㈠ 老电影《追捕》中的汉语配音是谁配的啊
杜丘 高仓健是毕克配的
真由美是丁建华配的。
我最喜欢的还是童自荣。配唐塔大夫。唐塔跳下去了
唉,追捕啊。影响了一代人。感慨呀。
呵呵,把份给我吧。
㈡ 我想免费在线收看日本电影<<追捕>>在什么网站
[追捕][译制片][高仓健主演] [RMVB][493MB]
主演: 高仓健
原田芳雄
中野良子 Ryoko Nakano
西村晃
Hiroko Isayama
类型: 动作片 爱情片
地区: 日本
导演: 佐藤纯弥 Junya Sato
编剧: 田坂启 Kei Tasaka
年份: 1976年1月1日
语言:国语配音/中文字幕
故事简介:
检察官杜丘为人正直,却被诬告犯有强奸和抢劫罪。杜丘一面逃避警察追捕,一面独自侦察,在山中巧遇牧场主女儿真由美,二人产生爱情。杜丘在真由美的帮助下突破各种险阻,终于查明诬告人横路的下落,为了追踪横路,杜丘装病冒险进入精神病院。原来杜丘封警方判定某国会议员自杀一案持保留态度,真凶制药公司经理长冈买通横路诬告陷害杜丘,以除后患,案情终于大白,长冈被击毙。
电影是根据小说《穿越激流的人》改编。在70年代日本电影进入中国时,《追捕》是其中具有广泛影响力的日本彩色故事片之一,中野良子在《追捕》中饰演的“真由美”和高仓健饰演的“杜丘”等银幕形象,影响了70年代众多的年轻人。影片《追捕》跌宕起伏的情节、紧张急迫的音乐,《追捕》一片的电影表现语言亦影响了一代中国电影人。
改变后的电影在情节上更加跌宕起伏。该片摄制于一九七六年,在当年的日本最佳影片评比中,名列第十八。影片在中国大陆引起轰动,很多人数次走进影院观看《追捕》。
《追捕》———追逐硬汉
电影根据小说《穿越激流的人》改编。在70年代日本电影进入中国时,《追捕》是其中具有广泛影响力的日本彩色故事片之一,中野良子在《追捕》中饰演的“真由美”和高仓健饰演的“杜丘”等银幕形象,成为了70年代众多年轻人的偶像。影片《追捕》跌宕起伏的情节、紧张急迫的音乐,《追捕》一片的电影表现语言也影响了一代中国电影人。至今中国观众仍忘不了影片中的这个镜头:在“啦呀啦”的优美旋律中,在一望无垠的原野上,在东京警视厅警探的围追堵截下,真由美与杜丘相拥在马上驰骋,她长发飘飘,英姿飒爽……
精彩对白:追捕 (1976) (Manhunt)
渡丘你看,多么蓝的天哪。一直走下去,你就会融化在蓝天里,走吧,一直往前走,别往两边看......
http://www.bt65.com/show/2006-1-12/62c68e78ef9b0eb8.html
www.xbt.com.cn搜索看 只能下载
㈢ 《追捕》的主题曲叫什么名字谁唱的
我记着应该是叫《杜丘之歌》,是张涵予唱的。为了致敬高仓健,《追捕》的主题曲也沿用了日版的歌曲《杜丘之歌》,演唱这首歌全程没有歌词,却让张涵予带入了很深的感情,“这首歌讲的是一个男人孤独的逃亡,因为没有歌词,反而让歌里的情绪能被任何一个国家的人感受到”。
每个明星基本都是有多项技能的。张涵予在当时的活动现场朗诵了老版《追捕》中的经典台词,在新版的《追捕》中也会出现老版里面的《杜丘之歌》,这也算是满满的回忆可,新版《追捕》是一能够吸引年轻人看的电影,但也非常适合年轻一代的孩子们和父母一起看,可以共同追忆当年的情怀。
㈣ 高仓健的《铁道员》为什么不能公映
高仓健希望毕克老师为铁道员配音,但毕克老师因身体原因退出该部影片的配音,无奈换人而导致引进中国时间延后;后又因中影公司所开价格过低而搁置此项目。直到2005年,高仓健才带着这部中译的拷贝来到中国,只在北京电影学院内部放映两场,此后,这则拷贝作为礼物送给了导演张艺谋。
高仓健买下在中国的放映版权,专门拜托中国著名配音艺术家毕克为他配音。当时已经将本子交到了毕克老师手上,日本方面也已经在为毕克老师办理签证等手续,因为具体的录音工作要在日本完成。但毕克老师当时的身体状况已经非常糟糕。无奈之下换了其他人。
在完成了所有的中文配音工作后,铁道员还是未能和广大中国观众见面。当时中影公司开出了一个低得可怕的价格给日本公司,这让日本公司很难接受。这和中影引进其他好莱坞影片时的开价完全不能相比,因此铁道员久久不能在中国大陆公映。
高仓健主演的铁道员简介:
铁道员是由日本东映映画制作发行的剧情影片。该片由降旗康男执导,岩间芳树编剧,高仓健、大竹忍、广末凉子、安藤政信、吉冈秀隆等主演,于1999年6月5日在日本上映。该片改编自浅田次郎所著同名小说,讲述了一个默默在小站上工作了一生的铁道员佐藤乙松(高仓健饰)的故事。
北海道幌舞线终点站的站长佐藤乙松已经在这里工作了45年。数十年如一日,他站在这个站上,无论是年幼的独生女儿死去的那天还是爱妻死去的那天。然而这条铁路线将在春天作废。乙松过去的同事杉浦前来拜访他,劝将要退休的他去疗养旅馆再就职,但乙松却表示没有兴趣。
两人一同小酌,聊起了许多往事。后来,乙松在站上碰到一个少女,两人开心的交谈。当晚,一个自称是少女姐姐的初中生来取少女落下的洋娃娃,但因为和乙松聊得很开心,她也忘了带走娃娃。第二天自称是前两人姐姐的高中生又来取娃娃。其实这三个女孩就是17年前死去的乙松女儿,她想让父亲看看自己成长的样子。大雪之中,乙松心中对家人的歉意渐渐消融。
㈤ 一部很老的日本电影,内容和《猎熊物语》很相似。国语配音的。只记得里面有一只猎熊犬,生了一窝小狗。其
片名:熊
这部影片《熊》是1988年日本导演后藤俊夫的作品,主演是田村高广和樱田淳子。
一个专门猎熊的老猎户,上山打熊,从来只带一发子弹,所以外号“一发银藏”,他打死了一头祸害乡民的大熊,而小熊自己寻迹而来,吸允熊皮上的乳房。银藏和自己的孙子开始抚养这头被他们叫做权太的小熊,最后又将权太送回森林。又一年,又有一头大熊来祸害乡民了。银藏在乡民的恳求下,上山猎熊,却发现正是权太。银藏在打死权太后被雪崩所埋。
http://..com/question/64356130.html
㈥ 远山的呼唤配音演员
远山的呼唤配音演员:毕克,丁建华,梁正晖,翁振新,于鼎,施融。刘广宁。严崇德。
《远山的呼唤》是通过日本松竹影画公司在1980年3月15日出品一部剧情类电影,此片讲的是风见民子是一个心地善良能干的女人,收容了杀人潜逃的田岛耕种,在她们之间产生的爱情和友情小故事
民子(倍赏千惠子饰)是一位年轻漂亮的美少妇,二年前随老公避开繁华喧嚣的都市到日本北海道开荒,没多久老公就因意外而离她而走,留有孩子和她一起靠饲养乳牛谋生。
在一个大雨如注的冬日,要求躲雨散寒的田岛耕种(高仓健饰)闯入她们本来清冷而孤寂的生活状态。田岛耕种勤快而心地善良,但父亲因生活所迫而自尽,老婆又因为还款不了放高利贷而自寻短见,应对债权人凶蛮地叫嚣,耕种一怒之下杀掉了债权人后逃亡异乡。
自打在民子的农场干上了零工,田岛耕种静静地肩负着繁杂的工作,不但和武志(吉冈秀隆饰)变成形影不离好朋友,并且还成了这一软弱一个家庭的守护神,在持久的在一起生活中,耕种跟他们母子俩二人设立了真挚的爱情。
就在那民子从内心逐渐接纳耕种时,耕种在赛马会上被警方认出来,第二天就被逮捕并判刑期四年。注视着将要消退在茫茫雪山中的押送耕种的列车,民子只有在爱的最深处召唤着耕种的早日回归。
㈦ 有哪些中文配音超过原来影片的配音
老一辈上海电影译制厂的电影!
当你看那些原版电影时候,你会觉得,真的配音版本更好听。
小时候的不少电影,不单单是用来看的,还是用来听的,简直就是听觉享受。跟现在那些听起来一个调调的国语配音,完全不是一回事。
他们不少人我都不认识脸,但却对他们的声音和每一个角色无比熟悉。某种程度上,他们是一代中国人的记忆。
最后向老艺术家们致敬!
㈧ 当你想到译制片的时候,你会想到哪些配音演员呢
译制片属于很久以前的东西了,互联网时代大家习惯了看字幕听原声,译制片时代有四个厂牌,上海电影制片厂,长春电影制片厂,北京电影制片厂和八一厂,配音演员也选四个吧童自荣:20岁被苏联电影白夜打动,立志成为配音演员,1973进入上影译制厂,33岁未来世界配音成名!最出名的是佐罗!有配音王子之称,对了,功夫片少林寺他还给李连杰配音过!近期我知道的也就是玩具总动员系列中的胡迪个大圣归来中的混沌!当时我听到混沌的声音,一下懵了,70岁了声线没变,服气!邱岳峰:中俄结晶!父亲是中俄边界办事处武官,母亲是俄罗斯人,1950年入上译厂,他声音有金属色泽,1957年意大利电影警察与小偷是代表作,本身拦枝虚这剧就是经典!最有名的应该是为《大独裁者》中的卓别林配音,他也包揽了卓别林的全部国配,值得一提,上美厂的经典大闹天宫中,他给孙悟空配音!他作为译制片配音演员,最牛的是不仅配,还会修气口,说白了,就是数出来一句外语原音中能容纳几个汉字,力求让口型都对上!真牛人,他的经典除了上面说的,还有简爱,悲惨世界,哪吒闹海等等刘广宁,女,也是上译厂的,魂断蓝桥成就经典,值得提一下,就是望乡,他为阿崎婆的年轻时代配音,将一个心碎的故简燃事讲的淋漓尽致!最狠的是尼罗河上的惨案,这是我心目中译制片最佳,没有之一,甚至我都无法接受原声了!译厂派出全部精锐,前面两个大神也在,她负责女一洁奎琳的配音!这是第一个她配的反派,她配的苔丝还获得过最佳译制片奖,她除了电影,还给剧配音,1987年美短剧《天使的愤怒》中她凭借大女主詹妮弗的配音,拿到了金鹰最佳女配音演员奖毕克,这是上译厂元老,参与克上译厂的创建!音乐之声的上校,这是歌舞片,歌舞片,歌舞片,重要的事情说三遍,因为歌舞片不仅要对气口,更要对音色,否则会出现说唱两张皮,直接毁经典,毕克出来的效果你看原片,上校配音说话和原声唱歌几乎感觉不出来时两个人!毕克除了配音牛,最搭困狠的是念旁白,悲惨世界,围城,我去了!他的代表人物有高仓健,波洛,这俩人不用多说吧,波洛阿加莎克里斯蒂笔下的不朽侦探!他的特点是台词极长,没点功底出不来的!而高仓健所有角色的配音都是毕老师,80年代高仓健首次来华,主动找毕老师见面,俩人结下深厚的友谊,1998年高仓健主演《铁道员》,极希望毕老师配音,可惜毕老师身患重病,试了下感觉品质不达标,无奈推掉了,但是他们的友谊成为中日电影交流史的假话!除了他们,还有赵慎之,尚华,苏秀,李梓,乔榛,白景晟,丁建华,曹雷,陈叙一等等。我是电影发烧友,观影不下5000部,优秀的译制片配音演员太多了,上面的是给我印象很深的这里仅仅提了部分外译片的演员,Tvb还有很多优秀的粤转国的配音演员,比如叶青,我们听到的吴彦祖,梁朝伟,刘德华他们说的普通话都是叶青的声音,这里有个问题,他配刘德华,还配梁朝伟,无间道三部曲里面俩人都在啊!没问题,一人分配两角!天台刘德华梁朝伟见面实际上背后就叶青一个人来回折腾,有没有铁锅炖自己的感觉?对不起,我是警察!