导航:首页 > 电影字幕 > 各国电影中的中文

各国电影中的中文

发布时间:2023-05-12 04:24:13

❶ 为什么外国电影里面出现的中国人说的中文很少有标准的普通话呢

因为外国多是广东人和福建人吧,特别是广东人,在外国电影里听到粤语的频率也很高,所以普通话讲的就很不标准。

❷ 外国电影名,越多越好(中文和英文名)

1、《Fast & Furious》

《速度与激情》(Fast & Furious)是罗伯·科恩等执导,于2001年至2017年范·迪塞尔、保罗·沃克(已故)、乔丹娜·布鲁斯特、米歇尔·罗德里格兹等主演的赛车题材的动作犯罪类电影,截至2018年,一共拍了八部。之后两部续集正式定档,《速度与激情9》和《速度与激情10》分别于2020年4月10日和2021年4月2日上映。

❸  字幕组已超神,有哪些国外影视剧中的中文字幕神翻译

现在科技飞速发展,在解决完温饱问题后,精神需求也被提上了日程。尤其工作一周之后的周密享受。追剧是必须之一,很多朋友觉得中国影视片比较传统,喜欢国外各种大片的酷炫和刺激,而外国人对中国古装剧也是爱的不要不要的。中文字幕翻译就被提上职业需求,因为各国地域语言文化差异,中文翻译字幕有时候会让人笑到奔溃,接下来就让我们一起来品鉴吧!

不光光是外剧被中文字幕翻译到面目全非,我们的古装宫廷剧也掀起了一把留洋浪潮。比如很火的《甄嬛传》,因为是清朝的宫廷剧,各种封位和名字就让国外的字幕君阵亡。就单单一个《甄嬛传》在美国的排挡名称Legend of concubine zhen huan 让人苦笑不得。

❹ 为什么有些外国电影中有中文的出现

好多电影都喜欢在里面加一些中国的东西,比如背景在国外的中国城,或是身上有汉字的纹身,或是有中国的家具用具等等,中国元素嘛,说明中国有一定地位了,不再是像以前,电影里总是不好的事会提到中国

❺ 为什么欧美电影里的中国人说的中文都和狗屎一样,导演

因为电影剧情人物角色的需要(可能人设里面正好有中国人的角色),所以他们会找华裔(更多是美籍华裔),或者干脆就找亚裔(可能是日韩裔)来演,甚至找个印第安人血统的来演貌似也勉强可以。但这几种情况,他们的中文都是渣渣,近几年为了中国市场,才会找真正的中国国内明星来演这些角色,如李冰冰等。

❻ 为什么在电影院里看的国外电影都有中文对白......

电影里那些外国电影都是有专门的翻译过来的,这些人是有工资拿的。
你比网上搜的那些新片是没有的,若是有的话也是电影论坛制作的,目的是
为自己的网站打广告,提高网站的流量。
总之,这个世界冇无缘无故的事情。

❼ 求各国经典电影的英文和中文名字(主要是美英) 越多越好

星球大战前传1:魅影危机
外文片名:Star Wars: Episode I - The Phantom Menace
星球大战前传2:克隆人的进攻
外文片名:Star Wars: Episode II - Attack of the Clones
星球大战前传3:西斯的复仇
英文名:REVENGE OF THE SITH
指环王:护戒使者
英文片名:The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring
指环王:双塔奇兵 The Lord of the Rings:The Two Towers
指环王:王者归来 The Lord of the Rings:The Return Of The King
阿甘正传:Forrest Gump
勇敢的心:Braveheart
终结者1:The Terminator 简称T1
终结者2 :末日审判Terminator 2:Judgment Day
终结者3 :Terminator 3:Rise of the Machines
终结者:救世主:Terminator Salvation
黑客帝国:The Matrix
黑客帝国2:重装上阵:The Matrix Reloaded
黑客帝国3:革命:The Matrix Revolutions
2001太空漫游 2001: A Space Odyssey,Two Thousand and One: A Space Odyssey
教父The Godfather
天堂电影院(意大利): Nuovo cinema Paradiso
楚门的世界:The Truman Show
辛德勒的名单:Schindler's List
拯救大兵瑞恩Saving Private Ryan

决战中的较量(兵临城下)Enemy at the Gates
太多了 楼主先在http://..com/question/102477310.html?an=0&si=1这里找你要的经典电影 然后网络里搜一下就知道了

❽ 为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便

很简单,中国人只接受能看出影片内容、基调的片名。

我感觉这种翻译惯例并不止是外译中,中译英也存在。比如《我的父亲母亲》翻译成The Road Home;《金陵十三钗》翻译成Roses of War,都是为不熟悉影片基调的外国人补足了场景。《霸王别姬》本来取自民间传说故事,英译Farewell my Concubine使用了第一人称,补足了故事悲伤的感情基调。

❾ 求一些好看的外国中文配音电影大片

[飞越疯人院DVD国语配音][经典奥斯卡大片]
ftp://q:[email protected]:20018/[
在线高清
www.66ys.cn]
飞越疯人院DVD国语配音.rmvb
辛德勒的名单DVD国语配音中字内部限量收藏版
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD1.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD2.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD3.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD4.rmvb
66ys.cn
还有很多!
希望有你要的!!

阅读全文

与各国电影中的中文相关的资料

热点内容
古装生孩子电影视频 浏览:468
比伊甸湖还好看的电影 浏览:473
电影分析美女 浏览:551
北京电影学院现代创意媒体学院转设学生文凭 浏览:450
钢铁侠3电影国语版 浏览:197
贾玲在武汉拍什么电影 浏览:816
2021年中国抗疫记录电影 浏览:107
韩国好看犯罪的电影推荐 浏览:342
电影金手指全身涂金漆的演员 浏览:502
女孩看电影不让你手碰她 浏览:577
篮球冠军电影中文 浏览:165
小梦什么电影 浏览:651
小叮当奇妙仙子系列电影在哪里看 浏览:402
电影从业人员英语 浏览:997
电影混剪致青春 浏览:220
镜中人在线观看中文版电影 浏览:434
gta5怎么聚会看电影 浏览:650
儿童微电影实拍 浏览:921
电影折扣卡怎么用 浏览:968
青春微电影虐爱 浏览:734