导航:首页 > 电影字幕 > 英文电影片段配音搞笑

英文电影片段配音搞笑

发布时间:2023-10-17 09:25:16

『壹』 适合配音的英文电影片断

《快乐的大脚》,这部片子拿过奥斯卡奖的,也是一部动画片
我们大一时参加学校比赛时候四个女生配的,最后拿了全校第二~
你一个人配可能会比较有难度,不过非常能体现水平的,很出彩~
我们配的是11分51到16分41片段,你看看吧,很有意思,希望对你有帮助

『贰』 求英语电影片段配音推荐,大概八分钟左右,对话比较少,情节比较有趣

1.推荐《音乐之声》
片段是暴风雨那天,那七个小孩跑到女老师房间的场景对冲举拿话
呵呵
2.《野孩子
发生在英国女校的散搭故事
女主角参答租加舞会那段

『叁』 有什么搞笑的,比较多人可以配音的英语电影片段啊,动画真人都可以,英语作业,找不到好的素材真的揪心啊

蜡笔小新啊哆啦A梦啊

『肆』 求适合一个或者两个男生配音的英文电影片段 要搞笑点的 或者是具有技术难度点的 急!!!

料理鼠王 里面的台词很适合两个男生的配音哦 可供选择的片段很多 个人比较喜欢瑞米和他的哥哥对话的那几个片段 建议你还是从头到尾看一遍 可以到风行或迅雷上下载 很方便的

『伍』 推荐一部英语电影中的对白 三个人的 大概5到6分钟的样子 配音用,急!

我前一阵用过一个,《friends》老友记里面的其中一集,那集中文名字叫《瑞秋的二妹》。是Ross,Rachel和Rachel的妹妹Amy几乎都是三个人的对话,可根据需要选择一段。我们这个配音还得挺好的奖项了呢。楼主可以试试,不是第九季里的就是第十季里的,记不太清了。希望能帮到楼主~祝你们好运!

『陆』 急求一段英语电影片段,适合配音的,四分钟左右,两个男生的

如果喜欢动画片风格的,可以试试《功夫熊猫》里师傅和阿波在大殿里的对话

如果喜欢搞笑风格的,可以试试《尖峰时刻》里成龙和克里斯在车上斗嘴的对话

如果喜欢动作片,可以试试《黑客帝国》里尼奥和墨菲斯讨论矩阵的那段对白“欢迎到现实的荒漠中来”绝对够酷也适合配音

如果喜欢现实题材,可以试试《大白鲨》里警长和船长或是警长和市长的争论

如果喜欢怪声怪气的,可以考虑《鲨鱼黑帮》里黑老大教育儿子的那一段

如果觉得还不够挑战性,可以考虑《星球大战》里,犹达大师和卢克的对话,尤达可是超级不好配音,呵呵

祝你成功

『柒』 适合四个人配音的英文片段,2-3分钟。

功夫熊猫配音片段如下:

平先生:Po! Get up!

翻译:阿波,起床!

平先生:Po,What are you doing up there?

翻译:阿波,你在上面干嘛呢?

阿宝:Nothing.

翻译:没干什么。

阿宝:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!

翻译:猴子!螳螂!仙鹤!毒蛇!老虎!

平先生:Po! Let's go! You're late for work.

翻译:阿波,走吧,上班班要迟到了!

阿宝:Coming!

翻译:来了!

阿宝:Sorry, Dad.

翻译:对不起,爸爸。

平先生:Sorry doesn't make the noodles.

翻译:“对不起”不能做出面条来。

阿宝爸爸:What were you doing up there? All that noise.

翻译:你在楼上干什么呢,稀里晔啦的。

阿宝:Nothing, I just had a crazy dream.

翻译:没什么,我做了个奇怪的梦。

阿宝爸爸:A bout what?

翻译:什么梦?

平先生:What were you dreaming about?

翻译:你梦到什么了?

阿宝:What was I?

翻译:梦到什么?

阿宝:I was dreaming about. . .

翻译:哦,我梦到了. . .

阿宝:. . .noodles.

翻译:. . .面条。

平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?

翻译:面条?你真的梦到面条了?

阿宝:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.

翻译:对,要不然我还能梦到什么?小心点力汤很...辣。

平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!

翻译:噢,太好了。我儿子终于梦到面条了!

平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.

翻译:你不知道这一刻我等了多久。这是个征兆,阿波。

阿宝:A sign of what?

翻译:什么征兆?

平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.

翻译:你, 很快就可以继承我的“秘方汤”的秘方了。

平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.

翻译:然后你就能实现你的命运接手这家餐馆了。

平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.

翻译:就像我从你爷爷那里接手,你爷爷从你老爷爷那里接手……你老爷爷又在麻将桌土从朋友那里接手。

阿宝:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.

翻译:爸爸, 这不过是一个梦。

平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.

翻译:不,这不是别的梦。我们是面条世家,血液里淌的都是肉汤。

阿宝:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?

翻译:可是爸爸,你就没想过...做点别的吗?除了面条之外的事情?

平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.

翻译:确实,在我充满幻想的年轻时代,我曾想过离家出走,学做豆腐。

阿宝:Why didn't you?

翻译:你为什么没去做?

平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.

翻译:因为这是个荒谬的梦。你能想象我做豆腐吗?豆腐。

平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...

翻译:不!每个大都有最适合他的位置。我的位置在这里,你的位置...

阿宝:I know, is here.

翻译:我知道,也在这里。

平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.

翻译:不,你应该到2、5、7和12号桌,微笑服务。

浣熊师傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.

翻译:干得好,徒弟们,如果你们日的是想让我失望的话。

浣熊师傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.

翻译:老虎,你要再凶狠一些!猴子,你要再快一些。

浣熊师傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...

翻译:仙鹤,高度!毒蛇,变化,螳螂...

灵鹤:Master Shifu.

翻译:师傅。

浣熊师傅:What?!

翻译:什么事。

灵鹤:It's Master Oogway. He wants to see you.

翻译:是乌龟大师,他要见你。

浣熊师傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?

翻译:乌龟大师,您叫我来,出什么事了吗?

乌龟大师:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.

翻译:难道非得出事,我才想见见老朋友鸠?

浣熊师傅:So, nothing's wrong?

翻译:这么说,没出什么事?

乌龟大师:Well, I didn't say that.

翻译:我也没那么说。

浣熊师傅:You were saying?

翻译:您是想说. . .

乌龟大师:I have had a vision.Tai Lung will return.

翻译:我预见到. . .。泰狼将重出江湖。

浣熊师傅:That is impossible! He is in prison.

翻译:这不可能!他还在监狱里。

乌龟大师:Nothing is impossible。

翻译:没什么是不可能的。

浣熊师傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double

their weapons, double everything!

翻译:曾!飞到桃岗监狱让他们看守加倍,兵器加倍,什么都加倍!

浣熊师傅:Tai Lung does not leave that prison!

翻译:不让泰狼逃出监狱!

仙鹤:Yes, Master Shifu!

翻译:遵命!师傅!

乌龟大师:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!

翻译:越想避开的事,常常越避不开!

浣熊师傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!

翻译:我们得采取措施,不能让他横行山谷,四处寻仇。

浣熊师傅:He'll...

翻译:他会. . .他会. . .

乌龟大师:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult

to see.

翻译:人心似水,我的朋友。动的时候,很难看得清。

乌龟大师:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.

翻译:如果静下来. . .答案就变得清晰了。神龙卷。

乌龟大师:It is time.

翻译:是时候了。

乌龟大师:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?

翻译:但是有谁?有谁能继承无上神功的秘籍?成为神龙武士呢?

乌龟大师:I don't know.

翻译:我不知道。



(7)英文电影片段配音搞笑扩展阅读:

《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,影片以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。

该片由约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本执导,梅丽·莎科布制片。杰克·布莱克、成龙、达斯汀·霍夫曼、安吉丽娜·朱莉、刘玉玲、塞斯·罗根、大卫·克罗素和伊恩·麦西恩等配音。影片于2008年6月6日在美国上映。

《功夫熊猫》和其他动画片不同的是,其观众有很多非家庭类观众,尤其在上映时夜场中表现得特别明显。影片的定义概念是“会说话的动物、努力实现自己梦想”,这样的主旨在电影市场上屡试不爽,对小朋友的吸引力很大,但《功夫熊猫》将年轻男性观众也吸引入场,其中17岁以上的观众占据了70%以上。

参考资料来源:网络——功夫熊猫

『捌』 适合4个人英语配音的电影片段(10分钟左右),最好是搞笑一点的

明星之恋~无论截取哪个部分都相当精彩~最好是两个人外出吵架的那一部分~因为他们的语速快到了极点~如果那个你们配音得当的话~会相当精彩~

阅读全文

与英文电影片段配音搞笑相关的资料

热点内容
手机腾讯视频下的电影在哪里 浏览:126
好看的武侠科幻电影推荐 浏览:484
黄梅戏老电影女巡按 浏览:468
怎么样才可以把电影放在墙上 浏览:311
三级老师电影 浏览:171
下载电影寄生虫带中文 浏览:11
撒霍电影国语 浏览:918
1976年电影歌曲 浏览:830
深圳北最近的电影院是哪个 浏览:572
2020年上映的电影相关股票有哪些 浏览:997
一个活剥人肉的外国电影 浏览:559
电影的三连横屏怎么做 浏览:539
电影倚天屠龙记朱元璋演员 浏览:729
中国疫情电影流感 浏览:64
唐人街探案3是不是励志电影 浏览:324
国产街舞电影男猪脚在工地上 浏览:296
男子被改造成美女电影 浏览:95
阿一是什么电影 浏览:326
韩国又翻拍中国电影了 浏览:323
好看古装武打电影 浏览:451