有的,英文版电影都会配上字幕,因为看英文原版的只是不喜欢汉语翻译,为照顾观影者对电影的理解,都会配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字。
如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
(1)外国电影的原版没有字幕对吧扩展阅读:
字幕的作用:
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
优秀的字幕须遵循5大特性:
1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。
2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
『贰』 影院放的原版片 是外语打字幕的吗 有无配音
首先声明一点,电影院放映的电影经过电影厂商授权的正版电影,原版当然是原音无中文字幕的了,不过现在稍微大点的电影院在上映的时候都分原音和译制的版本上映以满足广大电影消费者的需求
『叁』 为什么很多外国电影没有字幕呢
很多外国电影比较优质的话,一些我们的专业术语是翻译不出来的,所以都没有字幕,只能够通过它原有的语言去理解。
『肆』 美国的电影有字幕吗
原版电影有很多种.如果是受欢迎的是肯定有字幕的.如果你用的是DVD看.那是因为你的电脑播放器播不了.换个播放器就行了.配字母的不一定是留学生.因为学中文的也有美国人.他们之所以可以配出中文字幕.因为他们都是在电影公司里的赏金工作.公司是会给台词的.公司只要选出最好的给配上就行了.
『伍』 请问去电影院里看外国电影有字幕吗
现在去电影院里看的外国电影基本都是配音版的,一般不需要字幕,当然也有原声的(很少),会带字幕。
『陆』 外文原版电影有没有中文字幕
原版电影只有拍摄这部电影的国家的语言,在其它地区放映都需要按照当地的语言重新制作字幕
『柒』 电影院英文版电影有中文字幕吗
会有的,英文版电影都会配上字幕,因为看英文原版的只是以为不喜欢汉语翻译,还有汉语口音
中英字幕都有的
会有的,额,要不然大家都摸头不着脑了,不过是双语还是只有中文字幕,这个倒是不记得了
电影院上映的功夫熊猫三有中文字幕,所以电影院上映的外国片,原声版都会有中文字幕,要不没法看懂
在国内都有中文字幕
哈哈哈,你是秀逗吗,那中国电影院你见过只有英文字幕的吗
有,而且字幕还是3D的
希望能帮到你,望采纳!
当然是有中文字幕的! 非常建议去电影院的话一定要看原版的,原汁原味真的好看的多. 毕竟现在的翻译水平和配音水平说实话真的很不如我们小时候,80年代看的外国电影,里面的配音非常经典,而且听到熟悉的声音会很激动,可惜现在很少了...
在中国的院线肯定要有中文字幕啊要不谁看得懂,电影院不想卖票了?
一般是有的,要不会看不懂的。
『捌』 为什么看中文电影有字幕,而外国电影没有字幕
英文电影没字幕,字幕影响影片总体观感,而中文电影不讲究,生怕国人听不懂,便画蛇添足。
『玖』 外国原版电影有字幕么
大部分是翻译的的。我看的美剧都是人人字幕,看到很多是翻译的,遇到过人人招聘住在欧美能提供带英文字幕片源的人,但也有直接听译的,听译十分的费时费力,很多时候一部大概一百一十分钟的电影需要一个有专业能力得人费上一两天的时间,需要一遍又一遍的听,一般是海归来做,听力特别好,而且对美国的习语,俚语,比较熟悉,国内的人一般做不来。
不过,还是要向字幕组致敬,一帮有热情的人无私地奉献。