❶ 电影是英语的,但有个独立的国语的配音 怎么弄上去
如果只是想在看电影的时候使用国语配音,用KMPlayer正常打开视频文件开始播放,然后在邮件菜单中选择打开--载入外部音频,加载国语配音文件,然后就可以在音频--流选择这里选择使用国语配音了。
如果想把国语配音合并到电影文件当中,推荐用mkvtoolnix软件当中的mmg,添加电影文件,添加国语配音文件,然后开始混流,生成一个mkv文件,就是带有多音轨的了。使用KMPlayer等播放工具,在音频菜单里面可以选择配音语言。
看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:
1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;
2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档
3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;
4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。
下面是字幕的一个介绍。
字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。
❸ 下载的电影还有个单独的ac3格式的音频文件,里面是国语配音,怎么让他在播放影片的时候同步这个配音呢
QQ影音支持单此携独或扒迹导入音轨播放
KMP不支持
你也可以使用MKVtoolnix软件将国语配音合并到MKV文件里面去,就可以使衫并用KMP播放了
❹ 请问国语配音的电影的文件后面的英文字母是代表什么意思呢
不能看出把
❺ 如何把下载的3d电影里的配音变成国语
第一,如果是mkv视频,那么本身就有一条音轨,就是原声音轨,你要做的就是再封装一条国语困姿音轨。找到你要电影的高质量国语音轨文件,然后按照方法,外挂着看,或者使用mkvmerge GUI软件封装进视频里。
这里要注意的是,音轨可能和视频的“帧率”不同,可能封装时,需要一个“伸展系数”作为参数。有的时候不同版本,可能音轨需要延迟或提前岁销一定秒数,才能完美匹配。
音轨外挂,方法是把文件名前缀改成和视频一样汪雀绝,放在一个文件夹里即可由播放器切换。比如视频名字是“123.mkv”,国语音轨原名是“dd.ac3”,请把音轨名改为“123.国语.ac3”,后缀(扩展名)千万别改。
❻ 哪个视频app的外语片是国语配音的
兄弟,首先你要搞明白,配音不是以app为主的,一般国外电影分两种,一种是原声版,还有一种是国语配音!如果你想看国语配音的就直接搜电影名字然后后缀国语配音!不过我劝你吧,最好是看原声版的,效果好一点!国语配音听起来比较怪,还会让电影欣赏吸引度直线下降!不然为什么电影院都是原声的 纯手打请采纳
❼ 哪里有比较全的中文配音的外国电影下
你可以去中国配音网论坛去找,那里有“影音共享区”,有一些配音影片,虽然不是太全,但数量也很多了,下载方式不太一样,进论坛之前得先免费注册。
❽ 含AC3文件的电影如何选择中文配音
将两个文件放在同一个文件夹内,改成同正含名,例如:变形金刚.rmvb和变形金刚.AC3,然后用终极解码、kmp、暴风之类的播放都可以,在播放时点出右键选单,选择audio或音频(各播放器所用命令会有不汪祥同,不过都是一个意思)举陵笑,然后选择你要的音轨就行了