❶ 在香港看原版电影,它的字幕是怎样的是中文字幕还是粤语字幕还是需要在购票时自己注意和选择
粤语字幕。也有中文字幕,但购票时要注意选择。
❷ 去香港的电影院里看好莱坞电影 字幕是粤语的吗有没有国语字幕的
什么"国语"粤语的.
你担心看到的是粤语口语字幕?你想看粤语口语字幕还看不着呢.
香港近二十年来拍的粤语电影都没有口语字幕了,全是书面语.而外语片的中文字幕从来都是打书面语.
书面语,不是那种口语化的"普通话",比如"为什么"在香港的外语片字幕一般使用的是"为何".
❸ 香港电影院的电影是普通话么
目前香港电影院上映的影片中,98%是外国片(主要是好莱坞片),一般是外语原音,配中文字幕;其中若有面向小朋友的动画影片,则会采用粤语配音。
剩下2%是港产片和国产片,也是原音(港产片粤语,国产片普通话),均有中文字幕。
❹ 香港上映的电影用什么字幕
繁体字,但是和 内地中文打出来的 语句 好多 不一样,,,
比如说 【麻烦你了】内地中文打出字母是【麻烦你了】香港繁体为【唔该】,意思一样,只不过后者是 本地方言词语,,
❺ 电影梅艳芳粤语版有字幕吗
没有。梅艳芳1963年10月10日出生于中国香港,祖籍广西合浦,中国香港女歌手、演员,结果专业人士调查,梅艳芳的电影因为太久远,基本上粤语版是没有字幕的,只有中文版有字幕,粤语,又称广东话、广府话、白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言。
❻ 为什么以前香港的电视电影字幕都是用粤语字的,现在都是普通话字幕了,虽意思一样,但就不是逐个字对应写
以前的香港电影,并未将内地作为开放市场。
很多香港电影,字幕是粤语且用的多是‘香港俚语’,很多字在普通话是没那意思的,也就是‘当地的土话’。
90年代末香港电影已经褪去浮华,而那个时候的内地才刚刚开始经济发达。
所以后期的电影肯定用了普通话,才够标准。毕竟香港电影以前那种辉煌,在香港那种弹丸之地今后是不可能的了,而大陆电影则蓬勃发展,市场又大,以标准的普通话作字幕才符合庞大的内地市场需求!
❼ 想问下在电影院看粤语版的电影会配有中文字幕嘛
这个要看情况,一般情况下中英文都会有对照。但是要看什么样的电影院看什么电影,有的是没有的。