㈠ "救一个人即救全世界"是哪部电影的经典台词
"救一个人即救全世界"是电影《辛德勒的名单》的经典台词。
电影开始的时候,有这句话,英文原文是:The one who saves one life saves the world entire,即:救一个人即救全世界。
电影主要内容:
电影《辛德勒名单》主要展现了德国企业家奥斯卡·辛德勒(Oskar Schindler)与其夫人埃米莉·辛德勒,在第二次世界大战期间倾家荡产,保护了1200余名犹太人免遭法西斯杀害的真实历史事件。
(1)德国电影台词扩展阅读
《辛德勒的名单》(Schindler's List)根据澳大利亚小说家托马斯·肯尼利所著的《辛德勒名单》改编而成。是1993年由史蒂文·斯皮尔伯格导演的一部电影。
获奖记录:
2004年,美国国家电影保护局,国家影片登记,《辛德勒的名单》,获奖。
1995年,第20届法国恺撒奖,最佳电影,《辛德勒的名单》,获奖。
1994年,第51届金球奖,最佳电影(剧情类),《辛德勒的名单》,获奖。
1994年,第47届英国学院奖,最佳电影,《辛德勒的名单》,获奖。
1994年,美国影评人协会奖,特别致意奖,《辛德勒的名单》,获奖。
1993年,纽约影评人协会奖,最佳影片,《辛德勒的名单》,获奖。
1993年,落杉矶影评人协会奖,最佳电影,《辛德勒的名单》,获奖。
1993年,国家评论协会奖(美),最佳影片,《辛德勒的名单》,获奖。
㈡ 电影《哈姆雷特》经典台词
《哈姆雷特(Hamlet)》是由威廉·莎尘燃士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王神兄友位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。关于剧中的经典台词,我已经大家整理好如下,欢迎阅读~
《哈姆雷特》经典台词
(英文)
Hamlet
SCENE I. Elsinore. The Castle
[Enter Hamlet.]
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there'游槐s the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
(中文翻译)
生存还是毁灭, 这是一个值得思考的问题:
是默然忍受命运暴虐的毒箭,
还是挺身反抗人世无涯的苦难,
在奋斗中扫除这一切。
这两种行为, 哪一种更高贵?
死了,睡着了, 什么都完了。
要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。
死了, 睡着了...
睡着了也许还会做梦。恩,阻碍就在这儿: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后,
在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦?
那不能不使我们踌躇顾虑,
人们甘心久困于患难之中, 也就是为了这个缘故。
谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲,压迫者的凌辱,傲慢者的冷眼,被轻蔑的爱情的惨痛,法律的迁延(有人译作推诿,感觉也比较好),官吏的横暴和天才的汗水所换来的`小人的鄙视?
要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗!
倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志, 使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
这样,这种理智使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。
《哈姆雷特》剧情概述
丹麦王子哈姆雷特在德国威登堡大学就读时突然接到父亲的死讯,回国奔丧时接连遇到了叔父克劳迪斯即位和叔父与母亲乔特鲁德在父亲葬礼后一个月匆忙结婚的一连串事变,这使哈姆雷特充满了疑惑和不满。紧接着,在霍拉旭和勃那多站岗时出现了父亲老哈姆雷特的鬼魂,说明自己是被克劳迪斯毒死并要求哈姆雷特为自己复仇。随后,哈姆雷特利用装疯掩护自己并通过"戏中戏"证实了自己的叔父的确是杀父仇人。由于错误地杀死了心爱的奥菲莉亚的父亲波罗涅斯,克劳迪斯试图借英王手除掉哈姆雷特,但哈姆雷特趁机逃回丹麦,却得知奥菲莉亚自杀并不得不接受了与其兄雷欧提斯的决斗。决斗中哈姆雷特的母亲乔特鲁德因误喝克劳迪斯为哈姆雷特准备的毒酒而中毒死去,哈姆雷特和雷欧提斯也双双中了毒剑,得知中毒原委的哈姆雷特在临死前杀死了克劳迪斯并嘱托朋友霍拉旭将自己的故事告诉后来人。
㈢ 德语电影《伯尔尼的奇迹》里对白“德国男子汉从来不哭”和“德国男子汉有时候也可以哭一下”
“德国男子汉从来不哭”是“Deutsche Jungen weinen nicht.
“德迅帆国男子汉有时候也可拿旁以哭一下”是亩敏雹Auch deutsche Jungen dürfen weinen!
“德国加油”是 Deutschland vor!
㈣ 电影美丽人生德语翻译
life is beautiful(电影美丽人生经典台词翻译)
LifeisBeautifulMovieLines无敌英语小组(1)Thisisasimplestory,butnotaneasyonetotell!Likeafablethereissorrow,and,likeafable,itisfullofwonderandhappiness!这是一个简单的故事信此凳,但不易说,像寓言,有悲有喜,也像寓言,让人不可思议
(2)Thinkofsunflowers!Theybowtothesun!'tbestraightnow,thatmeanstheyaredead!Youareservingbutyou’renotaservant..Godservesmenbuthe'snotaservanttomen.学向日葵。
向日葵向太阳鞠躬。
你看到鞠的太低的向日葵直不起来,那就意味着滑旅它们已枯死
你是侍应,不是下人。
服务是提高自我的艺扒猜术。
上帝为人服务,但上帝不是下人。
《美丽人生》网络网盘高清免费资源在线观看:
链接:https://pan..com/s/1hTJqUm2sn33kfnJ-BzgtXA
㈤ “德国咱现在我们面前,德国在我们心中沸腾,德国永远追随我们”这是哪部电影的台词啊
图片是夺宝奇兵3的,大概在68分钟左右。。
台词是希特勒在1934年党代会期间对德国青年团的讲话,演讲的最后一句
㈥ 有谁知道电影《沉静如海》里面德国军官说的经典台词:“我之所以喜欢大海,是因为它的宁静,我说的不是海
"J'搭迟aime la mer, parce qu'知渣李elle est calme, je ne parle pas de vagues, mais d'autres choses, mystérieux, est cachée au plus profond de l'梁裂énigme de la mer, la mer est calme, à apprendre à écouter...",
㈦ 在电影里有什么美丽的德语台词
Wir lesen und schreiben Gedichte nicht nur zum Spaß. Wir lesen und schreiben Gedichte, weil wir zur Spezies Mensch zählen. Und die Spezies Mensch ist von Leidenschaft erfüllt. Jura, Wirtschaft, Medizin und Technik sind zwar rchaus edle Ziele und auch notwendig, aber Poesie, Schönheit, Romantik und Liebe sind die Freuden unseres Lebens.
我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
——Der Club der toten Dichter 《死亡诗社》
2. Liebe ist das Einzige, was Zeit und Raum überwindet.
爱是唯一可以超越时间和空间的事物
——Interstellar《星际穿越》
3. Wer nur ein einziges Leben rettet, rettet die ganze Welt.
当你挽救了一条生命时,你挽救了全世界。
——Schindlers Liste 《辛德勒名单》
4. Erinner dich Rose wenn springst springe ich auch.
记住,Rose,你跳我也跳。
—— Titanic《泰坦尼克号》
5. Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen.
Man weiß nie, was man kriegt.
人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块棚源是什么。
—— Forrest Gump 《阿甘正传》
6. Hoffnung ist eine gute Sache. Vielleicht sogar die Beste.
Und gute Dinge können nicht sterben.
希望是件罩激好事,甚至是最好的东西。好的东西从不会逝链闷态去。
—— Die Verurteilten 《肖申克的救赎》
7.Einige Vögel sind nicht dazu geschaffen eingesperrt zu werden. Sie haben ein zu
glänzendes Gefieder. Und wenn sie davonfliegen, dann jubelt der Teil in mir,
der weiß, dass es eine Sünde war ihn einzusperren.
有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。
—— 《肖申克的救赎》
8. Das Leben besteht nicht aus den Momenten in denen Du atmest, es sind die Momente, die dir den Atem rauben.
生命的真谛不在于你呼吸的次数,而在于那些令你怦然心动到无法呼吸的时刻。
—— Hitch - Der Date Doktor 《全民情敌》
9. Aber manchmal, ganz selten, findest jemanden, dessen Leben wie ein Regenbogen schillert, und wenn den findest, dann ist das unvergleichlich...
有一天你会遇到到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人不过是匆匆浮云。
——Verliebt und ausgeflippt 《砰然心动》
10. „Bedenke“, sagte er, „wenn an jemand etwas auszusetzen hast, dass die meisten Menschen es im Leben nicht so leicht gehabt haben wie .“
每逢你想要批评任何人的时候,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。
—— Der große Gatsby《了不起的盖茨比》
望采纳
㈧ 电影《生死朗读》经典台词
电影《生死朗读》经典台词
《生死朗读》是一部2008年的英国电影,下面是电影经典台词,一起来回顾下吧。
1. 其实,恢复自信同成功与否没有关系。我所设定的每一个奋斗目标,我所渴望的每一次外界好评,使得我真正做到了的相比之下显得一文不值。而且,到底我是觉得自己一无可取,还是感觉足以自豪,只取决于我当时的心境如何,与其他一切简直没有关系。
2. 我也记得,一个小小的挚爱的手势,不管这个手势是针对我的还是对别人的,都会让我激动的喉咙咬住。有时候,电影里面的一个情节就足以让我如此激动。我即麻木不仁又多愁善感,这甚至连我自己都难以置信。
3. Im not frightened.Im not frightened of angthing.The more i suffer The more i love.Danger will only increase my love.
4. 我并不是说思考问题和做出决定对于行为没有影响。但是行为所实施的,却并不简单地就是实现所想到的和决定的。行为有自己的来历,它是我的行为,它有自身的独特方式,就像我的思想乃我的思想,我的决定也只能是我的决定一样。
5. How long would you keep a secret.
6. 当我们敞开心扉时,我们合二为一。当我们沉浸时,你中有我,我中有你。当我们消失时,你在我心里,我在你心里。这之后,我是我,你是你。
7. 你对一个环境或一种情况非常熟悉,以至于凡是你感受到并接受了的.令你惊讶的东西,都不是来自外部世界,而是产生于内心。
8. 我没被吓倒,我不怕任何事,承受的越多,我就越爱她,危险只会增加我的爱,它会让爱变得尖锐,变得趣味怏然,我会是你需要的唯一天使,你丢下生命时会比你拥有生命时更美,天堂会把你带走,看着你,对你说,只有一件事可以让灵魂完整,那就是爱。
9. 回忆被留在了身后,就像一列火车继续向前行驶而把一座城市留在其后一样。它依然存在,在什么地方潜伏着,我可以随时驶向它,得到它。但是,我不必非这样做不可。
10. 我有一种感觉,她将说她与我像过去一样只能保持一种实际距离。我怕她说,那微不足道的.隐匿的问候和录音带太做作和太伤害人了,她必须因而承受近在咫尺之苦。我们怎么还能再次面对面地接触而对这期间我们之间发生的一切不感到恶心呢?
11. 只有一件事可以让灵魂完整,那就是爱。——《朗读者》点评:表白对象必须是文艺青年,切记。
12. 可是,她目不斜视,眼光穿透尘世一切,扬长而去。那是一种睥睨万物.深受伤害.彻底绝望而无限疲惫的眼神,一种任何人.任何物都不再想看的眼神。
13. 是不是人人都如此?我年轻时总感到自己一会儿信心十足,一会儿又自信丧尽。我想像自己完全无能,毫无魅力,没有价值。同时我又觉得自己是天生我才,并且可以计日功成。在我充满自信时,我连最大的困难也能克服,但哪怕一次最微不足道的失误,也叫我确信自己仍旧一无是处。
14. 做一件事情的目的不是为了向世人现实她所能做的的事情,而是像世人掩饰她所不能做的事情。这是一种其起步意味着节节败退,而其胜利隐藏着失败的生活。
15. 我很清楚,否认乃是一种似非而是的背叛。虽然,一个人到底是扯了谎话,还是仅仅出言谨慎.深思熟虑,为了避免落入尴尬,或免得成为笑柄,这从外表上是根本看不出来的。有些人采取了不予承认的态度,就只有他们自己心知肚明了。但是,如果说谎的话,终究会把那层关系中的根基抽走,就像那些花里胡哨的背叛一样。
16. The only thing that can make life complete, that is love.唯一能使人生完整的,是爱。
17. “您说的.有道理,不存在战争和憎恨的理由,刽子手恨不恨他要处死的人,都要处死他。因为他这样做是按照命令行事?您认为,他们这样做是因为他被命令这样做的吗?您认为我现在在谈论命令和服从吗?我们在谈论集中营和警卫队得到的命令和他们必须要服从命令吗?”他鄙夷的笑了起来,“不,我不是在谈论命令和服从命令。刽子手没有遵循任何命令。他在完成他的工作。他处死的不是他憎恨的人,他不是在向他们报仇雪恨。杀死他们,不是因为他们挡了他的路或者对他进行了威胁和进攻。他们对他来说是完全无所谓的,以至于他杀不杀他们都一样。”
18. 另外,我甚至还怀疑,我的快乐记忆是不是真实的。因为,我越是想它,就越想出一些尴尬场景和痛苦境况。再说,我虽然已经朝汉娜的记忆道声再见,但是,我却并没有将它克服。曾经汉娜难为水,我不再对人卑躬屈膝,我也不再自惭形秽;我不再自揽罪过,或者感到负罪;我也不再去爱人,以免一旦失去便又会悲痛万分。这一切我并没有故作什么明确的构思,只是在感觉上坚如磐石。
拓展阅读
剧情简介
二战后作为战败国的德国处在盟军和苏军的管制中,万事萧条,百废待兴。生活在柏林的15岁少年米夏·伯格患上了猩红热,但他仍然时不时的坐车到很远的图书馆中找寻自己爱看的书籍,对于这位身处战后管制区的少年而言,这是他仅有的娱乐。米夏有一次在路上猩红热病发,汉娜将他送回家,两人开始渐渐交谈起来。病好的米夏前往汉娜住的地方感谢她的救命之恩,在汉娜的屋内,米夏第一次感受到了非比寻常的快乐。
两人的关系发生了奇妙的化学反应,情欲变成了爱情,他和汉娜私下见面的次数越来越多,两人在汉娜的公寓中度着属于自己的快乐时光。汉娜常常叫米夏带来不同的书籍,然后慢慢地读给她听。相处中米夏和汉娜的矛盾渐渐爆发,米夏试图对抗年龄的悬殊带来的服从感,并想摆脱自身的稚气和懦弱。终于有一天,当米夏前往汉娜的公寓,发现已经人去楼空,这段无果之恋也走到了尽头。
毕业之前,米夏作为实习生前往旁听一次对纳粹战犯的审判,在审判席上,米夏做梦也没有想到,坐在战犯座位上的,竟然是汉娜!审判开始了,原来汉娜曾经做过纳粹集中营的看守。或许是出于自责、或是对法律的无知、汉娜对指控供认不讳,并因为不愿在众人面前暴露自己不认字的事实,认下本不属于自己的重责。米夏此时有能力帮助汉娜澄清事实,出于对汉娜罪行的谴责以及不愿暴露自己与汉娜的关系,他选择了沉默,就连给汉娜鼓励的勇气也没有。最终汉娜被判终身监禁。
米夏在很多年后开始给狱中的汉娜寄自己朗读的磁带,这让汉娜重新找到了活着的意义和勇气,并且汉娜通过磁带和书的逐字对比学会了阅读和书写!并且开始给米夏写信。米夏从来没有回过。也许他想逃避那份自责的心情;也许他没有勇气面对汉娜。这让汉娜感到无比的孤单。汉娜出狱的时间到了,米夏来到狱中看见已经白发苍苍的汉娜,虽然承诺给汉娜提供出狱后物质上的援助,却拒绝了心灵沟通。汉娜绝望自杀。
帮助汉娜处理遗愿并不能使米夏逃出自责,他最后选择倾诉来宣泄内心的痛楚。
角色介绍
汉娜·施密芝
演员 凯特·温丝莱特
汉娜·施密芝是一个文盲,热衷于倾听朗读,她对文化世界中的美好事物的向往越强烈,想极力维护自尊,为了掩盖文盲的事实,不惜撒谎和伤害爱他的人,一个矛盾的个体,结局是在监狱里自杀了。
艾希曼
演员 大卫·克劳斯
艾希曼是一个尽忠职守、严谨勤奋的官员,每天埋头于时刻表、报表、车皮和人头的统计数字,极具工作效率。作为有文化的“专家”却放弃个人思考判断和尊严,与汉娜的追求正好相反。
中年艾希曼
演员 拉尔夫·费因斯
中年的艾希曼,更加沉稳、成熟。
相关资讯:《朗读者》作者:作家的唯一责任是记述真实
如果有人问最近十来年在中国知名度最高的德语文学作品是什么,答案多半会是《朗读者》(也译作《生死朗读》)。借助好莱坞将其搬上大银幕后的巨大辐射力,作者本哈德·施林克的名字也为中国读者所知晓。虽然施林克只是个业余作家,但《朗读者》1995年问世以后已经被译成40余种语言,被引领美国阅读潮流的“奥普拉读书俱乐部”推荐。《朗读者》的好读与畅销毋庸置疑,小说本身承载的爱、尊严与救赎也让它增添了厚度。12月中旬的一个中午,在德国柏林菩提树下大街的爱因斯坦咖啡馆里,《环球时报》记者有了与施林克面对面的机会。
关注战后一代和战争一代之间的关系
甫一照面,本哈德·施林克清瘦俊朗的容貌,很难让人将之和“年过半百”联系在一起。今年67岁的他,任教于享有“现代大学之母”美誉的柏林洪堡大学。施林克在法学界颇有建树,曾在6年前作为“中德法制国家对话”的专家之一到过北京。虽然他44岁才出版第一部长篇小说,但如今人们在提到施林克时,更多指代的却是一位作家,而非法学教授。《朗读者》无疑是他最耀眼的表征。
谈及《朗读者》,一些舆论习惯将它与“反思”、“纳粹”、“屠犹”等字眼关联。对此,施林克回应说:“对我来讲,如何处理与爱的人之间的关系,父母怎么跟后代交代,这些才是我想在书中反映的内容。学校、社会在涉及这类事件时,形成了一个网,这张网对当事人的爱和关注,社会团结和民族认同等思想都在作品里得到体现。”这与施林克两年前的表达一脉相承,即“《生死朗读》不是关于纳粹或者屠杀犹太人的。它是一本关于战后一代和战争一代之间关系的书”。
这样沉重的写作责任会不会成为通俗化作品不可承受之重呢?施林克的回应很简短:“作家唯一责任就是保持作品真实度。”但对本身就是虚构的小说而言,何来真实一说呢?施林克说:“小说虽然是文学作品,但其中反映的社会事件、历史片段是虚构还是如实反映当时的社会现实,取决于作家的态度。而我认为,写实是作家的责任。小说需要反映当时的事件,而小说中的人物则需要选择对待历史事件的态度,是面对还是掩饰。”
有了这样的铺垫,读者就很容易理解汉娜(《朗读者》的女主角)的行为了。施林克2009年在接受美国脱口秀女王奥普拉采访时就说:“如果看看大屠杀时期和反映那段历史的传记,你就会发现汉娜的故事绝非个例。”
第三帝国是德国人心中一个没有愈合的伤口
1945年,第三帝国终结。1989年,东西德合并,柏林墙倒塌。柏林墙倒塌时,施林克生活在西德的波恩,两个月后他就来到柏林,是第一个到洪堡大学的西德客座教授。
德国波澜起伏的历史变革不可避免地在施林克身上留下深深烙印。在谈到这段经历时,施林克说:“作为一个德国人,对于两个德国的分裂,我从心底感到悲哀。上世纪70年代,我在西柏林上过大学,有很多西柏林和东柏林的朋友。而且,分裂的时候,很多德国以前的名人被归于东德的领土上,比如著名小说家冯塔纳,我对此感到很悲哀。所以统一后,我特别愿意回到柏林。”
施林克回忆说:“当时看到柏林,我自然而然就想起自己的童年时代。上世纪50年代的德国城市和当时柏林一样,天是灰蒙蒙的,街上行人很少。《朗读者》写的就是那个时代的事情。所以,我的写作也是围绕个人的生活和经历来进行的。”
柏林墙的倒塌不仅影响了施林克的创作,也成为德国统一后10年到20年间被大量创作的话题,而现在关注那段历史的德国文学作品没那么多。这是不是代表着那段历史已经淡出人们的视线?施林克说:“确切地说,第三帝国才是德国人心中一个没有愈合的伤口。我们这个民族在1933年突然有了那样的遭遇,至今没有人能真正地理解和认识这背后的深刻原因。”所以,施林克之前写下过这样的文字:“对汉娜的爱使我经受的痛苦,在某种意义上,也是我们这一代人的命运,身为德国人的命运。”
那么,对德国当代年轻人而言,这个伤口愈合了吗?施林克回答说:“这取决于这些年轻人现在怎么生活。如果他选择活在当下,那就没有伤口可言。如果他们关注历史,理解过去的话,伤口就还在。”
他还表示:“随着新一代人的成长,对历史的反思正以另一种形式进行。如果父亲或祖父当过纳粹,当事人会有一种心理负担,但年轻一代不会面临这样的处境,所以他们可以从另一个角度反思历史。”
文学应该面对普通读者
德国小说一向推崇思想深邃,却难免枯燥艰涩,让读者尤其是外国读者生畏。在谈及德国当代文学时,施林克说:“德国人的叙事方式加重了读者的理解难度。我的很多作家同事们都想用一种特殊语言来写小说,结果却导致失去很多读者。”
施林克的作品却似乎是个例外。对此,他说:“作为一名科学工作者、学者和评论者,我是用最简单的方式在写作。我的母亲是瑞士人,在我小时候,她告诉我,在一个民主社会,要讲让别人懂的东西。”因此,施林克不赞成将文化分为高雅文化和通俗文化,他坚持文学应该面对普通读者而不是文化精英。在文化民主思想影响下,他希望作品受市井百姓青睐。施林克曾这样叙述:“我一直梦想我的书在火车站的书铺里摆放着,人们看见它们,买下它们,然后在火车上阅读。”
施林克曾经来过中国,却不是以作家的身份。他说:“我6年前到过一次中国,在北京参加中德法制国家对话。当时是与一些中国和德国的教授讨论社会问题,围绕这些问题也能写出一些好的作品。”当记者问及他对北京的看法时,施林克简单描述说:“我看到了一直向往的故宫和颐和园,我也去过人民大会堂和一些大学,但跟中国社会上的接触很少。”作为了解东德的社会主义体制,又对中国有过关注的法律专家,很难让人信服他对中国的看法仅是如此,也许是德国人的严谨和慎言使然吧。
㈨ 在电影里有什么美丽的德语台词
1、Liebe ist das Einzige, was Zeit und Raum überwindet.
爱是唯一可以超陪神越时间和空间的事物
——Interstellar《星际穿越》
2、 Wer nur ein einziges Leben rettet, rettet die ganze Welt.
当你挽救了一条生命时,你挽救了全带闷世界。
——Schindlers Liste 《辛德勒名单》
暂芦行亏时知道这两个
㈩ 神探大战德语台词
如下:
1、世事纷陈,变幻莫测——《神探大战》
2、你们不是废柴,我也不是神探;我们不是神,只是探——核码《神探大战》
3、他只想每天睁开眼睛看到你——《神探大战》
4、跳啊,跳啊,要让人知道你是神探不是疯子——《神探大战》
5、逢案必破,相信我,我是神探——《神探大战》
6、我一定要记住这条路,一定要抓到他——《神探大战》盯宴
7、大邪若正,大恶若善——《神探大战》
8、凡不能杀死我的,将使我更强大——《神探大战》
9、当你凝视着深渊,深渊也在凝视着你——《神探大战》
10、这个世界不需要神探,只需要全心全意契而改则哪不舍查案的警察——《神探大战》