A. 求电影《星愿》中的英文插曲
星愿电视原声带曲目
1. 序曲 Introction Music
2. 挥之不去 主题曲 演唱/殷悦Melody
3. The Water is Wide演唱/藤田惠美 & Rita Eriksen
4. Minuet in G 编曲&演奏 by Ricky Ho
5. 忘不了你 片尾曲 演唱/林子良
6. Can’t Wipe Away (挥之不去抒情音乐版) 编曲&演奏 by Ricky Ho
7. Hey! I Love You So 演唱/殷悦Melody
8. Unforgettable (忘不了你轻爵士音乐版) 编曲&演奏 by Ricky Ho
9. Down by the Salley Gardens 演唱/藤田惠美 & Rita Eriksen
10. Wonderful 演唱/林子良
11. 你说好 我说好 演唱/张清芳
12. 幻想即兴曲 Fantasie Impromp Tu No.4 in C# Minor演奏 by Ricky Ho
13. 挥之不去 Trance Remix
14. Love is in the Air (情境配乐之一) 作曲&编曲&演奏 by Ricky Ho
15. Another Star in the Sky (情境配乐之二) 作曲&编曲&演奏 by Ricky Ho
幸福的星光 陪你一起见证爱情的永恒 永恒的情歌 让你忘不了爱过的心愿
星愿电视原声带综合了亚洲台湾、日本、新加坡音乐人共同合作,共收录15首脍炙人口的动人情歌。主题曲「挥之不去」由丰华音乐甜姐儿殷悦Melody演唱,中版的温柔慢歌加上Melody深情的嗓音,特别释放出一股让人感动的力量。而片尾曲「忘不了你」则是魔力小子林子良的最新创作,这首歌不但有他一贯的R&B风格,再加上他沙哑的嗓音和多轨的合音,层次多而丰富,让人对他的才华更加耳目一新。
星愿电视原声带特别收录了日本音乐诗人藤田惠美的两首单曲「The Water is Wide」和「Down by the Salley Gardens」,抒情的曲风带有一点复古的味道,值得让人一听再听,细细品尝。
丰华唱片还特地请来了新加坡资深编曲人Ricky Ho特别为星愿电视原声带制作6首歌曲,6首歌曲完全由Ricky Ho自行编曲演奏,包括了巴哈的世界名曲「Minuet in G」、萧邦的「幻想即兴曲 Fantasie Impromp Tu No.4 in C# Minor」…等等,更加深了此张专辑的丰富性。
插曲有殷悦Melody演唱的「Hey! I Love You So」、林子良另一首全新创作曲「Wonderful」和张清芳演唱的「你说好 我说好」。
----------
不知道你说的是哪几首,反正我个人喜欢《挥之不去》
B. 电影星愿里面的一首歌,是一首英文歌
是电影星愿中秋男寻找洋葱头当中的英文插曲吗?那是神秘园的音乐,祈祷。
C. 找《星愿》电影中的一首背景英文歌!
找的我累死了就是想要这点分
12点多了找到的就只有这几个自己看看
神秘园的-THEPRAYER-(祈祷)
http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=prayer+%C9%F1%C3%D8%D4%B0&lm=-1
电影里面插曲名字
SecretGarden-Prayer
http://www.18600.net/upload/forum/2005061114234781.mp3
呜呜呜呜.....我要睡觉了

D. 1999年电影《星愿》里的英文插曲是什么
01. INTRO (初恋)
02. 初恋
03. A FLAME FOR YOU
04. 星愿 (I WILL)
05. 幸福的左岸
06. 后
07. 交错的爱
08. 相信爱
09. 纯真的爱
10. ONE MORE TRY
11. Y (WHY...)
12. TIMELESS
E. 《星愿》 电视剧中的英文歌插曲是什么名字
《星愿》 电视剧中的英文歌插曲的名字是:《Down by the sally gardens》。这首闻名遐迩的歌曲,是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园。最初翻译为《柳园里》。为广大歌手所翻唱。
歌名:《Down by the sally gardens》
歌手:Peter Pears
作曲:Herbert Hughes ,Benjamin Britten,Ivor Gurney
作词:威廉·巴特勒·叶芝
歌词:
Down by the Salley Gardens my love and I did meet
我曾和我的挚爱相遇在莎园中
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet
她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然
But I being young and foolish with her would not agree
但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声
In a field by the river my love and I did stand
我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般
But I was young and foolish and now am full of tears
但我是那么的年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟