导航:首页 > 电影字幕 > 电影字幕字体格式转换

电影字幕字体格式转换

发布时间:2023-05-14 00:45:23

Ⅰ 怎样改变字幕的字体

以srt格式字幕举例,操作步骤如下:

1.字幕文件下载好后用“属性”打开。昌仔培如下:

Ⅱ 怎么把word文档直接转换成电影字幕的格式啊

1、用word打开srt文件,将两个连续的段落标记(^p^p)替换为+,将一个段落标记替换为=,再将+替换为段落标记,这样srt文件就成为每行显示一句字幕的格式。
2、全选,然后表格---转换---将文字转换为表格,分割标记选择=。选择完=后,上方列数将自动识别文档中的列数,如为3列,则删除头两列,剩下的就是单纯的字幕文字。再把表格转换为文本,分隔符选择段落标记。。若为7列,则删除1、2、5、6列,转换为文本,再用替换的方式去除多余的段落标记。保存即可。

Ⅲ 怎样将视频中的字幕转换出来啊转出文本格式,求高手指教!

目前,除了封装的MKV视频可以直接通过下载全套MKV视频获得字幕包以外,其它任何视频都是无法用任何软件裁减视频的整体之一“字幕”而获得这个资料数据,世界网络目前还没有开发出这样“允许转换视频字幕的软件”。无论是AVI、MPEG、FLV、SWF、3GP等视频,还是DVD这样的光盘视频,字幕都与原始视频融为一体,根本不可能把字幕与视频画面分离出来获得字幕

只有一个办法可以获得字幕,那就是最原始的方法:通过把视频导入视频编辑器,逐格拉动视频轨。来获得详细的字幕内容,并加以记录。或者你直接反复观看视频,记录视频的字幕,除此之外,没有任何捷径和办法

Ⅳ 如何将有字体大小颜色的Srt转换成普通的

只要把sub格式文件转换成srt格式的就可以了~
然后用暴风影则键音可以直接改字体和大小
或者可以去射手网搜索这个文件其他的字幕。。
希望你满意

sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法

1、了解字幕格式
一般而言闷盯帆,DVDrip电影自带的字幕文件是*.sub格式,并配合*.idx索引文件一起使用的。由于*.sub是基于图片形式来存放字幕数据的蚂雹,所以自身的容量比较大,并且无法编辑,这给我们的字幕翻译和修改工作带来了不便。相反,*.srt字幕文件是基于文本格式的,所占空间小、可直接用记事本打开编辑,普遍用于字幕的翻译和修改。因此,我们在翻译英文字幕或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是后面要用到的Subtitle
Workshop不支持*.sub格式(当然如果字幕已是*.srt格式的,那么就可跳过下一步)
2、转换字幕格式
转换字幕格式的方法有许多,这里只介绍比较常用的三种方法:

1)用SubResync转换*.sub格式的英文字幕;

2)用subRip转*.sub格式的英文字幕

3)用“SubToSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕;

Ⅳ 什么软件可以修改电影的字幕里的字的大小

如果字母是嵌在电影里面的,就不能改变大小。如果字幕是外挂式的,用KMPLAYER播放时,alt+f1,alt+f2就可以改变字幕字体大小。

Ⅵ 视频字幕是什么格式

问题一:字幕的格式是什么? 从电影提取的字幕文件,一般有:文件名.idx,文件名.sub组成,这是在DVD中提取的,还有像文件名.srt,.ass等等很多种格式,最常见的是.srt格式,用系统的文本就可以打开,不管你是要外挂字幕还是压制内嵌字幕的电影,文件格式没有关系。如果打开电影不显示字幕的,只要把电影和字幕文件改成同名就行了,出后缀名外,如:a.avi,a.srt/a.ass/a.idx,a.sub就可以看见了,用影音风暴就可以加载了,到 baofeng载,一定要改成同名才会出现字幕。

问题二:谁知道怎样添加字幕,字幕的文件通常是什么格式的? 建议楼主用射手网去看一下..
或者直接用射手播放器..他应该会自动挂字幕的..

问题三:一般电影的字幕是什么迹档字体? 10分 曾经流行过宋体。现在基本以黑体为主。
关于双语字幕,你是想做双语字幕的话我不知道姿饥乱怎么做,网络一下应该有很多教程。
调视频的双亥字幕这个问题,外挂字幕,需要字幕文件包含双语,现在的播放器基本都是可以设置出来的,如果设置不出来,说明字幕文件不包含双语。内嵌字幕,你是不能设置的,字幕组发布是什么就是什么,你不能更改字幕设置。

问题四:如何用text做字幕,最原始的那种,跟视频文件一个名字,在什么时间显示什么字。它的格式是什么样的呢 使用记事本可以制作 srt 字幕,是 text 文本类型,格式如下:
1
00:02:19,385 --> 00:02:21,740
您还好么,先生?
2
00:02:23,145 --> 00:02:25,705
没事儿
依次是:
序号
时间码
字幕文本
[空行]

问题五:手机视频支持的字幕是什么格式的 avi rumb

问题六:什么格式的视频可以选择字幕 现在播放器都可以选择字幕,前提是你要有字幕文件,一般都是srt的,跟视频格式没关系吧

问题七:下载的电影字幕文件怎么用?? 下结尾是srt的字幕文件,根电影放到同一个文件夹里,改成一样的名字,直接点字幕文件就ok了,求采纳哦~

问题八:在视频里添加字幕,需要什么格式的视频? 50分 如果是自己手写的字幕就需要一句一句往上加了,你不觉得很麻烦吗
可以试试射手,不行的话就需要用威力导演、绘声绘影、AE这一类了

问题九:怎么把BILIBILI的视频带字幕下载到手机上?说清楚点什么格式要什么软件谢谢了!~ 在bilibili安卓客户端上可以用第三方播放器--迅雷看看(要自己下载)来直接下载MP4格式的,弹幕的话在bilibili的网页版上视频中有一个下载弹幕,点它后可以选测下载所有弹幕或仅下字幕.想要在手机上看加弹幕的视频推荐用MX播放器,我就是用他的.

问题十:avi 字幕应该用什么格式的 我不知道你是什么牌子的手机,也不知道你手机里播放器是什么版本的。
一、如果你是音乐加字幕。如:天天静听播放器,字幕是LRC格式。要用字幕转换软件转换。如LRC歌词文件转换器(字幕格式转换器) V3.1 绿浮免费版。
二、如果你是视频播放器(也就是视频加字幕)。
1、把srt字幕转成小灰能字幕格式KSC,再用小灰能字幕转件导出AVI视频字幕(会声会影不支持SRT字幕),然后再导入会声会影。放在覆叠轨。
2、把flv视频用软件(高清视频转换 Xilisoft HD Video Converter v7.7.2)转成AVI或MP4等格式(肢灶会声会影支持的格式),导入会声会影。放在视频轨。
3、把音乐(最好是MP3格式),导入会声会影。放在声音轨。
4、然后渲演,正常后,再导出视频(MPG格式)。这样再导放手机就能播放带字幕的视频了。

Ⅶ 改变sub字幕的字体、大小等并转化为srt

只要把sub格式文件转换成srt格式的就可以了~
然后用暴风影音可以直接改字体和大小
或者可以去射手网搜索这个文件其他的字幕。。
希望你满意

sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法

1、了解字幕格式
一般而言,DVDrip电影自带的字幕文件是*.sub格式,并配合*.idx索引文件一起使用的。由于*.sub是基于图片形式来存放字幕数据的,所以自身的容量比较大,并且无法编辑,这给我们的字幕翻译和修改工作带来了不便。相反,*.srt字幕文件是基于文本格式的,所占空间小、可直接用记事本打开编绝启辑,普遍用于字幕的翻译和修改。因此,我们在翻译英文字幕或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是后面要用到的Subtitle
Workshop不支持*.sub格式(当然如果字幕已是*.srt格式的,那么就可跳过下一步)
2、转换字幕格式
转换字幕格式的方法有许多,这里只介绍比较常用的三种方法:

1)用SubResync转换*.sub格式的英文字幕;

2)用subRip转*.sub格式的英文字幕

3)用“SubToSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕;
1)、用SubResync转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装好Vobsub软件,点选*.sub或*.idx文件,从鼠标右键菜单中选择“Edit With
SubResync”,打开文件。先在下拉菜单中选择语言为English,然后选择Save
As,保存类型选Subripper(*.srt),最后填好文件名保存。要注意的是,在OCR
Settings中有一个调整识别敏感度的滑虚租块,将敏感度调到最高可以提升软件的识别能力(如图1)

此时,软件会进行字幕识别的学习。其界面下方会依次一行一行地出现我们前面打开的字幕,请照着提示一一输入(字母要分大小写),软件会对它们进行识别学习并记录下来(如图2)。当你把26个大小写字母以及标点、数字输入一遍之后,字幕的学习也就结束了。而这时你会惊奇地发现,字幕文件的格式转换工作也结束了(以上所有工作只需5分钟左右,相比“SubToSrt
3.11”要方便,但中文就不太适用了)。完成之后,你就得到了一个可自由编辑的,大小仅有几十KB的*.srt字幕文件。这种*.srt字幕并誉如不仅可以像*.sub一样直接用于电影播放,而且还可以用记事本或翻译工具(Subtitle
Workshop等)打开编辑。

2)用“subRip”转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装并打开subRip软件,点击菜单“文件”→“打开Vob文件”弹出详细的选择对话框。在左侧选择字母流的语种(目前SubRip的OCR功能限于西文字母类语言使用,中文的OCR可用另一个叫做SubOCR的软件,支持简繁体),在”字符点阵文件”处加载字库(即”ChMatrix’目录下的*.sum文件)。设置完成后点击“开始”,SubRip就会开始搜索指定文件中的字幕流。

每种字母第一次出现时会要求你输入同样的字母验证(即字幕库中未有的字符),之后再出现同样字母就会被自动识别。全文识别结束后,SubRip还提供“PostOCRCorrection”功能对识别文件进行自动校正。最后点击“文件”→“另存为”将字幕保存为SubRip格式或.srt格式的字幕文件。SRT字幕转好后,当软件提醒你【是否保存字符点阵文件】(即字库),可以选择否。如果选择了是,那么识别错误的字符将被保存。因此有时就需要修正字符点阵文件了:

打开subrip-字符点阵-编辑/查看字符点阵-打开一个字符点阵文件-选择你的字符点阵文件-确定-查找错误字符-修改/删除-确定-保存字符点阵文件。

3)用“SubToSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕
前面讲到的两个文件都不太适合转换中文字幕,要转换中文字幕最好是用“SubToSrt
3.11”,因为它拥有强大的字库,你可以自己导出导入字库也可下载最新字库,当你更新了字库后你会发现转换字幕的时间只需要1-5分钟!下面就看看“SubToSrt
3.11”的具体使用步骤吧!
(1) 用SubRip将*.sub文件转换为bmp图片
1. 首先安装SubRip 1.17.1,选择安装所有
3. 打开SubRip->文件->打开Vob文件
4.
打开文件目录->选定sub->语言数据流选Chinese->右面操作里选字幕图片保存为4bit的BMP文件,以及在加时间和尺寸上打勾->开始

5. 输入任意文件名->保存
6. 预设里选I-Author->选取Custom Colors and
Contrast->把颜色#1-4全部选择成白色(#1-4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,每个字幕的#1-4所代表的都不一样)->一一测试哪一个为字芯,设为黑色,其他3项全部为白色,重要!(参看附图)->点选确定

7. SubRip自动将每一幅图片保存为BMP,并且加上相应时间顺序
输出格式->设置输出格式->Text Formats下的SubRip(*.srt)->转换成此格式
文件->另存为->保存
8. 关闭SubRip

(2) 使用“SubToSrt 3.11”将图片转化为*.srt文件
1. “SubToSrt 3.11”为完全绿色软件,直接解压开即可使用。
2. 运行SubToSrt.exe->文件->打开SRT或SSA文件->选取刚才保存的srt文件(此文件要与bmp图片存放在同一目录下)

3. 图片处理->自动裁剪->确定(推荐使用此步骤,可以使识别更快)
4. 依照字幕调节空格检测设置、空格宽度设置、行高检测设置的灵敏度
5.
识别->开始识别。当遇到不认识的字时,会自动跳出小窗口要求丰富字库,输入该字,按回车即可;当遇到半个字的时候,按扩展(Alt+E),即可显示全字;如果前面一个字打错,可以在小框中修改该字,程序会自动从该字所在行开始识别

6. 识别完毕后,会自动替换已知错误词组。
7. 这时,可以随便看一下字幕,如有需要,可以略做修改(如:原sub字幕中就是错误的)
8. 文件->保存为SRT或SSA格式->这里保存为srt
注意:要使字幕的转换速度快,就要经常更新字库,从网上下载最新的字库(即word.tst和word.wrd两个文件),用这两个文件替换原文件,打开"subtosrt",单击字库-〉生成索引文件

3、字幕的翻译(使用Subtitle Workshop软件)
Subtitle Workshop是由URUSOFT(http://urusoft.co.nr/)公司推出的一款字幕软件,
集字幕制作、修改调整、合并/分割、格式转换、内容检查等功能于一身,几乎支持所有常见的字幕格式(我用的版本不支持*.sub格式,不知最新版本是否支持),支持自定义字幕格式,界面友好。

下面是Subtitle Workshop的界面

SW默认状态下安装完后是英文界面,但是它提供了丰富的语言包,
可以调整为中文界面:SETTINGS>> LANGUAGE>> CHINESE SIMPLIFIED
1)、介绍一下左面板:
A。这里可以设定字幕是按时间显示还是按帧率(FPS)显示。
B.看到字幕显示区有部分乱码了吗?可以从在字符编码集中把ANSI改为GB2312就可以显示中文了
C.左面板可以按F4显示或隐藏
2).字幕制作
字幕文件格式多样,但是其组成不离主要两部分: 时间轴和字幕内容, 时间轴由开始时间和结束时间组成。
新字幕文件的制作就是不断的插入字幕的结果。
3) 插入字幕:
“编辑>>插入字幕”,快捷键为INSERT键 ,本命令会在当前选中的字幕后面插入一句新的字幕,
默认状态下字幕开始时间为前一句字幕结束时间加1微妙,
时间跨度为1秒,字幕内容为空 ;如果想在当前字幕前插入新的字幕,比如在第一句前加入, 就要SHIFT+INS
4) 删除字幕:
移除字幕”,快捷键为DEL键[$#61664]“编辑,本命令会跳出对话框,询问是否真的要删除。
如果没有对话框弹出,选择“设置>>设置>>基本设置”,选中“删除字幕须确认”。
5) 时间微调:
有时插入的新字幕的默认时间可能与我们想要的不一样,就需要进行字幕的微调
A.可以在“时间控件”中直接输入字幕的起止时间或者跨度(需要按回车后更改才生效)
B.可以上下翻动输入框右边的调整按钮(按键盘上的上下箭头亦可)
C.ALT+C设定字幕起始时间为影片当前时间,ALT+V设定字幕结束时间为影片当前时间
D.另一种插入字幕的方法:ALT+Z设定影片当前时间为字幕开始时间,
ALT+X设定影片当前时间为字幕结束时间,
与上面C点不同的就是这个方法可以同时插入新的字幕。
6) 字幕内容输入 :
在“字幕内容编辑区”输入的字幕内容可以立刻显示在“字幕显示区”和影视预览区
;时间轴的制作真是一件费事费力的事情,为了把一句字幕显示的精确,需要反复的校对。
向为我们无私奉献听力作品的字幕组同学表示深深的敬意。
7).字幕调整
A.首尾两头调整:
预览电影,直至第一句字幕应该显示的地方,按ALT+F;
继续预览电影,直至最后一句字幕应该显示的地方,按ALT+L;
然后CTRL+B,这样,中间的字幕就可以自动调整了
B.所有选中字幕整体前移
选中字幕,按ALT+M,就可以把选中字幕平移到影片当前时间
C.与已调整好的字幕同步
比如你已经调整好了中文字幕,再调整英文字幕时可以用这个方法:打开英文字幕,按CTRL+SHIFT+B
8).字幕合并/分割
分割:“工具>>分割字幕”(CTRL+T) ;可以按照行号、时间、帧、影片时长等分割,选中“重新计算时间”,会有意想不到的收获哦
合并:“工具>>并字幕”(CTRL+J) ;可以把不同格式,不同帧率的字幕合在一起。如果添加字幕时顺序有误,可以上下拖动到它应该的位置
9).字幕检查
(1)格式检查 SW提供了强大的格式检查对话框,对于时间轴的格式,时间轴跨度,内容长短等等等等进行设置。
(2)内容检查 手工输入字幕时,笔下误是难免的,尤其是输入英文的时候。怎么办呢?SW的拼写检查可以帮忙。
“工具>>拼写检查”(或直接按F7),SW就会自动调用MS WORD的拼写检查。 所以,您至少要装有WORD97才能使用这项功能。
10).问答
A. 我在手工输入字幕内容时,能否直接转到后一句(或前一句)而输入焦点不变?
可以,按SHIFT+ENTER可以直接转到后一句(CTRL+ENTER直接转到前一句),而输入焦点不变。
在时间控件内修改时间时,情况也是如此。
B.我怎么选中多句字幕?尤其是不相连的字幕?
选中多句字幕的方法与在WINDOWS中的操作无二,按住SHIFT可以选取相连的多句字幕,按住CTRL可以选取单个字幕
C.有些快捷键我用着不爽啊,能改么?
可以,在SW的安装目录中有个文件SHORTCUTS.KEY,用任意的字处理软件打开,修改它。注意文件开始的说明。
D.怎么只有时间轴没有字幕内容的文件无法保存啊?
SW中是这样的。只有某行字幕输入内容后这一行才能保存。没有内容的行将被忽略。
E.我在播放.mpg(或.mpeg)文件时程序没反应了,没法播放?
首先确认安装了所有需要的插件
把扩展名.mpg(或.mpeg)改为.avi时时看
技巧:对于听译时只管做时间轴而不用输入内容的人有效
就是时间轴做好后,
(1)选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这时“字幕显示区”出来个“翻译”栏,其中所有行的内容都为“未翻译字幕”。
(2)选中“编辑>>翻译>>交换”,这样翻译栏内的字幕跑到前面那一栏来了。
(3)取消选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这样,所有的行就都输入内容了,保存时就不会漏掉某行了。

阅读全文

与电影字幕字体格式转换相关的资料

热点内容
2021年中国抗疫记录电影 浏览:107
韩国好看犯罪的电影推荐 浏览:342
电影金手指全身涂金漆的演员 浏览:502
女孩看电影不让你手碰她 浏览:577
篮球冠军电影中文 浏览:165
小梦什么电影 浏览:651
小叮当奇妙仙子系列电影在哪里看 浏览:402
电影从业人员英语 浏览:997
电影混剪致青春 浏览:220
镜中人在线观看中文版电影 浏览:434
gta5怎么聚会看电影 浏览:650
儿童微电影实拍 浏览:921
电影折扣卡怎么用 浏览:968
青春微电影虐爱 浏览:734
恐怖电影小鱼 浏览:613
明星变身电影有哪些 浏览:403
美女不喜欢男生电影 浏览:137
会喷火的龙叫什么电影 浏览:958
中国电影资料馆时间 浏览:311
视频里如何下载电影 浏览:776