导航:首页 > 电影字幕 > 电影口型和字幕

电影口型和字幕

发布时间:2023-01-29 02:33:42

1. 为什么很多电影的字幕和实际对白对不上呢

由于不同地区的观众思想文化差异很大,笑点也不会相同,而翻译人员和字幕制作人员又想让观众更好的理解剧情,有些场合就适当的修改处理了一下,以致出现电影的字幕和实际对白对不上的情况。

电影字幕有下述几种制作方法:

一、拍摄

以专用的字幕摄影台进行拍摄。

二、印制

1、黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。

2、彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。

2. 为什么香港电影说话和字幕不一致

这个很容易理解,因为香港话和普通话的口型是不同的,你看比较旧的香港电影,就可以看到他是原汁原味的根据当地港式白话这样翻译出来的字幕,那些就比较一致,但是对于内地大部分人来说,就看得不是很明白了。而一些网上传播的,就可以看到他是个人翻译而成,为了符合大众化,带着意译的意思,所以,虽然说话与字幕的不一致,但是,意思还是一样的,只是让大部分人可以理解而已。就像香港电影变成普通话配音,也是一个意思。要了解香港文化,还是看粤语版本比较好。
------------------------------
诚心为您解答每一个问题!
如您满意请采纳最佳!如有疑问请继续追问!
您的好评是我们前进的动力,相互学习,一起进步!

阅读全文

与电影口型和字幕相关的资料

热点内容
台湾电影阵头文化 浏览:341
吉祥如意电影都是演员吗 浏览:664
什么有哪些电影 浏览:240
富二代追女孩电影 浏览:600
日本有哪些伟大电影迅雷下载 浏览:232
家庭伦理电影中文 浏览:728
读中国电影史 浏览:460
世界上最丑的女人电影 浏览:128
侍神令不去电影院怎么看 浏览:762
悲伤的电影歌曲 浏览:816
电影院一般几排几号从哪里看 浏览:383
中国电影一群女特工 浏览:754
香港电影评论学会大奖鲍起静 浏览:682
香港电影无限 浏览:813
想看电影的说说 浏览:694
电影抓鬼特工队里面歌曲 浏览:190
免费领取电影票怎么弄 浏览:723
风声电影中吴队长受的什么刑 浏览:939
外国电影九头蛇电影 浏览:841
什么读什么什么电影 浏览:505