导航:首页 > 电影字幕 > 电影警察台词英语

电影警察台词英语

发布时间:2023-01-31 12:57:03

A. 英文电影中一般警察让歹徒举起手来别动等等一连串的话用英语怎么说

呵呵
Freeze!
You have the right to remain silent. Everything you say may be used against you in a court of law!
够常用了,在美国每个被捉的人都会听到这句

B. 警察审犯人的一些台词的英文说法。

你叫什么名字:What's your name
你几岁了:How old are you
你犯罪的原因是什么?What is the reason you?
你承认你犯罪了吗?You admit your crime?

C. 电影里美国警察对罪犯常说的话都有什么英文!!!越详细越好

You can keep silent, but what you say can be held against you in for. You have the right to ask a lawyer, if you have no money, we will arrange a government lawyer for you.

D. 英文电影中警察说的那句超牛的话

You have the right to remain slient.(官方,标准)

PS:
You have the right to remain slient.Anything you say will be used in the court
你有权保持沉默,但你所说的每句话都将可能作为呈堂证供

这句话就是著名的“米兰达警告”,也称“米 兰达告诫”,即犯罪嫌疑人、被告人在被讯问时,有保持沉默和拒绝回答的权利。这一告诫的形成,缘于美国的一个案例。
事情是这样的:米兰达是一个青年,他在1963年被亚利桑那凤凰城警方以绑架和强奸一个18 岁弱智少女罪名逮捕。他在警察局接受了两小时的讯问后,签下一份坦白文件。但是事后,他又说并不知道“宪法第五修正案”赋予了他沉默的权利。也就是说,米兰达不知道自己有沉默权,也不知道自己有取得律师帮助的权利,而警察也没有告诉过他。他的律师在法庭上抗议说,根据宪法,米兰达的坦白不可以作为对所犯罪行供认不讳的证据。虽然宪法修正案已经存在了近200年,直到上世纪60年代初,美国司法一直沿用历史上传下来的原则:要是嫌犯“自愿”作出的坦白,就可以递交法庭作为证据。并不强调警察必须告知嫌犯他有什么样的权利。“自愿”而不是强迫,是那个时候惟一的标准。所以,米兰达的坦白还是作为主要证据,在法庭上将他定了罪。他被判了20年监禁。他以自己“没有被告知权利”作为理由,一路上诉到联邦最高法院,接受最高法院的复审。
1966年,沃伦首席大法官主持的最高法院作出裁决,指出公民在接受讯问以前有权知道自己的宪法第五修正案权利,警察有义务将它告诉嫌犯,告知权利之后,才能讯问。因此,米兰达一案被宣布无效,发回重审。
从此以后,如果美国警察在抓人的时候忘了这几句关键的话,那么人犯所作的一切供词在审理时都将被判无效,而最终人犯也可能会被法庭放走,因为他的权利在逮捕时受到了侵犯。自1966年起,美国所有的警察在讯问嫌犯以前,都必须将“米兰达警告”先告诉嫌犯,不管警察那时候是多么忙乱,多么匆忙,心情多么不好,形势是多么紧张。这就是著名的“米兰达警告”的由来。
说到这里,你一定想知道35年前米兰达一案发回重审的结果吧?最高法院作出米兰达一案裁决以后,米兰达一案重新开庭,重新甄选陪审员,重新递审证据。米兰达本人原来的坦白当然是不能用了,幸好检方找到了新的证据。米兰达曾经跟以前的女朋友吹嘘过自己的犯罪经历,警察找到了这个女朋友,她在法庭上作了证。米兰达再次被判定有罪。1972年,米兰达获假释出狱。1976年,34岁的米兰达在酒吧里与人争执斗殴,被刺身亡。警察逮捕了一个刺杀他的嫌疑犯。在讯问开始前,警察向嫌犯传达了“米兰达警告”,嫌犯选择保持沉默,但警察还是依法将其起诉。

E. 美剧里警察抓嫌疑犯时会说哪些英语

Mr. or Mrs. or Ms. or Dr. or Doc. ×××,你因涉嫌×××被捕。你有权沉默,你所说的一切都会被记录下来作为日后的呈堂证供。你有权请律师,如果你请不起,法庭会为你指派一位。

不是美剧里这样,是欧美国家逮捕某个人时会都这么说,不完全一样但都是同样的意思。

F. 一些警匪电影里 警察准备出发去捉贼的时候 都会和那些马子说“先摆”,是什么意思。英文来的

“Stand By”或“Standing By”?
Stand By=准备 而 Standing By=准备好了
当然,也可以表示“等一下”当有人和你进行无线电通讯时,可以用Stand by打断对方,表示“准备中”,言外之意,我现在有别的事,等会再说

G. 美国警察在包围犯人或追击过程中喊些什么英语

You are surrounded.
Drop your weapon.
Put your hands behind your back and lie down.
Give yourself up, there is no escape.
Let the hostages go, you are in enough trouble already.
Freeze!
Hands up.
Come out with you hands up!

H. 电影中,警察冲入犯罪嫌疑人的屋里,发现一切安全的话,经常会说一个单词。是'clear' 吗

是的。这个词用作战术术语时,解释为(该区域)“已清查且确认安全”。

I. 求《老无所依》电影最后一段台词!英文!谢谢!

The second one, it was like we was both back in older times and I was on horseback goin' through the mountains of a night. Goin' through this pass in the mountains. It was cold and there was snow on the ground and he rode past me and kept on goin'. Never said nothin' goin' by. He just rode on past... and he had his blanket wrapped around him and his head down and when he rode past I seen he was carryin' fire in a horn the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it. 'Bout the color of the moon. And in the dream I knew that he was goin' on ahead and he was fixin' to make a fire somewhere out there in all that dark and all that cold, and I knew that whenever I got there he would be there. And then I woke up...

J. 谁能给我无间道英语版台词

- Are the voices crisp enough? 伟仔:声音漂亮吗?
The precious recording was taken from Sam's office. 那些录音是我在韩坤的办公室里找到的,你不走运。
It's not your lucky day.

- Don't threaten me. What do you want? 华仔:用不着唬我。想怎么样?

- I want my identity back.

- 3 pm, Central Ferry pier. keep your cell on.伟仔:我想恢复身份,下午三点钟,在**码头,开着电话。

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

- You sre know waht you're doing.华仔:动作够俐索的。

- I also went to the cadet school.伟仔:我也读过警校。

- Do all undercover cops like rooftops?华仔:你们这些卧底可真有意思,老在天台见面。

- Unlike you, I'm not afraid of light.
So where's the stuff I want?伟仔:我不像你,我光明正大。我要的东西呢?

- I don't think you've brought what I want either.华仔:我要的你还未必带来呢!

- So what does that mean?伟仔:什么意思?
We came up here to sunbathe?你上来是晒太阳的?

- Give me a chance.华仔:给我一个机会。

- How?伟仔:怎么给你机会?

- I have no choice before华仔:我以前是没得选择,
but now I want to turn over a new leaf.现在我想做个好人。

- Good.
Try telling that to the judge.
See what he has to say. 伟仔:好,那就让我跟法官说,看他让不让你做个好人。

- You want me dead?华仔:那就让我死。

- Sorry, I'm a cop.伟仔:对不起,我是警察。

- Who knows that?华仔:谁知道?

++++++++++++++++++++++++++++++

- Don't move. Police.
Drop your weapon and let inspector lau go first.另一警员冲上来:放下枪,放了刘警官!

- Your boss is Sam's mole.
I got evidence.
Let's clear this up at the station.伟仔:你上司是韩坤的卧底,证据在我手上。

- Drop your weapon now.警员:放下枪!

- I've called the police.伟仔:我报了警了!

- Why should I trust you? 警员:我干嘛要相信你啊?

- You don't have to.伟仔:你不用相信我。

+++++++++++++++++++++++++++++++++++ 警察开始进入大厦。

- You'd better watch out. 警员:你小心点。

- Look who's talking.华仔(or伟仔?):你小心点。

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

- No seat. We are brothers.
Sam is dead now.
You have to look after me.
I joined the cadet school in 1994.
But my career never really takes off.
Sam looked down on me.
I've taken care of Sam's tape.
Don't worry. I'll follow you from now on.
Our folks will be here any minute.
Let's give them a good show.
I'm actually quite smart.
Too bad Sam never knew that. 警员:不用怕,大家是同门师兄北,大现坤哥死了,以后你罩着我。我94年加入警校,可惜,这么多年都上不去,他看都不看我一眼。韩坤不在了,以后我就跟着你了。放心吧,现在没事了。警察快来了,要做就做全套。 警员:其实我很能干,可惜坤哥不识货。

阅读全文

与电影警察台词英语相关的资料

热点内容
电影字幕翻译的瞬时性 浏览:849
台湾电影阵头文化 浏览:341
吉祥如意电影都是演员吗 浏览:664
什么有哪些电影 浏览:240
富二代追女孩电影 浏览:600
日本有哪些伟大电影迅雷下载 浏览:232
家庭伦理电影中文 浏览:728
读中国电影史 浏览:460
世界上最丑的女人电影 浏览:128
侍神令不去电影院怎么看 浏览:762
悲伤的电影歌曲 浏览:816
电影院一般几排几号从哪里看 浏览:383
中国电影一群女特工 浏览:754
香港电影评论学会大奖鲍起静 浏览:682
香港电影无限 浏览:813
想看电影的说说 浏览:694
电影抓鬼特工队里面歌曲 浏览:190
免费领取电影票怎么弄 浏览:723
风声电影中吴队长受的什么刑 浏览:939
外国电影九头蛇电影 浏览:841