A. 越战5部曲是哪5部电影呢
没听过这个说法,只是知道奥利弗·斯通(OliverStone)的越战三部曲《野战排》(《Piatoon》,1986)、《生于7月4日》《BornontheFourthofJuly》,1989)、《天与地》(《Heaven&Earth》,1993)
奥利弗·斯通最新作品是《世贸大厦》
奥利弗·斯通
生平简介: 奥利弗·斯通1946年9月15日出生于美国纽约。耶鲁大学辍学后,前往越南在当地教英文.21岁时参加越战.回国后进入纽约大学电影系就读, 早在70年代中期,他便以其非凡的编剧和导演才华而享誉好莱坞。 早先,斯通担任的大多是编剧的角色。25岁时,他开始自编自导了影片《seizure》(1974),反响不俗。1978年,他更是以影片《午夜快车》(《midnight express》)的编剧身份登上了奥斯卡的领奖台。从此,斯通声名鹊起。
进入80年代, 斯通接连或编或导了《conan the barbarian》(1982)、《scar face》(1983)和《龙年》(《the dragon》(1985)等影片,它们进一步巩固和发展了斯通在好莱坞影坛上的地位。 在1986年作了影片《salvador》的编剧之后,斯通开始一心扑在导演事业上。他喜好用个性化的艺术语言来表达其对一些社会、政治问题的独到见解。他拍摄的影片具有一种自然流畅而又刚毅沉重的特质。它们总是以丰富的情感和巨大的想象空间令观众折服。
1986年,斯通经过长期的酝酿,凭着自己的亲身经历和对艺术的独到理解,仅靠650万美元的资金, 只用54天时间便在菲律宾的丛林中拍摄了《野战排》(《platoon》)一片。该片一反战争影片通常讴歌战斗和战士的传统,通过一个年轻士兵的眼睛,展现了战争的恐怖与残酷,并进而对越战作了深刻的揭露与批判。影片一推出即引起轰动。果然,在87年的第59届奥斯卡颁奖晚会上,该片又为斯通赢得了其艺术生涯中的第二尊金像。
不久,斯通又导演了影片《wall street》(1987)和《生逢7月4日》(《born on the fourth of july》(1989),获得了观众的广泛好评。尤其是同样具有批判意义的战争题材影片《生逢7月4日》以其内涵的深刻性和艺术手法的独到魅力令观众叹为观止。该片也为斯通赢得了奥斯卡最佳导演提名的荣 誉。
1991年,斯通又执导了《刺杀肯尼迪》(《jfk》)一片,它以独特的视角对前总统肯尼迪的一些生活片段作了艺术化了的诠释。影片虽然引起了诸多争议,但毕竟取得了成功。
此后,斯通又执导了根据小说改编的电影《天与地》(《heaven &earth》1993)。该片以艺术的想象,通过一个女子和他的美国丈夫在战乱中的颠沛生活,再次控诉了战争的野蛮与残酷。
次年,斯通又导演了《natural born killers》。该片以其内蕴批判的思想内核在诸多观众中引起了共鸣。 最近,知命之年的奥利弗?斯通仍探索不懈。在95年的新片《尼克松》(《nixon》)中,他把取材范围从战争背境又移到了社会政治领域,对美国前总统尼克松的政治生活作了独到的反映。
近几年又拍摄了<<u型转弯>>(u turn)(1997)与<<挑战星期天>>(any given sunday)(1999)关于美墨边境与体育体裁的影片,虽无突破,到也中规中矩,不失水准,充满爆发力与破坏性,不愧为具有颠覆传统价值能力的煽动者.
不完全得奖记录:第三十六届金球奖最佳编剧 (1979),第五十一届奥斯卡最佳改编剧本 (1979)
第三十七届柏林电影节最佳导演 (1987),第四十四届金球奖最佳导演 (1987)
第五十九届奥斯卡最佳导演 (1987),第四十一届英国电影学院奖最佳导演 (1988)
第四十七届金球奖最佳编剧 (1990),第四十七届金球奖最佳导演 (1990)
第六十二届奥斯卡最佳导演 (1990),第四十九届金球奖最佳导演 (1992)
作品年表:
《seizure》1974
《mad man of martinique》短片 1979
《午夜快车》midnight express 编剧 1978
《手》the hand 1981
《王者之剑》conan the barbarian 编剧 1982
《疤面煞星》scarface 编剧 1983
《龙年》year of the dragon 编剧 1985
《英雄胆》8 million way to die 编剧 1986
《野战排》platoon 1986
《萨尔瓦多》salvador 1986
《华尔街》wall street 1987
《脱口秀》talk radio 1988
《生于七月四日》born on the fourth of july 1989
《门》the doors 1991
《刺杀肯尼迪》jfk 1991
《天与地》heaven and earth 1993
《天生杀人狂》natural born killers 1994
《尼克松》nixon 1995
《阿根廷,别为我哭泣》evita 编剧 1996
《不准掉头》u-turn 1997
《挑战星期天》any given sunday 1999
《beyond borders》2001
佳品浅评:
《生于七月四日》:人们对电影的观念往往是虚构和不可信,但这次你可要睁大双眼,因为银幕上七成的东西,导演在若干年前都曾经历过.另外奥斯卡小金人与靓汤的牺牲造型也能吸引你不少的注意力经济,当然这些要归功于那个狗屁制度下的狗屁政府发动的狗屁战争.
《野战排》:斯通首次证明在越战体裁上,其的权威是不可动摇的,这次除了技术手段的圆润外,还得到了欧洲的认可(柏林最佳导演银熊奖).
《华尔街》:一个俗套的故事,一个人人渴望的名利战场,为利益而生,为金钱而活,那儿是贪婪与手腕的演武场,是人性与善良的坟地,当然它也给了你机会,只要你善于出卖灵魂,你在这里就能呼风唤雨.值得一提的是迈克尔.道格拉斯从幕后走到幕前,鲜活的演出不仅使其在奥斯卡上称帝,更为其今后成为银幕上的魅力坏男人形象打上了深深的烙印.
《门》:现实模糊理想,虚幻逃避真相,上帝为灵魂开了一扇名叫摇滚的门,供你我来回穿梭.门那边,性,暴力与毒品一个不少,但反射着深刻与真实;门这边,茶,玫瑰与烟草,也一个不缺,但映衬着苍白与虚无.当然它也是一种精神鸦片,很有毒但也很有效,而且决不容你浅尝辄止.所以如果你碰巧还是个摇滚乐迷的话,那么《门》就是你盼望已久获得心灵上酣畅的良药.此外你要相信方.基墨与梅格.瑞恩是不会让你失望的,斯通当然更不会.
《刺杀肯尼迪》jfk:一段美国人心碎的历史,一次迷一样的刺杀,简单的几枪就终结了山姆大叔的一代神话.那把冷枪背后的黑手究竟是谁,黑帮,fbi,还是……?人民是否有权力知道他们认为应该知道的事?国家的是否有权力欺骗人民,如果他们觉得有必要?国家的保密制度到底应该对谁负责……?一个定格在世界警察梦断这一特定时点的黑白镜头,牵带出斯通一连串疑问,并且他根剧自己的资料,通过科斯特纳等人的闪亮表现,臆造出上述的种种答案.这大概是斯通在上世纪90年代的最高水准,然而敏感的体裁遭遇更为敏感的奥斯卡与美国大众,注定是不能登顶的,虽然以旁观者眼光来欣赏地世界其他民族,给予了该片当年度最热烈的掌声.
《天生杀人狂》:光看名字就知道这是一部争议影片,何况这次斯通还遭遇了昆汀.塔伦提诺.整部影片就像一个kill game,展现出赤裸裸的杀人娱乐,即使是最和平软弱的心,观后也会不时泛起点点杀机.当然如果你的眼力够狠,还可以看到对司法,新闻机制的抨击和人性黑暗面的挖掘,但问题是这些对大众来说往往会淹没在血淋淋的视觉快感中,如同你看到的某些大师的情色大作,在目睹赤裸裸的性交场面时,有多少人会琢磨不同姿式所承载的人性与社会暗寓.其实这之间的偏差根本在于大师们对电影本质作用的认识与大众的绝然不同,这就是我们经常听到的所谓艺术与商业之争,电影究竟是是以育人(绝不是某些大师用不明所以或假装高深来愚人)还是娱人为主.单就这部片子而言,先锋的欧洲电影小众们还是给了它很高的评价.
B. 《龙年》在线免费观看百度云资源,求下载
《龙年》网络网盘高清资源免费在线观看:
链接: https://pan..com/s/1NK0vjmjjHSqJzmKsm-4hhg
《龙年》
导演:迈克尔·西米诺
编剧:RobertDaley、奥利佛·斯通、迈克尔·西米诺
主演:米基·洛克、尊龙、安丽妮·科祖米、伦纳德·特莫、雷蒙德·J·巴里、卡罗琳·卡瓦、埃迪·琼斯、JoeyChin、黄自强、鲍汉琳、MarkHammer、丹尼斯·邓、杰克·科勒尔、JillyRizzo、托尼·利普、法比亚·德雷克、张渝、樊梅生、叶夏利、DermotA.McNamara、秦风、陈昭荣、保罗·J·Q·李、ManuelFung、黄美玉
类型:剧情、动作、犯罪
制片国家/地区:美国
语言:汉语普通话、英语、粤语、波兰语、越南语
上映日期:1985-08-16
片长:134分钟
故事始于纽约唐人街的龙年庆祝会,鞭炮声此起彼落,连串黑帮仇杀事件亦同时揭开序幕。新上任的华人黑帮头目祖儿,野心勃勃,眼见毒品市场盈利可观,于是决定铲除所有对他有威胁的人,并向意大利黑帮开战,血洗纽约街,一心要成为唯一的大赢家。干探伟特联同年青女记者,誓要将黑帮连根拔起,维持社会治安。
C. 关于当代美国电影~论文。。。。。。急!!!!!
美国电影中华人形象的演变
从现存的默片《娇花溅血》(Broken Blossoms)(格里菲斯 [D. W. Griffith]执导,1919)算起,美国电影塑造华人形象已有八十五年的历史。本文选择六部不同时期的美国电影,历史地分析、解读华人形象如何成为美国大众文化中种族、性别与政治冲突的体现。在二十世纪初,华人曾一度被塑造为热爱和平、与人为善的形象,如《娇花溅血》,但由于美国十九世纪末驱赶华人劳工后,「黄祸」意识的延续,好莱坞更热衷于将华人想象为对白人构成威胁的「野蛮的」他者,如《阎将军的苦茶》(The Bitter Tea of General Yen)(卡普拉 [Frank R. Capra]执导,1933)。到了中国抗战及欧美二战时期,美国宗教救世话语影响下的好莱坞及时推出了《大地》(The Good Earth)(富兰克林[Sidney Franklin]执导,1937)之类的影片,赞扬中国妇女的勤劳勇敢及对土地的「原始情感」。而冷战时期持续不衰的东方主义想象又投射出一批如《苏丝黄的世界》(The World of Suzie Wong)(奎因[Richard Quine]执导,1960)宣扬西方「白马王子」超俗爱情、东方女子感恩献身的神话故事。美国国内60年代起日益剧烈的种族冲突也使华人一时凸显成「模范少数族群」,「自愿」同化于美国主流白人文化,在银幕上演出了歌舞升平的轻喜剧,如《花鼓歌舞》(Flower Drum Song)(罗杰斯[Richard Rodgers]执导,1961)。作为难得一见反思西方中心的神话影片,《蝴蝶君》(M. Butterfly)(克罗嫩贝格[David Cronenberg]执导,1993)布下性别迷阵,揭露了西方男人的情感和身份危机,精彩地颠覆了西方冷战话语及东方主义的叙事模式。
美国电影中的华人形象可以作种种解读。按学者马凯蒂(Gina Marchetti)所论1:
好莱坞利用亚洲人、美籍华人及南太平洋人作为种族的他者,其目的是避免黑人和白人之间更直接的种族冲突,或逃避白人对美国本土印第安人和西班牙裔人所持悔罪及仇恨交加的复杂心情。
马凯蒂认为好莱坞电影的叙事运作方式是神话般的,利用多种故事模式迷惑观众,如:强奸模式、俘虏模式、诱惑模式、救世模式、牺牲模式、悲剧爱情模式、超俗浪漫模式及同化模式等。本文所分析的影片,都在不同程度上印证了这些好莱坞电影模式经久不衰的影响力。正因为如此,揭示了这些模式的意识形态内涵及其话语运作方式,对我们更深刻地理解好莱坞有着不可忽略的现实意义。
一 《娇花溅血》:种族危机与性别体现
《娇花溅血》讲述一位简称「黄人」(亦称「程环」)的中国人离乡背井到伦敦谋生,暗恋一位屡遭父亲蹂躏的英国少女的悲剧爱情故事。影片开头即明确表现东西方的文化差异。黄人到中国佛寺进香,祈求远赴他乡后的平安,但他一出寺庙,就遇上西洋水兵聚众闹事街头。东方的和平和西方的暴力一方面揭示了两种文化的差异,另一方面又体现了种族的性别定型。踏上异域后,黄人的行为与价值取向一直呈女性化,从而与爱尔兰拳击手巴罗所体现的西方男性化形成二元对立:前者为文弱、温雅的店铺伙记,后者为粗暴、强壮的酗酒工人;前者为浪漫的梦想家,沉溺鸦片,醉心审美,后者为施虐的父亲,折磨女儿露西而得快感。露西为黄人店中的东方精美物品而陶醉,黄人热心献出丝绸衣料,让露西得到前所未有的「家」的温暖。这一跨种族的恋情,威胁了西方父权中心的秩序,巴罗一怒之下鞭打露西致死。赶来营救的黄人与巴罗对峙,一枪击毙巴罗,将露西的遗体抱回店中,放于牀上,烧香超度,然后用匕首刺心自杀而亡。
马凯蒂指出《娇花溅血》标题本身透露了影片中「幻想」的施虐及拜物的本质:吉什(Lillian Gish)扮演的露西像一朵娇花,生长于贫乏之地,虽如期开放,但不可避免地被蹂躏而雕谢夭折2。在影片中,导演格里菲斯为强调东方(女性式的)的温文细腻和西方(男性式的)的蛮横粗暴,将黄人的牀铺同时塑造成一个战场和祭坛。黄人先是在牀边细心照料露西饱受创伤的心灵,然后在牀前尽力保卫露西不被巴罗带回家,最终又在牀边殉情自杀,完成了现世中不被认同的一段跨种族、跨文化情缘。由于格里菲斯在影片结尾时刻意营造香火萦绕的诗意氛围和黄人凝视露西遗体和匕首时的跪拜姿态,马凯蒂等西方学者认为黄人的自杀场景潜意识地表现了一种「恋尸情节」及视觉上的「性快感」,因此更为影片增添欲望和幻想的空间3。影片对这种欲望和幻想的定位也体现在露西身上:作为一个未成年的少女,她代表了一种超越性行为的,因此成为可望而不可及的纯洁女性。
正因为露西的纯洁,施虐的父亲成为《娇花溅血》被抨击的西方男性文化的掠夺形象。格里菲斯在影片中设置了两个象征性的「强奸」场面。第一,巴罗手持象征「阳具」的鞭子,鞭尾从他的腰间向前垂下,正面威胁着摔倒在地、面色惊慌的露西。第二,露西为躲避父亲,藏身在窄小的储藏间门后,而巴罗怒持利器,砸开门洞,破门而入,将露西揪出殴打。两个象征的「强奸」场景都表明了传统女性在西方专横的父权制度下的悲惨境况,也体现了影片的自虐—施虐的情节结构。
从性别的角度看,黄人所代表的是另一种当时可能令西方女性所倾心的男性美德,但却无疑是一种在西方被视为「女性化」的男性形象。勒萨热(Julia Lesage)称黄人为「浪漫的英雄」,一个倾向自审、谦卑、文弱、被动而终究无能的善良人。格里菲斯正是利用这个美学化的形象来表达一种道德观:「亚洲的文明及其利他的精神与欧美的非道德和粗糙相比而光彩耀眼。」4为了提高《娇花溅血》的美学地位,格里菲斯的影片在纽约市首映时,设计了一出由芭蕾舞演出的序幕,因此将影片定位于贵族及中产阶级才能欣赏的高级艺术品,而非当年移民众多的纽约人花五分钱便可观看的一般默片5。
不可否认,格里菲斯美化种族间的谦让和互容,在某种程度上是为了缓减他早年影片《国家的诞生》(The Birth of A Nation)(1915)中对黑人歧视的描写所造成的不良效果。这里,《娇花溅血》对东方文明的赞美本来为的是缓解西方社会的种族冲突,希望电影观众提高修养,认同高雅文化。但从电影史的角度看,格里菲斯在有意无意之间为好莱坞确定了男性华人在银幕上的一种典型的女性化形象,从此产生深远的影响。
二 《阎将军的苦茶》: 性威胁与俘虏情节
当然,另一类众所周知的好莱坞男性华人形象与黄人的成另一极端——杀人不眨眼的军阀或土匪。在《阎将军的苦茶》里,专横跋扈的阎将军在中国目视无人,根本不把西方女传教士玫根的善意劝导放在眼里,当着玫根的面展示他下令集体枪杀战俘而毫不眨眼的绝对权威。不过,《阎将军的苦茶》转而刻意营造阎将军和玫根之间暧昧的情感游戏,因此有别于早一年发行的《上海快车》(Shanghai Express)(斯滕伯格[Josef von Sternberg]执导,1932)。
在《上海快车》中,同样杀人不眨眼的革命党首领是一位混血华人,在骑劫京沪快车后,对乘客中红极一时的西方妓女「上海百合」(迪特里希[Marlene Dietrich]扮演)垂涎三尺。为胁迫「上海百合」就范,他一方面威胁要用火钳弄瞎英国医生(「上海百合」以前的情人),另一方面强迫「上海百合」同车厢的中国妓女慧菲与他过夜。《上海快车》因此融合了好莱坞的强奸模式和俘虏模式,强调了华人对西方人的性威胁。按弗洛伊德的理论,瞎眼是男性去势的象征,而革命党首领用火钳烫伤一个德国鸦片商则意味着象征性的强暴占有之举。
《上海快车》的转折点是慧菲意外地复仇杀死了强奸她的革命党首领,从而解救了京沪快车上的「俘虏」,也完成了影片结尾处「上海百合」与英国医生的爱情梦。在复仇一场戏里,导演斯滕伯格以其特有的神秘场面营造,将华裔影星黄柳霜(Anna May Wong)扮演的慧菲的巨大身影投射到墙壁上,通过扑朔迷离的光影交错,重现了黄柳霜自《巴格达盗贼》(The Thief of Baghdad)(沃尔什[Raoul Walsh]执导,1924)之后所体现的阴险毒辣、深奥莫测的东方「龙女」或「蜘蛛女」的形象。但是,华人的性威胁一旦解除,《上海快车》即以好莱坞固有的白人之间的男女爱情大团圆结局。
回到《阎将军的苦茶》,中国军阀与白人女传教士之间的爱情则难以在常规的好莱坞模式中发展。影片开头,玫根初抵中国与她的白人未婚夫相见,不期在兵荒马乱中落入阎将军的行宫。与《上海快车》中的革命党首领相反,阎将军虽倾心玫根却不强加己意。相反,他让玫根尽其福音传教的义务,自由活动于行宫中,在情感游戏之间证明了最终是谁感化了谁。由于玫根轻信阎将军之妾,使阎将军军事机密外露,军火列车被打劫一空,从此阎将军丧尽权势,众叛亲离。
有趣的是,随着阎将军权势的削弱,他在玫根眼里的「文明」程度则不断增加,从一个野蛮的刽子手渐渐变成风度翩翩的绅士。阎将军的变化在玫根的一场白日梦中充分体现出来。玫根先是梦见阎将军以毫无浪漫色彩的游侠形象出现,这游侠酷似当时在好莱坞盛行(1926-52年间共出品四十六部)的侦探片系列《陈查理探长》(Charlie Chan)中女性化的陈查理探长,随后阎将军又以一副狰狞的、色情的傅满洲的形象出现,追逐玫根不放,使她从梦中惊醒。阎将军在玫根的梦中扮演了好莱坞假设的华人男性的两个极端:其一,善良但女性化或无性威胁的男子,如陈查理或早期的黄人;其二,阴险野蛮的恶魔,如傅满洲或1936-40年间影片《飞侠哥顿》(Flash Gordon)系列中要征服世界的华人奸臣「无情的明」(Ming the Merciless)。
玫根的梦既表达了好莱坞对华人男子形象二元对立的思维,也揭示了这种对立实际上来源于西方人内心的矛盾,一方面向往异国的奇情,另一方面又恐惧他者的威胁。与自己普通乏味的未婚夫相比,在玫根眼中的阎将军既是性威胁又是性诱惑,等到片尾阎将军人去财空时,玫根宁愿留下来服侍阎将军。她穿上阎将军赠送的丝绸中装,跪在阎将军跟前,但一切都已太晚了,因为阎将军此时已服毒自杀,面带性征服异族女性胜利后的欣慰而逝,留下玫根一人在遗弃的行宫里哀叹人世苍凉,命运叵测。
《阎将军的苦茶》在一些细节上回应了《娇花溅血》,玫根身着丝绸中装与露西相仿,而阎将军的自杀更与黄人相似。从象征意义来看,这两部影片——加上《上海快车》中革命党首领的遇刺——都证实了好莱坞叙事模式对华人男子至少是要象征性「去势」的欲望,即从银幕上根本除去华人对西方女子的性威胁。不难想象,好莱坞从此很少再编织华人男性与西方女性的爱情故事,取而代之的是西方白马王子征服东方美女的演绎不尽的缠绵情爱(如本文第四节将述)。
三 《大地》:农妇土地与原始情感
马凯蒂推测《阎将军的苦茶》将中国描述成「一个任何事情都可能发生的奇异、危险、混乱的地方」,为的是转移当年饱受经济萧条之害的美国观众的注意力6。这一推测也许言过其实,但数年后《大地》对中国灾荒和贫穷的渲染,的确可能给美国观众一种高人一等的自豪感:美国社会已经进入了现代化,而中国人却还在水深火热中挣扎。美国观众的自豪感还可以来自他们宗教救世的信仰:中国农民像美国建国初期的拓荒者一样,本着对土地坚定不移的信念,克服天灾人祸,建立属于自己的家园。《大地》改编自在中国生长的美国传教士后裔赛珍珠(Pearl S. Buck)的同名英文畅销小说,其中的基督教关联自然不言而喻。
《大地》中的中国农妇勤劳勇敢的形象,被称为是美国电影史上的突破,一改早先刻板的华人形象(如鸦片病鬼、滑稽厨师、洗衣店员等配角,及前文所提阴险妖女和野蛮军阀等主角)。影片描述一位农妇欧兰历尽千辛万险,生儿育女,勤俭节约,默默地帮丈夫种田持家,在荒年也坚决不肯卖地,而宁愿沿途乞讨到南方,维护了立家的根本,最后又为丈夫纳妾安度晚年。影片结尾,欧兰悄然病死,丈夫望着窗外的桃树,缅怀妻子而感叹:「欧兰,你就是土地。」厄尔林(Richard Oehling)认为影片中中国农民对土地的热爱是西方人无法想象的,只有在「原始的」中国才可以理解。厄尔林进一步指出,「《大地》使中国农民的形象变得真实可爱,成功奠定了后来40年代战争片中中国农民形象的塑造。」7诚然,另一部改编自赛珍珠小说的影片《龙籽》(Dragon Seed)(康韦[Jack Conway]与比凯[Harold S. Bucquet]联合执导,1944)同样渲染中国农民对土地的热爱,为了不让日兵收获粮食,他们自愿放火烧毁田园农庄,进山避难,让儿女加入游击队保卫土地。
《大地》代表的形象突破与时局有着密切的关系。一方面,日本的入侵使中国成为美国的盟友;另一方面,好莱坞接受《上海快车》和《阎将军的苦茶》等片在中国屡遭抗议而禁演的教训,在《大地》拍摄时邀请中国官员预审剧本,到中国购买道具,又在洛杉矶动用众多华人自愿者参与摄制8。虽然中国官方对完成的影片不尽如意,但雷纳(Luise Rainer)扮演欧兰的成功,使她荣获当年奥斯卡的最佳女主角大奖。值得说明的是,时至40年代,好莱坞明文规定男女主角不得由少数族群人扮演,使得白人演员为「扮黄脸」而化妆得奇形怪状,面目全非,丝毫谈不上甚么真实或美感。
四 《苏丝黄的世界》:白马王子与超俗爱情
到了放映《苏丝黄的世界》的60年代,「扮黄脸」现象已经结束,女主角已由华人扮演。这部东方主义色彩浓厚的爱情片描写美国白人画家罗伯特到香港寻求自我,爱上苏丝黄小姐,克服种族、阶级和文化的鸿沟,有情人终成眷属。苏丝第一次在轮渡遇见罗伯特即以不标准的英文宣称自己是「美琳」,一位富家「处女」。罗伯特进入九龙城,街道两侧拥挤的货摊、行人和车辆组成一幅东方主义视野中典型的杂乱无序的第三世界城市景象。这一景象令人回想起《上海快车》片头京沪快车被北京古城的行人和动物阻挡的景象,而时隔近三十年,两个景象都表示西方文明的视野对第三世界落后的无奈。然而无奈并不等同无能,在《苏丝黄的世界》里,罗伯特即肩负起改变东方落后无知的责任。他在所住旅店的酒吧里发现「美琳」原来名叫苏丝,是当地颇负盛名的舞妓。泼辣、迷人的苏丝,在罗伯特面前展示自己性感的身体。为了拯救苏丝「堕落」的灵魂,罗伯特请苏丝作模特儿,挖掘她所体现的东方美,从而逐渐改变了她个人形象的艺术品味。
《苏丝黄的世界》依据东方主义的典型话语模式,让罗伯特代表西方文明的视野重新解读「愚昧的」东方,创造出东方人所「不能理解」的「新」意义。一天,罗伯特惊讶地发现苏丝穿了一套在街上买来的昂贵的欧式服装,责怪她「没有任何美感」,装扮得像「下贱的欧洲街头妓女」,进而将苏丝脱个半裸,在银幕上演了一出脱衣舞。讽刺的是,罗伯特从来不曾为苏丝作香港街头妓女的中国服饰提出异议。更讽刺的是,他让苏丝穿上他为她购买的中国古装行头,将她装扮成西方人想象中的「东方公主」。这里,罗伯特重新「创造」东方,为的是强调自己的主体性:是他让西方的「艺术品味」在不知自身价值的东方女性身上「体现」出来。他将作为古装公主的苏丝绘入画中,从此创造出另一个比现实「更美」的苏丝,而丝毫不顾苏丝本人是否认同这种「美」的体现。
似乎单让罗伯特在艺术上「拯救」苏丝还不够,《苏丝黄的世界》又让罗伯特在影片高潮时演出了英雄救美的惊心动魄场面。苏丝与罗伯特同居后经常不辞而别,消失几天后才重返。心怀疑惑的罗伯特跟踪后发现原来苏丝有个私生子,寄养在山上的贫民窟里。适值香港大雨倾盆,山洪暴发,危及贫民窟。苏丝为救孩子,冲破警察的阻拦,冒雨奔向山腰。罗伯特紧跟其后,在钉蓬被洪水冲垮前救出苏丝,但孩子已不幸身亡。影片结尾时,苏丝在庙宇烧香为孩子的亡灵超度,答应同罗伯特移居美国,因此满足了白马王子的心愿。如果说电影中的孩子一般代表将来,那么苏丝的孩子代表的便是第三世界没有前途的将来。所以,作为第三世界贫困、落后的记忆标志,这位无辜的私生子就在好莱坞的超俗爱情故事里轻而易举地一笔勾销了,因为影片要观众憧憬的是苏丝脱离第三世界后与白马王子在西方世界的幸福前程。
五 《花鼓歌舞》:移民故事与文化异同
如果说西方中心的意识形态在以上分析的电影中都以主流话语的形式出现,《花鼓歌舞》则通过华裔移民主动认同美国文化的同化模式,表现西方中心的无所不在。这部改编自畅销百老汇歌剧的电影全部由华人扮演,通过爱情三角的价值设计和两代移民的观念冲突,既赞美了孝顺、贤惠等传统中国美德,又支持华人接受主流文化、享受现代文明的意愿。香港在影片中是美丽和她父亲非法移民的出发地,他们躲在船舱的木桶堆里漂洋过海来到旧金山。美丽自幼许配给他人,此行正是为践婚约。父女初到旧金山,人生地不熟,幸亏美丽灵机一动,在唐人街唱一曲花鼓歌,让有心人带见夫婿(一位开餐馆的花花公子)。但花花公子倾心舞女琳达,而琳达又爱慕吉姆。花花公子介绍美丽到吉姆的父亲家暂时居住,贤惠的美丽打动了吉姆恪守中国传统的父亲,使他有心为吉姆拉线,从而使吉姆陷入两难的三角恋。一次吉姆与琳达驱车郊游,琳达亲吻吉姆,让他享受「美国式的」爱情表示,但如同《苏丝黄的世界》中的罗伯特,内向的书生吉姆在咄咄逼人的新女性面前颇不自在。
《花鼓歌舞》不仅掩盖了当年美国日益剧烈的种族冲突,抹煞历史,粉饰太平,而且还设计了一个各取所需、皆大欢喜的大团圆结局。倾向中国传统美德的吉姆和美丽与沉溺西方物质生活的花花公子和琳达终成眷属,表示美国这个移民国家可以容纳各种趣味、各种理想。这一「融合」主题在另一首歌曲〈大杂碎〉中得以展示:美国社会就像美国人发明的中国菜「大杂碎」,蔬菜、肉类样样都有,而且味道不错。众人高唱〈大杂碎〉这首歌的场合是吉姆的姑姑宣誓加入美国籍的日子,其用心不言而喻。作为美国「新发现的」模范少数族群,华裔似乎避免冲突而追求融合,因此成为好莱坞同化模式的最佳选择。
不可否认,《花鼓歌舞》中歌舞升平的唐人街只是好莱坞自欺欺人的掩饰。在西方主流文化里,唐人街如同军阀混战时的中国,是暴力和危险的象征。唐人街这种恶劣的形象到了80年代仍未消解。《龙年》(Year of the Dragon)(奇米诺[Michael Cimino]执导,1985)即将纽约的唐人街描述成黑社会垄断、暗杀成风地狱般的社区,唯有一位改姓「怀特」(White意指「白人」)、愿为美国越战战败而「复仇」的白人警探孤军奋斗,对唐人街开战。受西方中心与东方主义话语的双重钳制,怀特先在一次餐馆枪战中「英雄救美」,但不久就强暴了美丽的华裔电视台女记者,进而肆意占用她的公寓进行反黑帮活动。怀特的行为再次证明「占有异国女人即占有异国土地」的殖民心态,只是《龙年》的异国就在纽约,而这「异国论」又进一步揭示,美国主流文化从未将唐人街视为美国本土社会的一部分。应该注意的是,80年代的美国华裔社会已渐渐成熟,华人社团联名向好莱坞抗议影片辱华,逼使《龙年》在公映时不得不在片头加上「纯属虚构」之类欲盖弥彰的遁词。
六 《蝴蝶君》:性别迷阵与身份危机
对西方中心的神话进行最彻底颠覆的影片之一是《蝴蝶君》。影片的故事在两条重迭的线索中发展:一是冷战时期东西方之间错综复杂的间谍战,二是东方主义话语中典型的西方男子征服东方女子的爱情游戏。这里说「游戏」,是因为东西方之间犹疑不定的性别—政治迷阵的最终结局,是东方仍然是谜一样地不可思议,而西方到头来自欺欺人,意欲征服他人却无情解构了自己。
影片开始,法国驻北京使馆外交官加利马尔在一次音乐会上被宋丽玲演唱意大利歌剧《蝴蝶夫人》的美妙歌声感动,爱慕之心油然而生,主动追求宋丽玲。宋丽玲不无嘲讽地提醒加利马尔,歌剧《蝴蝶夫人》之美是西方人幻想出来的美,不一定被东方人所认同。这部歌剧赞颂一位日本女子因美军情人离别后哀诉其思念之情,数年后发现情人已娶白人太太而痛苦不堪,殉情自杀,以完成一种坚贞不移的理想。然而,加利马尔无法从东方主义这种刻板的单向思维中自拔,自认是一位西方男子气十足的白马王子,理所当然地要征服才貌双全的东方美女。加利马尔几经周折后如愿以偿,占有了宋丽玲的身体,在文革中回法国后又惊喜地得知宋丽玲像《蝴蝶夫人》故事所述为他生了个孩子。当他们离别多年在法国重逢后,加利马尔惊讶地发现过去的一切都是骗局,宋丽玲原来是中国间谍,两人因此双双入狱。更惊人的是法庭宣布宋丽玲是位男性,丑闻公开后一时成为头条新闻。
其实,这一耸人听闻的间谍案取材于法国真实的故事,影片改编自黄哲伦的同名畅销舞台剧。彻底颠覆西方中心神话的高潮设在影片结尾,此时宋丽玲被法国驱逐出境,乘机回国,而加利马尔则在监狱里自演一出《蝴蝶夫人》后在极端痛苦中自杀。加利马尔的自杀场景意韵深远。他一边用录音机播放一曲哀怨的《蝴蝶夫人》,一边以蝴蝶夫人的扮相粉墨登场,面对走廊上观看的囚犯宣布:「我,加利马尔,就是蝴蝶夫人。」然后用破碎的化妆镜片自尽,而不知就里的观众还在为他精彩的表演热烈鼓掌。加利马尔自杀表演时的诚恳自白揭示了西方想象中的东方美女最终不过是一个幻想,一个可望而不可及的概念,这个概念促使西方男子追逐幻想中的东方,最后意识到这个终生期待的幻想不在异国,而在自身的表演中!加利马尔最精彩的自身表演也是他自我终结的时刻:他不再幻想占有蝴蝶夫人(他原先占有的蝴蝶夫人宋丽玲早已无情地欺骗了他),因为此时此地他自己已经成为蝴蝶夫人(一个永远不会欺骗他的「她」)。
加利马尔一生所窃取的间谍情报中没有任何一条比他生命终结时所发现的事实更真实:东方主义的完美男人(白种人)和完美女人(东方人)归根结底都不过是西方话语制造出的幻想。周蕾因此指出,加利马尔死心塌地地按这种幻想生活,以致走向极端而自恋自身(即自己的幻想)而死13。好莱坞故事的迷惑模式在影片《蝴蝶君》中绕了一大圈后回头颠覆了自己:西方男性(加利马尔)—东方美女(宋丽玲)—蝴蝶夫人(宋丽玲)—蝴蝶夫人(加利马尔)。换成性别表述,他(西方男性)所幻想的她(蝴蝶夫人)最终不过是幻想本身(他和她的一体性),西方中心内在的身份危机由此揭晓。
显然,影片《蝴蝶君》对西方中心的颠覆是从西方男性身体(自我中心)开始做起。苏内尔(Asuman Suner)认为,现代主义意义上的男性主体性表现在身体对自然的完全控制,一旦经历变化、变异后身体失控,男性就因边界的模糊或瓦解而恐慌,其主体性也濒于崩溃,所以《蝴蝶君》不妨作为后现代的恐怖片来解读14。由此看来,加利马尔—蝴蝶夫人二者的可互换性从根本上瓦解了东西两方和男女性别的界限,颠覆了西方冷战和东方主义的双重话语,对西方观众造成「恐怖」效果。影片《蝴蝶君》精彩地解构了「殖民女性」(既对女性的殖民和被殖民者的女性化)这一西方话语策略,出其不意地来一个男性殖民者(西方)自身的女性化,而且将后者作为西方殖民幻想的本质。颠覆的结果是,西方中心本身是空洞乏味的,西方(男性)的主体性是危机重重的,靠幻想东方离奇、美妙的故事(如《蝴蝶君》及其他本文分析的影片)来充实自己向往扩张的殖民和占有的欲望。
影片《蝴蝶君》表明,对西方而言,东方终究是不可知的。西方想象出的华人形象宋丽玲主动向西方中心交还了东方主义所要的幻想:完美的女人(东方情人)和蝴蝶夫人(悲剧美),但他(她)同时也让西方看到西方所不愿面对的冷战事实:「背信弃义的」中国间谍和危机重重的西方主体。宋丽玲因此同时体现了西方视野中东方的迷人(爱情)和危险(死亡),二者合力摧毁了加利马尔(自大、自负而自欺的西方代表)。不可否认,华人形象的这种双重性正是长期以来驱使好莱坞叙事欲望的一个动力:幻想他者,编造爱情,满足观众,扩张自我。在好莱坞的想象中,华人就像隐藏在奇观的面具背后谜一般的东方女人(华人男性因此必须女性化,从黄人到宋丽玲皆如此设计),既诱人销魂落魄又危及生命安全。但这奇观的面具本身也是好莱坞的虚构之一。面具背后并没有甚么隐藏的真实,因为这面具本身就是好莱坞的真实,或真实的好莱坞:一个奇观的造梦机器,不停地在种族、性别与政治的交错层面间虚构自己的故事。
并不是很完整,仅供参考,请自借鉴。
希望对您有帮助。
D. 西西里人的电影
中文名称:西西里人/天火
英文名称:The Sicilian
发行时间:1987年
电影导演:迈克尔西米诺(Michael Cimino)
电影演员:
克利斯托夫·兰伯特(Christopher Lambert)
祖士·亚克兰(Joss Ackland)
地区:美国
语言:英语
简介:
片长:115 min / USA:146 min (director's cut) / Argentina:116 min
国家:美国
语言:英语
色彩:彩色 (Technicolor)
混音:Dolby
级别:Australia:M / Finland:K-16 / Netherlands:12 / Norway:18 / Spain:18 / Sweden:15 / UK:15 / USA:R / West Germany:16 / Argentina:16 导演 Director:
迈克尔·西米诺 Michael Cimino
编剧 Writer:
马里奥·普佐 Mario Puzo ....novelSteve Shagan
戈尔·维达尔 Gore Vidal ....uncredited
演员 Actor:
克里斯多弗·兰伯特 Christopher Lambert ....Salvatore Giuliano
特伦斯·斯坦普 Terence Stamp ....Prince Borsa
乔斯·雅克兰德 Joss Ackland ....Don Masino Croce
约翰·特托罗 John Turturro ....Pisciotta
Richard Bauer ....Hector Adonis
Barbara Sukowa ....Camilla, Duchess of Crotone
Giulia Boschi ....Giovanna Ferra
Ray McAnally ....Trezza
贝瑞·米勒 Barry Miller ....Dr. Nattore
Andreas Katsulas ....Passatempa
Michael Wincott ....Cpl. Silvestro Canio
Derrick Branche ....Terranova
Richard Venture ....Cardinal of Palermo
Ramon Bieri ....Quintana
Stanko Molnar ....Silvio Ferra
Oliver Cotton ....Cmdr. Roccofino
Joe Regalbuto ....Father Doldana
Tom Signorelli ....Abbot Manfredi
奥尔多·雷 Aldo Ray ....Don Siano of Bisacquino
Nicholas Kepros ....University President
Justin Clark ....Boy
Trevor Ray ....Frisella, the barber
Barone Giovanni Gagliardo Di Carpinello ....Don Pidou of Caltanisetta
Guglielmo Inglese ....Don Arzana of Plani dei Greci
Don Luciano Cappucino ....Don Marcuzzi of Vallamira
Anita Laurenzi ....Mrs. Frisella
Agostino Trupio ....Young Frisella
Massimo Sarchielli ....Enzo
Emanuella Torri ....Maid
Riccardo De Torrebruna ....Adjutant
Gaspare Canzoneri ....Prison Doctor
Barone Francesco Agnello ....Ancient Nobleman
Geoffrey Copleston ....Pathe Journalist
Claudio Collva ....Barracks Policeman
Tony Sperandeo ....Barracks Policeman
Marino Natranga ....Col. Amato
Accursio Di Leo ....Valet
Leonardo Treviglio ....Policeman in Wheatfields
Franco Trevisi ....Policeman in Wheatfields
Danilo Mattei ....Lieutenant
Carlo Pavone ....Doctor in Emergency Clinic
Enrico Stassi ....Father
Chiara Carrafa ....Little Girl
Francesco Plaia ....Giuliano's Man
Csidoro Passanante ....Giuliano's Man
Leonardo Plaia ....Giuliano's Man
Matteo Ingrao ....Giuliano's Man
Vito Ingoglia ....Giuliano's Man
Gaspare Mirrione ....Giuliano's Man
Carmelo Anello ....Giuliano's Man
Marchesa Anna Lanza Di Mazzirino ....Duchess' Guest
Don Pepito Moncado Di Paterno ....Duchess' Guest
Donna Laura Moncada Di Paterno ....Duchess' Guest
Donna Olga Gagliardo Di Carpinello ....Duchess' Guest
Donna Matilda Gagliardo Di Carpinello ....Duchess' Guest
Lia Pasqualino Di Marineo ....Duchess' Guest
Professor Antonio Pasqualino ....Duchess' Guest
Giovanna Carcci ....Duchess' Guest
Pietro De Spuches ....Duchess' Guest
Delia Bucca ....Duchess' Guest
Principe Filiberto Di Camporeale ....Duchess' Guest
制作人 Proced by:
Sidney Beckerman ....executive procer
Joann Carelli ....procer
迈克尔·西米诺 Michael Cimino ....procer 关于导演:导演迈克尔·西米诺是新好莱坞运动中崛起的一位美籍意大利裔导演。进入好莱坞以前,曾经拍摄过大量广告和纪录片,也创作了一些电影剧本。1974年,著名影星兼制作人克林特·伊斯特伍德给了西米诺第一次指导长片的机会,西米诺拍摄了由前者主演的动作惊悚片《霹雳炮与飞毛腿》(Thunderbolt and Lightfoot)。
4年之后,西米诺拍摄了自己的第二部影片《猎鹿人》(The Deer Hunter),这部反思越战的电影也是他至今最为成功的作品,包揽了51届奥斯卡最佳影片、导演、男配角、剪辑和音响五项大奖,还为男、女主演罗伯特·德尼罗和梅丽尔·斯蒂里普赢得了提名。盛誉之下,西米诺拍摄的耗资4千多万美元的西部史诗巨片《天国之门》(Heaven's Gate)却一败涂地。
沉寂5年之后,西米诺拍摄了美国华裔黑帮题材的影片《龙年》(Year of the Dragon),这部影片虽在声誉上为西米诺挽回了一点面子,却遭到了多数华裔观众的一致声讨。此后,迈克尔·西米诺的事业更是每况愈下,这部场面宏大、跨度长久的《西西里人》也被指责为粉饰匪徒经历的艺术赝品,再往后的《致命时刻》(Desperate Hours)、《旭日逃亡》(The Sunchaser)等片就更鲜有人提起了。
E. 求:喜羊羊与灰太狼之开心闯龙年全部台词 最好中英都有。
【灰语录】
灰太狼:英雄不是靠一股蛮劲,还要照顾好身边的人。
灰太狼:男子汉大丈夫,不可以让老婆担惊受怕。
灰太狼:我一定会回来的!
灰太狼:你不是万能的男一号吗,你快点想办法,我都快死了!
这个世界上真的有龙,那我们岂不是高危!
【懒氏金句】
懒羊羊:就算死我也要撑死!
【羊羊战队】
喜羊羊:村长!去救爸爸妈妈有必要穿成这个样子吗?
慢羊羊:传说中的龙是属于中古时期,穿成这样是适应环境,避免引人注目,那我们的救羊行动就会方便很多!
懒羊羊:那你的和我们的区别怎么这么大呀!
沸羊羊:就是呀,我们的就轻飘飘,没什么安全感,村长的却保护性十足啊!
慢羊羊:我是怕你们不堪重负,所以重的东西就由我来承担!
暖羊羊:村长,你真伟大!
【当喜羊羊和灰太狼被埋在废墟之中时......】
灰太狼:可以满足我最后一个愿望吗?
喜羊羊:你还是不放过我?哼!
灰太狼:毕竟我们患难与共,闯沙漠、飞月球,都是老搭档了,就让我尝一口吧!
喜羊羊:别咬那么大口哦!很痛的!
灰太狼:成!
【其它】
红太狼:你用全家的电器,做成这块废铁,还是抓不到羊。坑爹呀
红太狼:老公,下辈子我们还要在一起。
机械大黑龙:真是不堪一击啊,有木有
灰太狼:请你帮我保守这个秘密吧。亲
灰太狼:我们是不是没戏了?
喜羊羊:美羊羊,大家hold住啊
美羊羊:原来你不单是无间道,还是超级大BOSS。红太狼:灰太狼,回来呀!
英语版
The grey's sayings 】
Grey Wolf: hero not by a bullheadedness shares, but also take care of those around us.
Grey Wolf: man men, can't let the wife fearful.
Grey Wolf: I will come back!
Grey Wolf: you is not everything. There's mastercard man and a number? You hurry up trying to, I was going to die!
The world really have dragon, that we not high-risk!
The lazy's gold sentence 】
A lazy sheep sheep: and even death and I will support dead!
The sheep sheep team 】
Pleasant goat: village head! To save mom and dad have to wear it to this?
Slow sheep sheep: the legendary dragon is to belong to medieval period, dressed like this is adapt to the environment, avoid compelling, that our save sheep action becomes much easier!
A lazy sheep sheep: that your and our difference how so big!
Boiling sheep sheep: is ah, our light, no security, village head of but a protective!!!!!
Slow sheep sheep: I was afraid you unbearable heavy burden, so heavy things by me to undertake!
Warm sheep sheep: village head, you are great!
【 when pleasant goat and grey Wolf is buried in the ruins of...... 】
Grey Wolf: can satisfy my last wishes?
Pleasant goat: you still don't leave me alone? Hum!
Grey Wolf: after all we weal and woe, through the desert, fly to the moon, are the sidekick, let me have a bite of it!
Pleasant goat: don't bite so big! Very pain!
Grey Wolf: into!
The other 】
Red Wolf: you use all the house of electric equipment, make the scrap, and still can't catch the sheep. Pit dad ah
Red Wolf: husband, next life we have together.
Mechanical big black dragon: it's fragile ah, a wood has
Grey Wolf: would you please keep the secret for me now. close
Grey Wolf: are we did?
Pleasant goat: beautiful sheep sheep, you hold anymore
Beautiful sheep sheep: so you not only is without top-grossing, or super big BOSS. Red too Wolf: grey Wolf, come back!
F. 求1985年电影《Year Of the Dragon》中文字幕电影下载
《Year Of the Dragon》网络网盘高清资源免费在线观看
链接: https://pan..com/s/16ojytkhnhPO-fPnzQKAONA
《龙年》(YearoftheDragon)是由迈克尔·西米诺执导,奥利弗斯通编剧,米基·洛克、尊龙主演的一部美国动作片。影片于1985年8月16日上映。
影片讲述了新上任的华人黑帮头目乔伊·泰野心勃勃的故事。