这样的人,儿子。

Gobber: May the Valkyries welcome you, and lead you through Odin's great battlefield. May they sing your name with love and fury, so that we might hear it rise from the depths of Valhalla, and know that you've taken your rightful place at the table of kings. For a great man has fallen. A warrior. A chieftain. A father. A friend.

高勃:愿武神迎接你,引领你穿过奥丁的伟大战场。愿他们用爱和狂怒歌唱你的名字。让我们听到由瓦尔哈拉殿堂深处传来的颂歌,北欧神话主神兼死亡之神奥丁接待英灵的殿堂。在国王之桌上,你已获得了应有的席位。一位伟人从此陨落,他同时也是一名勇士,一位族长,一位慈父和一位挚友。

2. 驯龙高手经典英文台词

1、Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!

但是我击中了夜煞。和上几次不一样,爸爸!

2、Stoick: I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons.

儿子,我也正想和你说些事。我认为你该学习屠龙了。

3、I know it seems hopeless, but the truth is you won't always be around to protect him.

我知道这希望渺茫,但是你不能总是保护他。

4、I'm a Viking. I'm a Viking! I did this.

我是维京人!我是维京人!是我做的。

5、Hiccup: Oh, the Gods hate me. Some people lose their knife or their mug. No, not me! I managed to lose an entire dragon.

哦,上帝不喜欢我。有些人会弄丢刀子,杯子。不,不应该是我啊!我弄丢了一条龙!

6、Stoick: Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?

闭嘴!给我闭嘴!你一出门,灾难就降临。你没发现我还有更大的麻烦吗?

7、Snotlout: I've never seen any one mess up that badly. That helped!

好厉害的败家子啊,太帅了!

8、Stoick: My father told me to bang my head against a rock, and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him.

我父亲让我用头去撞石头,我照做了。我觉得这很疯狂,但是我没问他为什么。

9、Hiccup: Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?

看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮?

10、I ordered an extra large boy with beefy arms. Extra guts and glory on the side. This here. This is a talking fish bone!

我要的是壮如牛的男孩,另外还得有勇气和荣誉感。这个,你给我的分明是火柴棒!

11、Gobber: Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.

不,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。

12、Stoick: We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright。Those who stay will look after Hiccup.

我们是维京人,冒险是维京人的天职。那么,谁和我一起去?好吧……留下来的人照看Hiccup。

13、Stoick: He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.

在你放出第一条龙之前,他就会被吓死。

14、He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for。for Trolls!

他从来不听我的话,他宁可盯着看麻雀。我带他去捕鱼,他却跑去找……巨魔!

3. 驯龙高手经典英文台词

It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death.

It's located solodly on the meridian of misery.

My village.In a word,sturdy.

It's been here for seven generations,but every single building is new.

We have fishing,hunting and a charming view of the sunsets.

The only problems are the pests.

You see,most places have mice or mosquitoes.

We have 。。。.dragons.

Most people would leave.Not us.

We are Vilings.We have stubbornness issues.

My name is Hiccup.

Great name,I know.But it's not the worst.

Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls.

Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.

-Morning!

-What are you doing here?-Get inside!

-What are you doing out?-Get back inside!

-Hiccup!What is he doing?What are you doing out?Get inside!

That's Stoick the Vast, chief of the tribe.

When he was a baby,he popped a dragon's head clean off its shoulders.

Do I believe it?Yse, I do.

-What have we got?

-Gronckles,Nadders,Zipplebacks,Hoark saw a Mostrous Nighttmare.

-Any Night Furies?-None so far.

-Good.

Hoist the torches!

-NICE OF YOU TO JOIN THE PARTY!i THOUGHT YOU;D BEEN CARRIED OFF!

-Who,me?No,come on.I'm way too muscular for their taste.They wouldn't know what to do with all this.

-They need toothpicks,don't they?

The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber.

I've been his apprentice since I was little.Well,litter.

-Move to the lower defenses.We'll counterattack with the catapults.

-Hurry!

See?Old village,lots and lots of new houses.

一部分啦 不容易嘛 给个好评

4. 驯龙高手英文十句话

【1】Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.

好像我们"迷人"的维京风度还不够吓人

【2】We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets.

我们打渔狩猎享受迷人的日落

【3】Oh, you have made plenty of marks. All in the wrong places

你的名声已经够响亮了简直臭名昭著

【4】Because killing a dragon is everything around here

因为在这里杀死一条龙意味着全部

【5】Taking down one of those would definitely get me a girlfriend.

除掉其中一只肯定能让我交到女朋友

【6】Either we finish them or they'll finish us.

我们不消灭它们就会被它们消灭

【7】Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?

闭嘴!给我闭嘴!你一出门,灾难就降临。你没发现我还有更大的麻烦吗?

【8】Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.

现在,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。

【9】We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright。Those who stay will look after Hiccup.

我们是维京人,冒险是维京人的天职。那么,谁和我一起去?好吧……留下来的人照看Hiccup。

【10】

Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?

看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮?

辛勤劳作,望采纳,谢谢。

5. 求 驯龙高手 台词 中、英版都要(几句就好)

Every time you step outside disaster falls. 你一出门 灾难就降临! Winter is almost here and I have an entire villafeed! 冬天临近了 我还得喂饱全村人! I, I can't stop myself. I see a dragon and I have to just。

我控制不住自己,每当我看到龙,就想。 Great name,I know.But it's not the worst. 好名字,我知道。

但是它不是最差的。 you are many things, Hiccup, but a dragon killer is not one of them. 你可以胜任很多职责,但决不是捕龙者。

Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮。

6. 驯龙高手英文对白

Hiccup: I really did hit one!

Gobber: Sure, Hiccup.

Hiccup: He never listens!

Gobber: Well, it runs in the family.

Hiccup: And when he does, its always with this disappointed scowl, like someone skimmed on the meat in his sandwich.

[imitating]

Hiccup: "Excuse me, barmaid! I'm afraid you brought me the wrong offspring! I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side.

This here, this is a talking fish-bone!"

Gobber: Now, you're thinking about this all wrong! It's not so much what you look like, it's what's inside that he can't stand.

Hiccup: Thank you for summing that up!

Gobber: Look the point is, stop trying so hard to be something you're not!

Hiccup: I just wanna be one of you guys!

7. 驯龙高手的英文简介7~8句话

Story takes place on the island is named Bock Island. Where there lived many robust Vikings .

Bok island's largest problem is the dragon,For thousands of years , the Vikings and the dragons fight with.Hicupe cant kill dragons,But once he caught toothless,and they become friend.In Dragon exam, small belch accidentally nightmare fierce attacks , Toothless in order to save the little hiccup hiccup was the Vikings to catch up. Viking Lair to find people with Toothless , but angered the Dragon King . Finally , a small belch belch and kill the dragon Toothless together , the other dragon finally no longer bound by the Dragon King , and living together in peace Viking people 。

8. 求驯龙高手台词(一小部分)(英语)

It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death.

It's located solodly on the meridian of misery.

My village.In a word,sturdy.

It's been here for seven generations,but every single building is new.

We have fishing,hunting and a charming view of the sunsets.

The only problems are the pests.

You see,most places have mice or mosquitoes.

We have 。。。.dragons.

Most people would leave.Not us.

We are Vilings.We have stubbornness issues.

My name is Hiccup.

Great name,I know.But it's not the worst.

Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls.

Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.

-Morning!

-What are you doing here?-Get inside!

-What are you doing out?-Get back inside!

-Hiccup!What is he doing?What are you doing out?Get inside!

That's Stoick the Vast, chief of the tribe.

When he was a baby,he popped a dragon's head clean off its shoulders.

Do I believe it?Yse, I do.

-What have we got?

-Gronckles,Nadders,Zipplebacks,Hoark saw a Mostrous Nighttmare.

-Any Night Furies?-None so far.

-Good.

Hoist the torches!

-NICE OF YOU TO JOIN THE PARTY!i THOUGHT YOU;D BEEN CARRIED OFF!

-Who,me?No,come on.I'm way too muscular for their taste.They wouldn't know what to do with all this.

-They need toothpicks,don't they?

The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber.

I've been his apprentice since I was little.Well,litter.

-Move to the lower defenses.We'll counterattack with the catapults.

-Hurry!

See?Old village,lots and lots of new houses.

打字很辛苦给点分吧。

9. 驯龙高手1电影中的好词好句好段,要英中文

好词: 勤恳 勤奋 勤勉 勤快 勤俭 辛勤 刻苦 勤劳刻苦 勤工俭学 勤学苦练 勤劳俭朴 勤俭持家 勤勤恳恳 克勤克俭 任劳任怨 埋头苦干 吃苦耐劳 废寝忘食 磨穿铁砚 含辛茹苦 兢兢业业 起早摸黑 呕心沥血 闻鸡起舞好句: 1、他只知道工作,像一台永不停歇的发动机,转动,前进,再转动,再前进。

2、妈妈非常勤快,办什么事都是高效率,就像秒针那样马不停蹄。 3、他不太爱说话,而且有一股除了学习、什么也不注意的劲头;只要有书看,便连吃饭也忘记了。

4、半夜里,我揉了揉眼睛,发现屋里还亮着光,起身一看,只见妈妈还在写字台旁埋头批改作业。 5、不用谁下命令,大家就你拖地,我擦玻璃,他写壁报,各显身手,忙得不亦乐乎。

6、妈妈加倍努力工作,勤奋得像蜜蜂采蜜、蚂蚁搬家那样。 7、爷爷非常勤劳,烧得一手好菜,特别是他蒸的鸡,看了就让人口水直流。

好段: 1、夜深了,我一觉醒来,一道温柔的灯光透过我的睫毛射进来。我睁开惺松的双眼,看到爸爸正伏案疾书。

他那双眼睛布满血丝,额上还渗出了一些细小的汗珠。爸爸身旁的一盏台灯射出一道道光辉,仿佛要和天上的星星斗辉争明。

爸爸多勤奋呀! 2、英嫂是个勤劳惯了的人,她有事没事都要到田头地边去转转。平日里,粗活、累活,她都肯干得很。

你看,她家种的白菜地,长得像一片碧绿的水池。她的大头菜个个都有汤碗那么大,芭笋菜长得像根甘蔗,辣椒像一盏盏的大灯笼。

因此,她家的地里常常引来了不少参观的乡邻。 3、爸爸为了赶制晒席,经常做工到深夜。

我想,爸爸长期这样熬下去,身体会垮下来的。想到这里,我便下了床,来到爸爸跟前。

只见爸爸满头大汗,正聚精会神地工作着。他用菌刀把竹子破成四片,用卡子卡进竹子里,最后用刀背使劲捶卡子,“叭叭叭”,这声音真像放鞭炮似的。

不一会儿,一根竹子就变成了十几条蔑子了,爸爸手艺是多么高超!“您怎么还不睡,爸爸。”我问他。

他只是随口答应我:“你去睡吧!”我真不想离开爸爸,可又说服不了他,只好站在一边呆呆地看着。他那灵巧的手在蔑子上拉来拉去。

蔑子和他是老交情了,一点儿也不割他的手。要是我去做,那蔑子一定不会认我呢。

4、王阿姨今年30多岁,剪短头发,中等个儿,大脸盘,浓黑的眉毛下闪着一双聪慧的眼睛。她上身穿着一件洗得发白的蓝褂子,右肩上钉了补丁,但补得很巧妙,并不难看;下身穿着一条咖啡色裤子,脚着一双自做的白底黑帮的布鞋。

一看就知道是个会勤俭持家的人。 5、哥哥爱读书,全家人都支持他,帮他借书。

过了一段时间,妈妈爸爸怕他读书累着,便控制哥哥看书。不让他看书,真比不让他吃饭还难,哥哥还是偷着看。

一天夜里,我发现他被窝里有光,揭开一看,原来他正借着手电筒的光亮看书呢!他发现了我,双手摆动着,用恳求的目光看着我,好像对我说:“我的弟弟,千万别告诉妈妈……”看到这个情景,我被哥哥这种酷爱读书的精神感动了,呆呆地望着他,半晌说不出话来。 7、每天放学后,在班主任的带领下,全班同学一起准时来到菜地果园。

男同学挖土挑肥,女同学浇水除草,分工明确而紧密配合。在我们的辛勤汗水浇灌下,在我们爱心的精心呵护中,绿油油的蔬菜在疯长,沉甸甸的果子让高大的树枝笑弯了腰。

我们把蔬菜卖给学校食堂,而橘子则由学校统一收购。这些收人就成为我们的班费,用来开展知识竞赛、扶持特困学生等有意义的事情。

名家好句好段: 他从唐诗下手,目不窥园,足不下楼,兀兀穷年,沥尽心血。杜甫晚年,疏懒得“一月不梳头”。

闻先生也总是头发零乱,他是无暇及此的。饭,几乎忘记了吃,他贪的是精神食粮;夜间睡得很少,为了研究,他惜寸阴、分阴。

深宵灯火是他的伴侣,因它大开光明之路,“漂白了的四壁”。——减克家《闻一多先生的说和做》 到处是老人。

到处是辛勤劳动着的老年人。身体佝偻,满脸倦容,目光浑浊,老态龙钟。

但是他们从没有回家去休息的意思。相反,怕别人说他们笨拙,愈发要显出另一种殷勤与忙乱。

你该记得看自行车、卖茶叶蛋老太太散乱的白发,你该记得磨剪刀、收废品老伯伯污秽的双手,你该记得卖葱姜、刮鱼鳞老太太冬天早晨的抖瑟,你该记得拉力车、卖棒冰老伯伯夏天背上的盐花……在一个金钱支配着生活的世界里,每个人都追求自主。——彭瑞高《只向老人鞠躬》最佳范文展示卖藕姑娘——谢肖冰 一天,放学回家,我看见胡同口围着一群人。

上前一看,嗨,不过是“老农”在卖东西。 墙边放着一辆自行车,车架左右挂着两个箩筐,里面放着两筐藕。

藕上沾了一层薄薄的淤泥,不大容易看出它的好坏。一个十七、八岁的农村姑娘,坐在旁边的一块石头上,黑黑的长辫上,黑红的脸颊上都布满了灰尘。

她并不象有些小贩那样起劲地吆喝,只是等人来问时才答上几句,说起话来总是低着头,显得有些腼腆。做买卖不张口,真新鲜!几个城市里的小伙子,有意欺负这位朴实的农村姑娘,竟站在自行车前,“咔叭咔叭”地嗑着瓜子,瓜子皮四处乱飞。

这时,一位大妈走过来,拿起一只藕,用指尖抠着上面的湿漉漉的淤泥。姑娘连忙站起身,没说话,只是朝大妈一笑,随手。

⑶ 求《驯龙高手》里的经典台词

1.This is Berk.这里是博克岛
2.It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.有像北极那样12天绝望的严寒也有南极酷冷的垂死之感
3.It's located solidly on the Meridian of Misery.岛就坐落在"悲剧子午线"上
4.My village.In a word:sturdy.这就是我的家乡简而言之:一成不变
5.It's been here for seven generations but every single building is new.现在这里是第七代人了但是房子都还很新
6.We have fishing,hunting,and a charming view of the sunsets.我们打渔打猎还可以欣赏迷人的夕阳
7.The only problems are the pests.唯一的问题是害虫
8.You see,most places have mice or mosquitoes.一般来说害虫都是老鼠或是蚊子
9.Most people would leave,but not us.大多数人选择离开但是不是我们
10.We're Vikings.我们是维京人
11.We stubbornness issues.我们拥有顽强
12.My name is Hiccup.我叫Hiccup
13.Great name,I know.But it's not the worst.我知道不是什么伟大的名字但是也不是最糟的
14.Parents believe a hideous name will frighten off Gnomes and Trolls.父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔
15.Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.好像我们维京勇士的壮举还不如一个名字
16.That's Stoick the Vast,Chief of the tribe.这是大块头Stoick部落的首领
17.They say that when he was a baby he popped a Dragon's head clean off its shoulders.他们说他还是婴儿的时候他就能把龙头从它的脖子上扭下来
18.Do I believe it?Yes,I do.我相信吗?当然信
19.What have we got?有哪些龙?
20.Who?Me?Nah,come on...I'm way too muscular for their taste.谁?我?得了吧...我肌肉太多它们不喜欢
21.They wouldn't know what to do with all...this.它们不知道怎么吃所有的...这些
22.Well,they need toothpicks,don't they?好吧它们需要牙签是吧?
23.The meathead with the attitude and interchangeable hands,is Gobber.那个脾气暴躁还装着义肢的傻瓜叫Gobber
24.I have been his apprentice ever since I was little.我从小做他的学徒
25.We move to the moor defenses.We'll counterattack with the catapults.我们去空旷的地方防守用投射器反攻
26.See?Old village.Lots and lots of new houses.看见了吗?老村落却有很多很多新房子
27.Taking down one of those would definitely get me a girlfriend.打倒一条肯定可以找到一个女朋友
28.This thing never steals food,never shows itself,and...它从不偷东西从不现身然而...
29.never misses.从未失手
30.No one has ever killed a Night Fury.没人杀死过夜煞
31.That's why I'm going to be the first.这就是我想成为第一个的原因
32.It's not so much what you look like.It's what's inside that he can't stand.他在乎的不是你的外表他看重的是你的灵魂

⑷ 二战经典电影狂怒

狂怒》(Fury)是一部由大卫·阿耶导演,布拉德·皮特、希亚·拉博夫、罗根·勒曼等主演的二战题材片,于2014年10月17日在北美上映。影片讲述了二战尾声,五个美国大兵仅凭一辆叫做“狂怒”的坦克,深入敌后与纳粹德国军队战斗,完成“5对300”的壮举的故事。

⑸ 复仇者联盟经典台词中英版

复仇者联盟经典台词中英版

简介:

复仇者联盟

导演:乔斯·韦登

主演:小罗伯特·唐尼 / 克里斯·埃文斯 / 斯嘉丽·约翰逊 / 克里斯·海姆斯沃斯 / 杰瑞米·雷纳 / 马克·鲁弗洛 / 塞缪尔·杰克逊 / 寇碧·史莫德斯 / 斯特兰·斯卡斯加德 / 汤姆·希德勒斯顿 / 克拉克·格雷格 / 保罗·贝坦尼

类型:喜剧 / 动作 / 科幻 / 冒险

制片国家:美国

语言:英语

上映日期:2012-05-04(美国) / 2012-05-05(中国内地)

片长:142分钟

别名:复仇者

剧情: 一股突如其来的强大邪恶势力对地球造成致命威胁,没有任何一个超级英雄能够单独抵挡。长期致力于保护全球安危的神盾局(SHIELD)感到措手不及,其指挥官“独眼侠”尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)意识到他必须创建一个“史上最强”的联盟组织,云集各方超级英雄一起发威,才能拯救世界于水深火热,抵御黑暗势力的侵袭。于是由六大超级英雄——“钢铁侠”、“雷神” 、“美国队长”、“绿巨人”、“黑寡妇”和“鹰眼”组成的 “复仇者联盟”应运而生。他们各显神通,团结一心,终于战胜了邪恶势力,保证了地球的安全。

复仇者联盟经典台词

1.雷神说:“他是我弟弟”独眼龙说“他杀了很多人”雷神说:“但是我们不是亲兄弟”

2.“洛基在你们之上, 他是神, 不管他做过什么 你们都没有资格质疑他, 更何况他是我弟弟 ”

“他这两天杀了80多个人” “其实他是被领养的”

3.鹰眼:我是怎么清醒的?黑寡妇:我给你按摩了一下脑部。

4.洛基:够了 你们这些卑微低贱的人,我是个神,我告诉你们...(还没说完 就给绿巨人抓起来 往地上轮起来了) 绿巨人:好弱的神!

5.钢铁侠:我的天,发生了什么,千万别告诉我有人亲了我一口。

6.浩克:我摔下来没伤着人吧。老人:这里没人让你伤,你倒吓着了一群鸽子。浩克:我摔下来时你看到没?老人:我只看到了一个绿块头光着屁股,年轻人如果你确定你没什么病?赶紧去医院看看吧...

7.洛基:我有一整个军队。史塔克:我们有浩克!!!

8.钢铁侠:太好了!干得漂亮,伙计们。我看我们明天就别上班了,放一天假,吃过阿拉伯烤肉吗?大概两条街外就有个馆子,我不知道味道怎么样,但我想尝尝。

9.弥留之际的`独眼龙助手:他们需要一些动力...

10.钢铁侠:如果地球失守,如果地球失守,我们一定会复仇。

11.为了守护我们的地球,地球的超级英雄反抗神灵...

12.人类可以做什么呢?他们只能等死

13.长官,撤离可能是没有用的!难道要他们回去睡大觉吗?

14.除非世界末日到了,否则我们的日子还需要继续过

15.我们和你无冤无仇!蚂蚁和你的鞋也无冤无仇!这么说你想踩死我们?

16.自由是生命中最大的谎言!

17.还没睡吗?我一觉睡了70年,长官,我觉得我睡够了

18.我还以为我们能过二人世界呢!!我们过了百分之十二的二人世界

19.他不变身的时候和史蒂芬霍金差不多.是个聪明绝顶的天才

20.其实你们骨子里充满奴性,早晚都会屈服于你们的统治者

21.美国队长和钢铁侠的对话

有点不对劲!!

怎么了?

摇滚歌手投降的太容易了,我觉得没这么简单,这家伙实力很强!

对你这样一个老年人来说观察力还挺敏锐!!

你的秘决是什么?普拉提..什么??

有点像健美操,看来你错过了不少好发明!!花了那么多时间当冰棍条

复仇者联盟英文原版经典台词:

War has started.

And we are hopelessly outgunned.

Director Fury? I think it's time

You're here with a mission, sir? Trying to get me back in the world.

Trying to save it.

Doctor, we need you to come in.

What if I say no?

I'll persuade you.

What are you asking me to do?

It's called the Avengers Initiative.

I thought I didn't qualify. Apparently I am, what is it, volatile, self-obsessed?

And don't play well with others.

I think they need a time-out.

How desperate are you? And you call on such lost creatures to defend you.

You have made me very desperate.

We're not a team. We're a time bomb.

No…

This is nothing we've ever trained for.

Guys, I'm bringing the party to you

;

⑹ 《驯龙高手》经典英语台词

《驯龙高手》由梦工厂动画制作,于2010年3月26日上映。其故事内容改编自葛蕾熙达·柯维尔于2003年所作的同名童书《如何驯服你的龙》。讲述一个住在博克岛的维京少年希卡普,他必须通过驯龙测验,才能正式成为维京勇士。驯龙测验即将到来,希卡普必须把握这唯一的机会,向族人和他爸爸证明他存在的价值。但是,当希卡普遇见一只受伤的龙,并且和这只龙成为朋友之后,希卡普的世界将从此彻底改变。下面我为大家带来《驯龙高手》经典英语台词,希望大家喜欢!

《驯龙高手》经典英语台词:

Hiccup: I’m sorry, dad. I’m not the chief that you wanted me to be. And I’m not the peacekeeper I thought I was. I... don’t know...

小嗝嗝:对不起 爸。我没能成为你期望中的领袖,也没能像我想象中那样捍卫和平。我,不知道……

Hiccup: I, uh... I was so afraid of becoming my dad. Mostly because I thought I never could. How-how do you become someone... that great, that... brave, that... selfless? I guess you can only try. A chief protects his own. We’re going back.

小嗝嗝:我,我曾好怕变成父亲那样,因为我觉得我将永远无法做到像他那样。究竟怎么才能成为一个那么伟大、那么勇敢、那么无私的人呢?我想我只有尽力了。首领要保卫自己的领土,我们要回去。

Valka: You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn’t make it. But your father... he never doubted. He always said you’d become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring our worlds together. That... is who you are, son.

母亲:你是个早产儿,你出生的时候个子好小,是那么脆弱,那么不堪一击。我害怕你会夭折。但是你父亲他从未怀疑过,他总说你会成为他们之中最强壮的一个。他说得对,你拥有领袖的心胸和龙的灵魂。只有你才能把我们的世界维系起来,你就是这样的人,儿子。

Gobber: May the Valkyries welcome you, and lead you through Odin’s great battlefield. May they sing your name with love and fury, so that we might hear it rise from the depths of Valhalla, and know that you’ve taken your rightful place at the table of kings. For a great man has fallen. A warrior. A chieftain. A father. A friend.

高勃:愿武神迎接你,引领你穿过奥丁的伟大战场。愿他们用爱和狂怒歌唱你的名字。让我们听到由瓦尔哈拉殿堂深处传来的颂歌,北欧神话主神兼死亡之神奥丁接待英灵的殿堂。在国王之桌上,你已获得了应有的席位。一位伟人从此陨落,他同时也是一名勇士,一位族长,一位慈父和一位挚友。

《驯龙高手》幕后花絮:

影片改编自克蕾熙达·柯维尔的同名儿童图书。

影片的导演克里斯·桑德斯在2006年末因为在《闪电狗》创作上与《闪电狗》的监制约翰·拉塞特产生分歧而离开迪士尼动画部,后来改投梦工厂,本片是他在梦工厂的第一部导演作品。

影片里中无齿龙的角色设定,部分灵感来源于2002年的《星际宝贝》,而这部动画片的导演正是《驯龙记》的导演克里斯·桑德斯。

本片还在冬奥会期间特别制作了七段和奥运会有关的短片,展现了11世纪的“维京冬奥会”。

这次首度为动画献声,为希卡普配音的杰伊·巴鲁切尔说:“我比这部动画里配音的角色要大十岁,但是我却不觉得和他有代沟,这个角色其实是所有人年轻时候的一个投影。

⑺ 复仇者联盟一中的好词好句英文以及翻译

复仇者联盟一中的好词好句英文以及翻译:

1、War has started.

战争已经开始。

2、And we are hopelessly outgunned.

我有一整个军队。

3、How desperate are you? And you call on such lost creatures to defend you.

你有多绝望?你召唤这些失去的生命来保护你。

4、You're here with a mission, sir? Trying to get me back in the world.

先生,你来这儿是来任务的?试图让我回到世界。

5、Trying to save it.

试图拯救它。

6、Doctor, we need you to come in.

医生,我们需要你进来。

7、What if I say no?

如果我说不?

8、I'll persuade you.

我会说服你。

9、What are you asking me to do?

你要我做什么?

10、It's called the Avengers Initiative.

这就是所谓的复仇者的主动性。

11、I thought I didn't qualify. Apparently I am, what is it, volatile, self-obsessed?

我以为我没资格。显然,我是什么,不稳定,自我迷恋?

12、And don't play well with others.

不要和别人玩得很好。

13、I think they need a time-out.

我认为他们需要一个超时。

⑻ 驯龙高手经典英文台词

1、Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!
但是我击中了夜煞。和上几次不一样,爸爸!
2、Stoick: I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons.
儿子,我也正想和你说些事。我认为你该学习屠龙了。
3、I know it seems hopeless, but the truth is you won't always be around to protect him.
我知道这希望渺茫,但是你不能总是保护他。
4、I'm a Viking. I'm a Viking! I did this.
我是维京人!我是维京人!是我做的。
5、Hiccup: Oh, the Gods hate me. Some people lose their knife or their mug. No, not me! I managed to lose an entire dragon.
哦,上帝不喜欢我。有些人会弄丢刀子,杯子。不,不应该是我啊!我弄丢了一条龙!
6、Stoick: Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?
闭嘴!给我闭嘴!你一出门,灾难就降临。你没发现我还有更大的麻烦吗?
7、Snotlout: I've never seen any one mess up that badly. That helped!
好厉害的败家子啊,太帅了!
8、Stoick: My father told me to bang my head against a rock, and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him.
我父亲让我用头去撞石头,我照做了。我觉得这很疯狂,但是我没问他为什么。
9、Hiccup: Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?
看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮?
10、I ordered an extra large boy with beefy arms. Extra guts and glory on the side. This here. This is a talking fish bone!
我要的是壮如牛的男孩,另外还得有勇气和荣誉感。这个,你给我的分明是火柴棒!
11、Gobber: Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.
不,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。
12、Stoick: We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright...Those who stay will look after Hiccup.
我们是维京人,冒险是维京人的天职。那么,谁和我一起去?好吧……留下来的人照看Hiccup。
13、Stoick: He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.
在你放出第一条龙之前,他就会被吓死。
14、He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for...for Trolls!
他从来不听我的话,他宁可盯着看麻雀。我带他去捕鱼,他却跑去找……巨魔!

⑼ 电影 狂怒Fury 据说最后有个结束语,是什么but this is war,no why。。想知

这就是战争,不需要什么理由

⑽ 《复仇者联盟》英文台词语录

《复仇者联盟》片中讲述神盾局指挥官尼克·弗瑞为了对付《雷神》中被流放的洛基,积极奔走寻找最强者,在神盾局斡旋下将钢铁侠、美国队长、雷神托尔、绿巨人、黑寡妇和鹰眼侠六位超级英雄集结在一起,组成了复仇者联盟,共同携手应对邪神洛基。

复仇者联盟英文台词

War has started.

And we are hopelessly outgunned.

Director Fury,诗词? I think it's time

You're here with a mission, sir? Trying to get me back in the world.

Trying to save it.

Doctor, we need you to come in.

What if I say no?

I'll persuade you.

What are you asking me to do?

It's called the Avengers Initiative.

I thought I didn't qualify. Apparently I am, what is it, volatile, self-obsessed?

And don't play well with others.

I think they need a time-out.

How desperate are you? And you call on such lost creatures to defend you.

You have made me very desperate.

We're not a team. We're a time bomb.

No…

This is nothing we've ever trained for.

Guys, I'm bringing the party to you.

阅读全文

与电影fury的经典台词相关的资料

热点内容
人间有大爱电影观后感小学生 浏览:604
新神榜哪咤重生电影免费突突兔 浏览:787
蜡笔小新最恐怖的十大电影 浏览:112
新疆人电影演员 浏览:156
一个人演的电影科幻 浏览:609
微信如何给对方发电影 浏览:585
如何把电影保存到优盘 浏览:770
有哪些特别好看的喜剧电影 浏览:639
适合离婚女人看的励志电影 浏览:86
去掉电影字幕的最好方法 浏览:772
玩命快递1电影国语版 浏览:526
扣扣看电影 浏览:408
哪些电影有二元对立 浏览:817
哪个平台漫威电影都有 浏览:666
僵尸恐怖看电影 浏览:507
怀孕三个半月能看电影吗 浏览:46
青柠影咖都有什么电影 浏览:198
找搞笑视频电影大全 浏览:98
买房子就像看电影一样 浏览:887
四个人的搞笑电影 浏览:702