导航:首页 > 电影字幕 > 英文电影翻译显示文字

英文电影翻译显示文字

发布时间:2023-06-02 19:22:43

『壹』 有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的 而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊

1、爱奇艺

爱奇艺(iQIYI.COM)是一家拥有海量、高质量、高清网络视频的大型视频网站,专业的网络视频播放平台。爱奇艺的影视内容丰富多样,涵盖电影、电视剧、动画、综艺节目、生活和音乐。为用户提供丰富、高清、流畅的专业视频体验,致力于让人们平等、便捷地获得更多更好的视频。

2、腾讯视频

腾讯视频于2011年4月推出。它是一个具有大众化内容和专业媒体运营能力的在线视频平台。它是集热门电视、综艺娱乐、体育赛事、新闻信息于一体的综合性视频内容平台。通过PC终端、移动终端、会客厅产品等多种形式,为用户提供高清流畅的视频娱乐体验。

3、优酷视频

优酷是古永锵于2006年6月21日创立的视频平台,12月21日正式上线。优酷目前是阿里巴巴集团数字媒体和娱乐业务的核心业务之一,也是阿里巴巴集团“双H”战略的一部分。

优酷目前支持PC、电视和移动终端,拥有版权、合拍、自制、用户生成内容(UGC)、专业生成内容(PGC)、直播等多种内容形式。优酷的日均付费用户正在健康增长,截至2020年3月31日,同比增长超过50%。

4、哔哩哔哩

哔哩哔哩是一个视频网站平台,从用户和喜欢第二维度的年轻人的角度出发。成立于2009年6月,经过十多年的发展,众多优秀的up大师云集各行各业。目前,比力比力拥有动漫、范居、国创、音乐、舞蹈、游戏、知识、生活、娱乐、鬼兽、时尚、放映厅等15个内容板块。生活、娱乐、游戏、动漫、科技是B站的主要内容类别,并设有直播、游戏中心、周边商业板块。

5、PPTV

由多家国际知名风险投资公司投资、服务于中国乃至世界互联网用户群体的网络电视技术平台提供商,是第五代网络新媒体的领军企业,并被国际知名企业/机构(哈佛、麻省理工、微软研究院)广泛的引用互联网视频企业。第一家致力于新一代视频媒体技术研发的公司,在中国的知识产权研究和互联网领域得到了广泛应用。

『贰』 用什么软件可以把英文的电影翻译成中文的呢

其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题。只有单纯的人才会问这种问题。给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕。而中文字幕一般是由国内的各字幕组成员翻译出来的,然后他们共享上传到字幕网站(感谢各字幕组成员的无私奉献!),他们上传之后我们才有了中文字幕的电影可以观看。所以在字幕组拿到片源之前是不可能有中文字幕版电影出现的,如果是刚上映的电影你可能需要等两三天,因为字幕组翻译也是需要时间的(如果是英文电影一般两三天就会有中文字幕了,如果是小语种的电影就需要多等几天了)。如果是以前的电影,你可以去一些字幕网站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它们都有个搜索字幕的功能,不过你要先摸索一下怎么用,这个功能不难,但是需要你摸索一下。说个题外话,的确存在“机翻”这种字幕,顾名思义就是完全由机器翻译过来的中文字幕,但是有个非常大的缺点就是机器是死的,它翻译出来的字幕,很多都不通顺,而且欧美的电影电视剧经常是话里有话,引用一些东西,这些都是机器翻译不出来的。而字幕组在翻译时一般会在旁边加个备注,或者按照它实际的意思翻译成字幕。

『叁』 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。

翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

『肆』 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。

用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。

『伍』 有没有什么软件可以把电影里的英文翻译成中文

射手影音 我就在用,它可以在线搜索中文字幕。 就像酷我音乐盒,千千静听等可以在线搜索歌词。 如果他没有搜到这个电影,有可能名字不对,点击修改名字。在线搜索字幕,很好用的。

『陆』 有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的 而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊

1、爱奇艺

爱奇艺(iQIYI.COM)是一家拥有海量、高质量、高清网络视频的大型视频网站,专业的网络视频播放平台。爱奇艺的影视内容丰富多样,涵盖电影、电视剧、动画、综艺节目、生活和音乐。为用户提供丰富、高清、流畅的专业视频体验,致力于让人们平等、便捷地获得更多更好的视频。

2、腾讯视频

腾讯视频于2011年4月推出。它是一个具有大众化内容和专业媒体运营能力的在线视频平台。它是集热门电视、综艺娱乐、体育赛事、新闻信息于一体的综合性视频内容平台。通过PC终端、移动终端、会客厅产品等多种形洞岩式,为用户提供高清流畅的视频娱乐体验。

3、优酷视频

优酷是古永锵于2006年6月21日创立的视频平台,12月21日正式上线。优酷目前是阿里巴巴集团数字媒体和娱乐业务的核心业务之一,也是阿里巴巴集团“双H”战略的一部分。

优酷目前支持PC、电视和移动终端,拥有版权、合拍、自制、用户生成内容(UGC)、专业生成内容(PGC)、直播等多种内容形式。优酷的日均付费用户正在健康增长,截至2020年3月31日,同比增长超过50%。

4、哔哩哔哩

哔哩哔哩是一个视频网站平台,从用户和喜欢第二维度的年轻人的角度出发。成立于2009年6月,经过十多年的发展,众多优秀的up大师云集各行各业。目前,比力比力拥有动漫、范居、国创、音乐、舞蹈、游戏、知识、生活、娱乐、鬼兽、时尚、放映厅等15个内容板块。生活、娱乐、游戏、动漫、科技是B站的主要内容简枣类别,并设有直播、游戏中心、周边商业板块。

5、PPTV

由多家国际知名风险投资公司投资、服务于中国乃至世界互联网用户群体的网络电视技术平台提供商,是第五代网络新媒体的纳咐御领军企业,并被国际知名企业/机构(哈佛、麻省理工、微软研究院)广泛的引用互联网视频企业。第一家致力于新一代视频媒体技术研发的公司,在中国的知识产权研究和互联网领域得到了广泛应用。

『柒』 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版

看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:

1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;

2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档

3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;

4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。

下面是字幕的一个介绍。

字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。

『捌』 有没有智能汉化翻译软件看外语电影,就会自动翻译出现字幕。

你好,潇洒哥,你说的有没有智能汉化翻译软件?看外语电影,就会自动翻译出现字幕。,我的这里给你推荐一下你需要的软件: 金兰软件的Skype翻译助手,MSN翻译助手,TradeManager翻译助手,YahooMessenger翻译助手是即时聊天翻译的软件,可以支持世界上常用语种的翻译,当您和老外聊天的时候,只要输入汉字,发送消息的时候软件会自动帮你把汉字翻译成老外使用的语言发送出去,当接收到老外发送过来消息时会自动翻译成汉语进行显示,是您聊天,交友,谈生意的好助手,强大的即时聊天翻译功能,无需学外语就可以轻松与老外沟通,洽谈生意。同时还可以自动朗读译文,聊天的时候也学习了口语哦。 软件请到金兰软件的网站去下载: http://www.jinlansoft.com 希望你能采纳为满意答案,谢谢! rqybifwapo6180430845

『玖』 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

『拾』 有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语读出来

有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语读出来

你说的这个,如果真人完成,叫做同声传译,对翻译者的要求极高,且索取报酬通常很高。如果计算机完成,需要首先对英语进行语音识别,再将英语机器翻译成汉语,最后将汉语读出来。前两步目前都有不小的误差:电影中有时运用口语,语言不规范,加上非语音噪音干扰较大,增大了语音识别的误差;机器翻译方面,谷歌号称运用神经网路机器翻译系统,将翻译准确率提高了50%,目前来看,结果依然不理想,离日常交流的语言流畅度还有距离。这两步叠加起来可能导致翻译出来的结果匪夷所思,不能达到一般人的要求。

有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语说出来

你说的如果不是指字幕 就是同声传译;
如果看场电影请个同声传译 代价是不是有点高

在看电影的时候怎样把日语翻译成国语呢

你这个问题好奇怪。当然是听懂了才翻译的出来啊
如果是那样联合国用的高阶传译机器,一般人用不起吧。
还是好好学日语,以后就听得懂了。
我学的不好,都是看中文字幕的。

有没有软体可以把电影里的英语翻译成国语的软体

没有的。
因为电影的字幕不是文字形式的。
即使是文字也不能用软体翻译。
目前存在的英译汉,汉译英的软体翻译结果都不堪入目。何况是电影,一种有着艺术般对白的东东。

看电影的时候有英语的,韩语的,有可以转换成国语的工具么?

楼主,这个问题比较牛,这些都是专业人员翻译的,除非电影已经有人翻译过了,有两种语言的,可以考虑友伏用左右声道试下,网上下的电影只有一种语言就不用试了.

在看电影的时候如何将粤语变成国语呢?

除非他有双语的功能,否则不能变,如果有双语功能,可以调节小喇叭的平衡来选择声道,也可以用暴风影院里的选项里面的功能调节

看电影的时候怎么把粤语变成国语

。。。。。。。
没听说过可以变的,除非是双声道的
或者你直接去找国语的版本

哪个软体能把英语翻译成国语,把国语翻译成英语?

google 翻译最晌告态好。个人认为

有没有可以写这个英语把这个英语读出来和翻译成汉字的东东啊宴源

金山词霸——专业的翻译软体~~

《越狱》有没有翻译成国语的?

应该没有哦
听原音多好啊 感觉不会失真
翻译过来的其实不好 毕竟里面的人物说话的心情不同
听原音更能感觉到剧中人物的情感变化
呵呵

阅读全文

与英文电影翻译显示文字相关的资料

热点内容
贾玲电影里刘德华的歌曲叫什么 浏览:224
卫兰电影全集粤语版 浏览:639
20世纪福克斯公司有哪些电影 浏览:93
成龙电影国语全部 浏览:606
中国电影第一个公司 浏览:267
暮光之城高清电影下载 浏览:290
捍战台湾电影完整版 浏览:626
继父系列伦理电影 浏览:26
留学生爱上资助人的电影 浏览:639
韩国电影女人陷阱 浏览:713
粤语电影3D豪情 浏览:194
电影搞笑解压 浏览:349
大人物差不多的电影 浏览:561
电影常用英语台词 浏览:13
电影特效专用英语 浏览:923
看电影解说大全 浏览:611
法国电影三剑客演员布尔维尔 浏览:823
老电影kb片段 浏览:96
妈妈再爱我一次台湾电影解说 浏览:768
投影仪怎么播放移动硬盘里的电影 浏览:995