⑴ 字幕延迟怎么调正常
方法之一:安装最新VOBSUB,找到字幕文件,右键选择-EDIT WITH SUBRESYNC,然后选右击发生字幕不同步的那段时间轴语句,呈现一个向下的小三角箭头,然后写入你的校正时间,保存。。再校正。。。一直到同步为止。
方法二:
字幕微调
DirectVobSub字幕可以进行手动微调,只需使用VobSub工具包中的"SubResync"即可。
文本编辑软件(例如notepad)打开并编辑.idx文件中的字幕时间码也可以。
字幕速率调整
例如字幕原来是对应25fps的avi,要调整为对应23.976fps的avi,
可以使用"VobSub Cutter"功能来实现。
调用"VobSub Cutter",运行下面命令,打开要调整VobSub字幕文件:
rundll32 vobsub.dll,Cutter
如上图点选 "Modify FPS" 后,在 "Org" 中输入原来的25fps,在 "New" 处输入新的 23.976fps。
之后保存成新的速率的字幕文件字幕延时或提前也可以通过在.idx文件中加入“Delay”语句来使整个字幕的播放时间提前或延迟。
例如:
delay: -00:00:15:00 (提前15秒)
delay: 00:00:22:00 (延迟22秒)
delay语句必须放在第一个“# Vob/Cell ID”之后,第一个“timestamp”之前的位置。例如:
# English
id: en, index: 0
# Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub /
Windows Media Player 6.x
# alt: English
# Vob/Cell ID: 1, 1
delay: 00:00:22:00
timestamp: 00:00:00:000, filepos: 000000000
方法三:
字幕不同步通常是由于字幕的版本与电影不配套造成的,可以先去下面这些网站寻找与之相配套的字幕文件:
射手网字幕库:www.shooter.com.cn
新视界字幕站:61.139.55.94/dvd/film.asp
TLF字幕站:tlfsubs.eastgame.net/
汉风中文字幕库:sub.hanstyle.org/
可参考:
http://www.21tx.com/deskpc/2005/10/18/12346.html
⑵ 英文字幕下载:加载的电影英文字幕和剧情不配套,字幕延迟,怎么办
两个方法:
1.
到射手网重新下一个字幕,用片名搜索,下载与你的电影版本匹配的字幕。
2.
用VobSub软件当中的SubResync工具,自己修改字幕的时间码,使其与视频同步。可以上网搜索SubResync教程。
⑶ 电影的srt字幕~前面10分钟都是同步的,可到后面字幕就延迟了几秒,怎样解决
造成字幕不同步的情况很多,比如字幕和视频文件本身就不配套,或者两者的fps值不同,前者不好解决,只能重新下载对应的字幕(同一个影片可能发布很多版本,要完全对应才行),对于后者来说,可以利用KMPlayer的字幕调整功能,在菜单-字幕控制-修正字幕帧同步-尝试一下其中的各种设置,或者直接按[和]两个键,分别对应向前和向后调整字幕0.5秒(按下Shift+[或]是调整五秒)
当然可以用调整字幕的专用软件,重新设置时间轴,不过比较复杂,不是一时半会就能掌握的
如果前面基本正常,越往后延迟越明显,那一般就是fps不同导致,在修正同步中调节帧率就行了
还是不行的话,只能搜搜更合适的字幕了
⑷ 怎么调整电影的字幕,我想把电影的所有字幕整体往后延迟2秒
如果是所有字幕都是延迟或者滞后的话要修改是很简单的,,文本模式打开srt字幕文件,在每句字幕前{\fade(255,0,255,t1,t2,t3,t4)}函数,-----控制性淡入淡出,前面的255,0,255一般不用改,t1,t2分别表示开始淡入的时间和结束的时间,t3,t4表示开始淡出的时间和结束的时间。
比如{\fade(255,0,255,600,600,50000,50000)}我是aa-----------意思是“我是aa”这句字幕滞后0.6秒出现,消失是按照原来的时间。