『壹』 跪求一首英文歌,高潮好像是letmegogo有好多go是个男的唱的,唱得很有磁性,请问它叫什么
正确歌词:Bismillah!Wewillnotletyougo-letmego,Willnotletyougo-letmego,Willnotletyougo-letmego
歌名:BohemianRhapsody
歌手:Queen
作词:Mercury,Queen
歌词:
Isthisthereallife
这一切是真的吗?
Isthisjustfantasy
亦或仅仅是幻觉?
Caughtinalandslide
被困于山崩地裂
Noescapefromreality
无法逃脱现实的牢笼
Openyoureyes
睁开你的双眼
Lookuptotheskiesandsee
抬头望望天空
I'mjustapoorboy'Ineednosympathy
我只是一个穷小孩,我不值得同情
BecauseI'measycome'easygo
因为我总是说来就来,说走就走
Alittlehigh'littlelow'
时而高亢,时而低沉
Anywaythewindblows'doesn'treallymattertome'tome
风往何处吹,对我来说已无关紧要
Mama'justkilledaman'
妈妈啊,我刚刚杀了个人
Putagunagainsthishead'
我拿枪指着他的头
Pulledmytrigger'nowhe'sdead'
扣下了扳机,现在他死了
Mama'lifehadjustbegun'
妈妈啊,生活才茄巧刚刚开始啊
ButnowI'vegoneandthrownitallaway
然而如今我却远走并抛之脑后
Mama'ooo'
妈妈,喔……
Didn'tmeantomakeyoucry
我并不想让你流泪
IfI'mnotbackagainthistimetomorrow
要是我在明天这个时候未能归来
Carryon'carryon'asifnothingreallymatters
让生活继续吧,如同什么都没发生
Toolate'mytimehascome'
太晚了,我的归宿要来了
Sendsshiversdownmyspine'
我的脊梁开始发颤
Body'sachingallthetime'
浑身上下疼痛难忍
Goodbyeeverybody-I'vegottogo
再见吧,各位,我要离开了
我将离你们而去,去接受现实的审判
Mama'ooo
妈妈,喔……
Idon'twanttodie'
我也不想死去
Isometimes颤枝键wishI'dneverbeenbornatall
甚至有时我希望自己未曾来到这世上
Iseealittlesilhouettoofaman'
我看到一个小小的人影
Scaramouche'
小丑角,胆小鬼,你会跳方丹戈舞吗?
Thunderboltandlightning-veryveryfrighteningme
这雷鸣与电闪,着实惊吓到我了
Galileo'Galileo'
伽利略,伽利略
Galileo'搭岩Galileo
伽利略,伽利略
GalileofigaroMagnifico
伽利略,费加罗,贵族大人
ButI'mjustapoorboyandnobodylovesme
但我只是个穷小孩,没有人爱我
He'sjustapoorboyfromapoorfamily
他只是个穷人家里的一个穷小孩
饶了这怪胎一命吧
Easycomeeasygo-'willyouletmego
我总是被人使唤,你们会放我走吗?
Bismillah!No-'wewillnotletyougo-lethimgo
以神之名!不,我们不会放你走——让他走
Bismillah!Wewillnotletyougo-lethimgo
以神之名!我们不会放你走——让他走
Bismillah!Wewillnotletyougo-letmego
以神之名!我们不会放你走——让他走
Willnotletyougo-letmego
我们不会放你走——让他走
Willnotletyougo-letmego
我们不会放你走——让他走
No'no'no'no'no'no'no
不……
Mamamia'mamamia'mamamialetmego
妈妈咪呀……让他走吧
'forme
别西卜派了一个魔鬼到我身边
formeforme
到我身边,到我身边
那么你们以为可以拿石头砸死我,唾弃我
那么你们以为可以爱着我,再让我一个人死去
OhBaby-Can'tdothistomebaby
哦,宝贝,不能这样对我,宝贝
Justgottagetout-justgottagetrightouttahere
我必须出去,我必须逃离这个地方
Nothingreallymatters'
什么都没有意义了
Anyonecansee'
任何人都看得出来
一切都无关紧要,对我来说已无关紧要了
(1)波西米亚狂想曲电影英语句子扩展阅读:
《波西米亚狂想曲》(英语:BohemianRhapsody)是由皇后乐队(Queen)演唱,由FreddieMercury所创作的歌曲,最初版本收录在专辑《ANightattheOpera》(1975年)中。本曲在西方社会相当为人熟知,因此常通俗地被称为“BoRhap”(或者“BoRap”)。
《BohemianRhapsody》单曲化推出后,却得到了不寻常的巨大成功。本曲在英国单曲榜连续九周冠军,并在英国国内销售超过200万张,创下当时英国史上销售最高单曲纪录。(现在为史上第三,仅次于《DoTheyKnowIt'sChristmas?》以及《CandleintheWind1997》)。
『贰』 求100%[完整又正确]皇后乐队《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词!
is this the real life -
难道这是真的?
is this just fantasy -
难道这只是幻觉?
caught in a landslide -
山崩地裂
no escape from reality -
无路可逃
open your eyes
睁开眼睛
look up to the skies and see -
仰望天空
i'm just a poor boy, i need no sympathy -
我只是一个穷孩子, 我不需要同情
because i'm easy come, easy go,
来得快,去得易
a little high, little low,
有时神气,有时谦卑
anyway the wind blows, doesn't really matter to me,
风向何处吹, 和我没什么关系
- to me -,
mama, just killed a man,
妈妈.我刚刚杀了人
put a gun against his head,
枪基塌指著他的头
pulled my trigger, now he's dead,
扣下了枪板, 现在他已经死了.
mama, life had just begun,
妈妈 , 生活才刚刚开始
but now i've gone and thrown it all away -
但我却把它全毁了
mama, ooo,
妈妈
didn't mean to make you cry -
我不想让你哭泣
if i'm not back again this time tomorrow -
如果明天我猜锋燃没有回家
carry on, carry on, as if nothing really matters -
你要活下去, 就当什么事情都没发生
too late, my time has come,
太迟了 , 时间到了
sends shivers down my spine,
我的脊背开始颤抖
body's aching all the time,
全省酸痛
goodbye everybody - i've got to go -
再见, 我要走了
gotta leave you all behind and face the truth -
离开你们, 去面对现实
mama, ooo -
妈穗虚妈
i don't want to die,
我不想死
i sometimes wish i'd never been born at all -
有时候我希望我从来没有来过这个世界
i see a little silhouetto of a man,
我看到了一个人的侧影
scaramouche, scaramouche will you do the fandango -
(胆小鬼,胆小鬼, 你要跳西班牙舞么)
thunderbolt and lightning - very very frightening me -
电闪雷鸣, 吓坏了我 ,吓坏了我
galileo, galileo,
galileo, galileo
galileo figaro - magnifico -
but i'm just a poor boy and nobody loves me -
我只是一个穷孩子, 没人喜欢我
he's just a poor boy from a poor family -
(他只是一个可怜的孩子, 来自一个穷困的家庭)
spare him his life from this monstrosity -
宽恕他吧, 这个畸形的人!
easy come easy go -, will you let me go -
来得快,去得易 --让我走吗?
bismillah! no -, we will not let you go - let him go -
(真主)不,我不会让你走!------(让他走吧)
bismillah! we will not let you go - let him go
(真主) 我们不会让你走!-------(让他走)
bismillah! we will not let you go - let me go
(真主)我们不会让你走!-------(让我走)
will not let you go - let me go
不让你走!-------让我走!
will not let you go - let me go
不让你走!-----让我走!
no, no, no, no, no, no, no -
不,不,不, -
mama mia, mama mia, mama mia let me go -
妈妈米亚, 快让我走!!
beelzebub has a devil put aside for me, for me -
魔鬼正在向我逼近,逼近
for me -
so you think you can stone me and spit in my eye -
你以为你能朝我丢石子吐口水吗!
so you think you can love me and leave me to die -
你以为你能一边说爱我, 一边却任我去死吗?
oh baby - can't do this to me baby -
不要这样对我
just gotta get out - just gotta get right outta here -
只要离开这里, 只要离开这里就好....
nothing really matters,
没什么大不了
anyone can see,
谁都知道
nothing really matters -, nothing really matters to me
对我来说: 一切都没有什么大不了
any way the wind blows...
无论风往哪裏吹
『叁』 有一首英文歌,开头是敲鼓声“咚哒哒咚哒,咚哒哒咚哒”
We will rock you.
『肆』 求《波西米亚狂想曲(2018)》百度云高清资源在线观看,布莱恩·辛格导演的
链接:
『伍』 有一首英文歌歌词翻译是妈妈,我杀了一个人,妈妈,我的生活刚刚�
妥妥的波西米厅搜亚狂想正伏差曲,而且还是举皮枪杀…
『陆』 波西米亚狂想曲的介绍
《波希米亚狂想曲》(英语:Bohemian Rhapsody)是由皇后乐团(Queen)演唱,由Freddie Mercury所创作的歌曲,最初版本收录在专辑《A Night at the Opera》(1975年)中。本曲在西方社会相当为人熟知,因此常通俗地被称为“Bo Rhap”(或者“Bo Rap”)。本曲音乐结构极为特殊。曲中无重复的副歌,而是由许多支离破碎且风格步调差异甚大的部分构成,包括歌剧,重金属,清唱等,并且充满著猛烈的意识流与噩梦色彩。这在流行音乐中是不可思议的。然而在其单曲化推出後,却得到了不寻常的巨大成功。本曲在英国单曲榜连续九周冠军,并在英国国内销售超过200万张,创下当时英国史上销售最高单曲纪录。(现在为史上第三,仅次于《Do They Know It's Christmas? 》以及《Candle in the Wind 1997》)。1本曲今日常被视为皇后乐团最伟大的作品之一。Brian May表示这首歌反映了Mercury的性格和对待人生的方法。2Bohemian Rhapsody这首6分多钟长的单曲包括四个部分,一开始是Freddie Mercury在钢琴伴奏下的痛苦倾诉,后来则是 Freddie Mercury 用歌剧咏叹调与背景歌剧合声的对唱,差唯再来一段狂飙淋漓的重金属,最后又是 Freddie Mercury 在钢琴伴奏下的散庆键倾诉。这首歌成为英国当时销量最大冲巧的单曲 (现为英国销售量第三),影响是如此之大,以至现在有乐队出版结构复杂的歌曲都被称为XX年代的 “Bohemian Rhapsody” 。
『柒』 有一首英文歌,有节奏感,高潮是咚咚哒,咚咚哒,
Lyricist。
《经典英文歌曲》是2008年南海出版公司出版的图书,:世纪经典歌库。
主要信息:
《经典英文歌曲》主要内容包括:当我们年轻时,雨点往我头上掉,那就是为何你离我而去,阳光照在我的肩上,一切为了爱,无尽的爱,一切都为你,孤枕难眠,我将永远爱你,蓝色的爱等。
一首极为经典的英文歌曲,中文译名为《世界之巅》。
这首歌收录于1972年的专辑《A Song For You》中。由理查德·卡朋特(Richard Carpenter)谱曲,约翰.贝蒂斯(John Bettis)填词,由卡伦·卡朋特演唱,曾登上全美流行音乐榜榜首,并凭此歌曲于1974年获美国唱片工业协会金唱片奖。
『捌』 波西米亚狂想曲这首歌讲的是啥
Queen的《Bohemian Rhapsody》这首歌讲的是一念闷个可怜的小男孩杀了个人,然后向他妈妈供认罪行。
此歌以四种不同的风格代表了他杀完人后的遭遇,一开始是在钢琴伴奏下的痛苦倾诉自己受到的心灵上的冲击;然后以歌剧的形式像他妈妈交待罪行;死了以后他猛高纤在接受天堂和地狱的审判;最后他在天堂求上帝重新给他一个机会被拒绝后,以重金属的渲染表达了一种愤怒的情绪。
因此,歌曲又回到了最开始那种悲伤而绝望的“nothing really matters”,无论世事变迁,一切于我无异。
此歌的四枝仿种不同的风格代表了他杀完人后的遭遇。
第一个是关于他刚杀完人(很有可能是误杀),自己受到了很大的冲击(Is this the real life ,Is this just fantasy ...),最不幸的是他被逮到了(Caught in a landslide,No escape from reality)。
第二部分是讲他向他妈妈交待罪行(Mama, just killed a man,这里只是省略了个I,并不是他妈妈杀了人。这一点可以从下面的“pulled my triger”而不是put her triger 看得出来)。这个可怜的小男孩虽然对他妈妈依依不舍,可是仍然鼓励他妈妈要继续努力活下去(carry on, carry on...)。然后,他因为某些原因(有很多可能的原因,不细举了)自杀了。并且感到十分悔恨(I sometimes wish I'd never been born at all)。
第三部分,讲的是死了以后他在接受天堂和地狱的审判。天堂和地狱在决定该把他送到哪边。这里有几个名词,bissmilla是个感叹语,意思是:啊,真主!也就是类似于上帝一类的角色。Beelzebub是堕落的天使或者恶魔的意思。而且看似(听似?)斗争还蛮激烈的。但是很不幸,被拉入地狱了。
第四部分,首先,这部分是用金属的手法来渲染的。表达了一种愤怒的情绪。他问恶魔“So you think you can stone me and spit in my eye”,他又问上帝“So you think you can love me and leave me to die ”然后,他似乎向上帝要求再给他一次机会(纯属臆断),不过上帝似乎回绝了,因此,歌曲又回到了最开始那种悲伤而绝望的“nothing really matters”。这首歌讲的是一个可怜的小男孩杀了个人,然后向他妈妈供认罪行
Bohemian Rhapsody是由皇后乐队(Queen)演唱,由Freddie Mercury所创作的歌曲,中文名是《波西米亚狂想曲》,全歌词和译文如下:
Is this the real life - 这是真实的人生,
Is this just fantasy -还是梦幻一场?
Caught in a landslide -身陷困境
No escape from reality -无法回避现实
Open your eyes 睁开眼睛
Look up to the skies and see - 凝视天空和大海
I'm just a poor boy, I need no sympathy -我是个贫苦男孩,我不需任何同情
Because I'm easy come, easy go,我任人驱使(召之即来,挥之即去)
A little high, little low,(情绪)时而高昂,时而低落
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,世事变迁,于我无异(这里anyway the wind blows 的意思是“无论世事如何变化” wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”)
- to me -,于我无异
Mama, just killed a man,妈妈,刚刚(我)杀了人
Put a gun against his head,用枪抵着他的头
Pulled my trigger, now he's dead,扣动了扳机,现在他已经死了
Mama, life had just begun,妈妈,人生刚刚开始
But now I've gone and thrown it all away -但是现在我却把它完全毁掉了
Mama, woo,妈妈,呜呜
Didn't mean to make you cry -无意让你哭泣
If I'mnot back again this time tomorrow -若我明天这个时候不回来
Carry on, carry on, as if nothing really matters -撑住,撑住,就如同 一切都没发生
Too late, my time has come,太迟了,我的大限到了
Sends shivers down my spine,我后背颤抖
Body's aching all the time,全身疼痛
Goodbye everybody - I've got to go -再见各位,我得走了
Gotta leave you all behind and face the truth -得离开你们去面对真相
Mama, woo -妈妈,呜呜
I don't want to die,我不想死
I sometimes wish I'd never been born at all -我有时候希望我从未存在过
I see a little silhouetto of a man, (sihouetto 是 意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)我看到一个侧影
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗 (Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -电闪雷鸣,让我战栗
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo
Galileo figaro - Magnifico -
伽利略 费加罗,显贵们 (伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗)
But I'm just a poor boy and nobody loves me -但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢
He's just a poor boy from a poor family -他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭
Spare him his life from this monstrosity -把他从这怪相中解救出来吧
Easy come easy go -, will you let me go -我任人驱使,可以让我走么?
Bismillah! No -, we will not let you go - let him go -真主啊(Bismillah 是阿拉伯语感叹词)!不,不能走--让他走--
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go不能让你走--让我走
Will not let you go - let me go
No, no, no, no, no, no, no -
Mama mia, mama mia, mama mia let me go -
Mama mia (意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”) 让我走
Beelzebub has a devil put aside for me, for me -
Beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个魔鬼
for me -
So you think you can stone me and spit in my eyes -你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼?
So you think you can love me and leave me to die -你以为你可以既爱我,又让我去死?
Oh Baby - Can't do this to me baby -哦宝贝,不能这样对我宝贝
Just otta get out - just gotta get right outta here -(我)只想离开,只想马上离开这
Nothing really matters,一切没事
Anyone can see,大家可以想见
Nothing really matters -, nothing really matters to me一切没事,于我无异
Any way the wind blows...无论世事变迁
『玖』 有一首英文歌,忘了叫什么名字,节奏很强,然后什么咚咚哒,咚咚哒..的。。在线等答案,谢谢
你说的 咚咚哒 就是 底鼓 底鼓 军鼓 这样节奏的多了去了 一般Sum41都是这种节奏 推荐Still Waiting 希望你能喜欢Sum41!
『拾』 波西米亚狂想曲英文
波西米亚狂想曲英文是Bohemian Rhapsody
1975年皇后乐队发行单曲,《Bohemian Rhapsody》是英国摇滚乐队皇后乐队演唱的一首歌曲,歌词、曲谱均由乐队主唱佛莱迪·摩克瑞编写,音乐制作由罗伊·托马斯·贝克、皇后乐队负责。
《Bohemian Rhapsody》作为推广其所属专辑的首支单曲,被收录在皇后乐队的第四张录音室专辑《A Night at the Opera》,后又被收录在音乐传记电影《波西米亚狂想曲》的电影原声带专辑中。
在《Bohemian Rhapsody》的歌词与旋律上,佛莱迪·摩克瑞谱写出伪歌剧的过渡唱段,歌词中提及17世纪意大利喜剧丑角斯凯拉谟修、西班牙和葡萄牙的民间舞蹈方丹戈、意大利天文学家伽利略·伽利雷,以及洛伦佐·达·彭特和沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特合著歌剧中的角色费加罗。
为增加不同的文化内容,佛莱迪·摩克瑞还放入伊斯兰教的祈祷词“Bismillah”。