1. 尘归尘土归土是什么意思
“尘归尘,土归土”,《圣经》上说人是神用泥土做的。 所以人活在世上,吃住用都来自大地,但当一死去,还是埋进地下,变成白骨,最后在时间岁月的消磨下,又变成尘土细沙。最后还是归途,有落叶归根的意味,预示着世间万事万物最终的归宿。
“尘归尘,土归土”这句话出自圣经:尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱。(出自中文版圣经,创世纪3.19)
原文:ashes to ashes,and st to st;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life
大意是:你是什么就终究是什么,生老病死,生命轮回,从哪里来就会回到哪里去。
在中文版圣经中是这样翻译的:“你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的,你本是尘土,仍要归于尘土。”
(1)尘归尘土归土电影台词扩展阅读:
“尘归尘,土归土”经常被用于很多影视作品和文学作品,如美国电影《木乃伊》中艾弗琳对埃默霍特普说的,“使他重归黑暗”。TVB《真相》、《布衣神相》、《潜行狙击》、《异形3》中也都曾引用过。游戏中曾被《使命召唤:现代战争3》作为一个关卡的名字。
网络游戏《魔兽世界》中曾作为熔火之心副本9号BOSS、海加尔山副本1号BOSS以及许多NPC的经典台词。文学作品中如新概念小说《绯烟》等。以及2014更新的《美国恐怖故事3》中,女巫Zoe让僵尸回归的一句“回到你该回的地方!”中出现。
《使命召唤8:现代战争3》中最后一个关卡,又译尘埃落定(Dust to Dust)。《魔法的禁书目录》中史提尔·马格努斯放大招前用过同样的咒语。
同名歌曲《尘归尘土归土》由十一郎作词、张宇作曲并演唱。
作词:十一郎 作曲:张宇
欲苦无泪的苦 让我终于清楚
从今以后 尘归尘 土归土
选在花中告别 看你双手相叠
彷佛在说 你是你 我是我
一生的相守 只看一眼怎足够
一世的要求 只希望能够爱你很久
起起落落都陪你过 都陪你过
都陪你过 都陪你过
相逢恍如从 此情却已不同
2. “尘归尘土归土”的下一句是什么
尘归尘,土归土”这句话出自圣经: 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱。(出自中文版圣经,创世纪3.19)
原文是:ashes to ashes,and st to st;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 大概意思是:你是什么就终究是什么,生命轮回, 从哪里来就会回到哪里去。
在中文版圣经中是这样翻译的:你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的,你本是尘土,仍要归于尘土。 “
尘归尘,土归土”经常被用于很多影视作品和文学作品,如美国电影《木乃伊》中艾弗琳对埃默霍特普说的,使他重归黑暗。TVB《真相》和《潜行狙击》中也都曾引用过。文学作品中如新概念小说《绯烟》等。
(2)尘归尘土归土电影台词扩展阅读:
《圣经》(Bible)是神所默示的,是犹太教、基督教的经典。最初出于希伯来文kethubhim,原意为“文章”,后衍意为“经”;希腊文作graphai,拉丁文作Scripturoe,汉译作“经”。
圣经是犹太人和欧洲人的信仰经典,讲述古时犹太人、耶和华的历史,并记录先知预言。 当犹太教经典大量译成希腊文本后,希腊文ta biblia(复数,原意为“诸书”)遂被用以专指这些经典;拉丁文衍为单数词Biblia,后成为犹太教、基督教正式经典的专称,汉译作“圣经”。
《圣经》是一本相当厚的书,页数跟字典差不多,但其实《圣经》不只是一本书,而可以说是一套有66本的丛书。其中有长有短;有古老的作品,也有较近期的作品,内容包括:历史、诗歌、哲学,甚至私人信件和讲章。
犹太教的正式经典,包括律法书5卷、先知书8卷、圣录11卷三个部分,故通称《泰纳克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首字母组成),又称“二十四书”。
基督教的经典,包括《旧约圣经》和《新约圣经》。《旧约圣经》即犹太教的《圣经》,是从犹太教传承下来的。全书卷数和次序,基督教各派略有不同。
《新约圣经》是基督教的经典,共27卷,包括记载耶稣生平、言行的“福音书”,叙述早期教会情况的《使徒行传》,传为使徒们所写的《书信》和《启示录》。《旧约圣经》里面有39卷,《新约圣经》里有27卷。
参考资料:网络-圣经
3. 《木乃伊》里的“尘归尘,土归土,该去的,不当留”
尘(chén)归(guī)尘(chén),土(tǔ)归(guī)土(tǔ),该(gāi)去(qù)的(de),不(bú)当(dàng)留(liú)
4. "尘归尘,土归土"这句话出自哪里
“尘归尘,土归土”这句话出自圣经: 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱。(出自中文版圣经,创世纪3.19) 在中文版圣经中是这样翻译的:你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的,你本是尘土,仍要归于尘土。 “尘归尘,土归土”经常被用于很多影视作品和文学作品,如美国电影《木乃伊》中艾弗琳对埃默霍特普说的,使他重归黑暗。TVB《真相》和《潜行狙击》中也都曾引用过。文学作品中如新概念小说《绯烟》等。
5. 电影木乃伊里的台词,一句话,要英文的
Dust
to
st.Ashes
to
ashes
“该走的
不能留
”估计是翻译过来时为了帮助理解加上去的,原文并没有。
6. 尘归尘土归土的下一句是什么
“尘归尘土归土”的下一句是:让往生者安宁,让在世者重获解脱。这句话出自中文版圣经,创世纪3.19。
英文原文是:ashes to ashes,and st to st;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life.
意思是:“你是什么就终究是什么,生老病死,从哪里而来就会回到哪里去。”还有一种翻译是:“灰尘归灰,灰尘归土。指望复活,得永生,也是如此。”
(6)尘归尘土归土电影台词扩展阅读:
“尘归尘,土归土”的应用
“尘归尘,土归土”在很多影视作品和文学作品都曾经被引用,如美国电影《木乃伊》中艾弗琳对埃默霍特普说的,“使他重归黑暗”。其意思便是引至“尘归尘,土归土”而在TVB的《真相》、《布衣神相》、《潜行狙击》、《异形3》等等著作中也都曾经被引用过。
而在游戏中更是曾被《使命召唤:现代战争3》作为一个关卡的名字。在网络游戏《魔兽世界》中也曾作为熔火之心副本9号BOSS、海加尔山副本1号BOSS以及许多NPC的经典台词。
文学作品中如新概念小说《绯烟》等。以及2014更新的《美国恐怖故事3》中,女巫Zoe让僵尸回归的一句“回到你该回的地方!”中出现。
《使命召唤8:现代战争3》中最后一个关卡,又译尘埃落定(Dust to Dust)。《魔法的禁书目录》中史提尔·马格努斯放大招前用过同样的咒语。
资料来源:网络:尘归尘,土归土