1. 电影里经典的晚安场景有哪些
这部电影记载了上世纪中叶美国一场轰烈的政治抗争,此次对抗冲突是美国新闻界和政治史册上不可或缺的一页。 在冷战的背景下,参议员约瑟夫•麦卡锡(Joseph McCarthy Himself)作为新兴政治人物崛起,他以反共产主义的政治立场而闻名。麦卡锡用强硬的手腕,搜集国会内的共产主义分子资料,实行高压的政治迫害,意欲掀起席卷政坛的反共风潮。
美国哥伦比亚电视台的新闻记者爱德华(大卫·斯特雷泽恩 David Strathairn饰)和他的同事们对这个政治阴谋坚决抗争。他们用自己的新闻理想、新闻阵地,毫无退缩地与麦卡锡主义对抗到底,并把这个丑陋的政客拉下政治舞台。爱德华和他的同事,成为了美国历史上的传奇人物。“晚安,好运(Good night,and good luck)”是这个电影中新闻节目每晚播报的结束语,除了字面意思外,饱含着在政治白色恐怖时期的祝福,
2. 《本杰明巴顿奇事》 :晚安,我爱你
晚安,也可以表达我爱你,其实,表达爱何止一句“我爱你”。
为了一个人的平安,日日跪地祷告祈求;为了一个人的幸福,独自流浪承受孤独;为了一个人的快乐,隐瞒与己有关的真相,所有一切,都是因为“我爱你”,也许不曾说出,却在用各自的方式继续着彼此的爱。
——Benjamin : Good night , Daisy.
——Daisy : Good night , Benjamin.
即使天各一方,本杰明和黛西也会习惯性地独自说晚安,哪怕牵挂的那个人并不在身旁,也听不见这句晚安。不是所有的爱,都会在来到的时候被发现,有些爱,早已深埋心中,却不自知。
黛西在纽约的街头拒绝了本杰明,选择了舞者男友的拥抱,却无论在何处,身旁的人是谁,她还是会忍不住说,晚安,本杰明。其实,她爱他,从那个月夜下的亲吻,只是年轻迷惘,那份小小的爱,被纸醉金迷的生活冲撞得东倒西歪,反倒身不由己起来了。
对于本杰明,黛西与其说是青梅竹马,不如说是他的一个梦想,对第一次感受美好的憧憬。从午夜旅馆的伊丽莎白,到后来那些不知名的女子,黛西也并非唯一的爱,而儿时的难以忘却和多年的聚散离合,更让飘忽不定的黛西显得弥足珍贵。
“晚安,黛西”、“晚安,本杰明”、“晚安,妈妈”、“晚安,宝贝”,互相说“晚安”的人,到头来都是注定要彼此失去的人,也都是爱着和爱过的人。每当在这部电影中听到关于“晚安”的台词,都忍不住心酸,那些溜走的时光,那些短暂的重逢,都在一句句“晚安”中走向离别,无法回头。
——You can be as mad as a mad dog at the way things went, you can swear and curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.(你可以像疯狗一样对周围的一切愤愤不平,你可以诅咒命运,但是等到最后一刻,你还得平静的放手而去。)
这句话算是终日嗜酒如命的麦克船长,一辈子说过的最清醒也最有哲理的话了,却是在临死之前。
而这句话却成全了本杰明的人生,宽容,淡定。对于亲生父亲当年的抛弃,要说毫无怨言,未免太圣人了。当巴特先生在告诉了本杰明真相,表示要把所有财产留给他时,本杰明冷漠地选择转身离去,只说回家。他的家是老人院,母亲是奎妮,与这些没有感情的财产无关。最终,他还是选择了原谅,陪父亲一起看最后一次日出。在父亲的葬礼上,本杰明装了一罐子纽扣放在父亲手里,对养母奎妮说,你就是我妈妈。
在爱情里,黛西的年少轻狂也好,放荡任性也好,自私狠心也好,销声匿迹也好,他都毫无埋怨。多年后,退下舞台的黛西回来了,他只是默默地拥抱着她,什么也不问,什么也不说,因为他爱她,所有的一切都可以包容。
特殊的逆向人生,让本杰明更为珍惜与黛西一起的每分每秒,他知道离别不可避免,能相爱的不过眼前几年,何不精彩地过。黛西说,很庆幸26岁那年我们没有在一起,那时我太小了,你太老了,现在才最合适最自然。黛西却不知道,为了这场中点的相遇,本杰明已经等待了太久太久,相守的时光已经太短太短。
—— Benjamin : I was thinking how nothing lasts, and what a shame that is. (我在想没有什么是永恒的,多么遗憾)
——Daisy:Some things last.(总有些东西是永恒不变的)
只有看透结局的人,才会感叹如此伤怀的问题。不禁想起那部《脑海中的橡皮擦》,连唯一可以一生怀念的记忆,也会有一天逐渐消退,会忘记所爱的人,开心的日子,美好的瞬间,不禁让人心生绝望。
也只有理想主义如女人,始终相信永恒的传说,哪怕一个人也可以天荒地老,那些曾经的相思,过往的浪漫,昔日的快乐,都可以在脑海中一一倒带,重放,看一辈子自己的电影也依然回味悠长。
一语成谶,本杰明年老时退化至婴儿,同时出现了痴呆的现象,他忘了漫长的一生,忘了黛西是此生挚爱,感觉过了很久的人生,却想不起来了。
而黛西一个人记得所有的日子,包括那些日记里没有提到的,抑或撕掉的划掉的,她都记得关于本杰明的点滴片段。最后在病榻上,听着女儿的阅读,她依然知道下一个时段是什么,那些人那些事刻骨的清晰,蚀骨的思念。
——Daisy:Would you still love me if I were old and saggy? (当我变得又老,又多皱纹,你还会爱我吗?)
—— Benjamin : Would you still love ME if I were young and had acne? When I'm afraid of what's under the bed? Or if I end up wetting the bed? (当我老到满脸青春痘,老到尿床,老到害怕床下有鬼的时候,你还会爱我吗?)
当年的戏言,谁也没有告诉对方答案,谁也都知道彼此的答案。一生的深爱,戏言变成了坚守的誓言,至死不渝。
本杰明离开多年后,再见到黛西,满眼依然是溢出来的爱,即使她已是老态显露,不复当年的风华正茂了。那晚的缠绵过后,独自更衣的黛西已是难掩赘肉的妇人,越发年少俊美的本杰明仍旧依依不舍,目送她乘车离开,凝视至最后一刻。
在警察的通知下,黛西再见到本杰明时,他已是长满青春痘的少年,断断续续弹着儿时的钢琴。慢慢地,丧失了行动能力,如同稚子,慢慢地,连语言能力也退化了,成了婴儿,不变的是黛西一直在身边照顾着,给他爱和亲吻,念给他听童年的故事,抱着他到生命的最后。
是的,亲爱的,无论你是暮年还是孩童,我都爱你依旧。
晚安。在还能说晚安的时候,这是爱的习惯,抑或习惯的爱。
——Sometimes, I find it laughable that those in our memory occupy a small fraction of people are often left us with a most impressive。(有些时候我觉得很可笑,那些在我们记不住名字的人们,却往往给我们留下了最深刻的印象)
那位已不记得姓名的老太太,总是穿很华丽的衣服,就像要外出一样,却从不出门,也没有亲人来探望,却依然活得优雅自信。她教会了本杰明弹钢琴,告诉他重要的是感受音乐,而非演奏的技巧。她也让本杰明明白了失去的意义,提前对生死离别有了思考。
脾气暴躁却性格耿直的麦克船长,醉醺醺地告诉别人他是艺术家,自己纹得满身刺青就是作品,他却带本杰明领略了外面的世界,目睹了战争的残酷,也是他喜欢描述蜂鸟的奇迹。
最有喜感的就是那个絮叨自己被闪电打中过7次的老头,一次是修屋顶,一次是过马路取信,一次是在田里放牛,一次是开着车,一次是在遛狗,天晓得剩下的两次是什么时候。他每次的絮叨,就像一种提醒,提醒对活着的庆幸,对生命的感恩。
那些曾经路过我们生命的人们,带给我们快乐和感动,或者教会我们些什么,又或者陪我们走一程风景的,都是来了又走的天使。
——We are doomed to lose our loved one, or else how can they know for us is so important? This is also the significance of losing it.(我们注定要失去所爱的人,不然又如何知道他们对我们来说是如此的重要呢?这也是失去的意义吧。)
我们一生都在不断地获得,与不断地失去,是上天又一种形式的平衡观。失去之所以总免不了又哀伤的感情色彩,是因为获得带给我们满足与愉悦,反倒容易被时间匆匆带过,而失去后的痛楚,让我们感觉难过,记忆的程度也更为深入。
本杰明出生的同时,就失去了母亲,随后父亲的抛弃,等同于失去。在老人院的日子,见的最多就是死神的不期而至,总是有人默默地离开,有人默默地填充。从猝死的神父到唱歌剧的瓦格纳夫人,再是弹钢琴的夫人,然后是养父在睡梦中离去,生父看着日出闭上眼睛,最后是善良的奎妮。
每一次面对逝去,都是难过的经历,却也是让本杰明更为豁达看待自己的人生,看待周围的一切。他从小学会去聆听房子的呼吸声,感到安全的声音,感恩地认为是个值得成长的美好地方,人们抛开了所有生命中的矛盾,而去讨论当天的天气,洗澡水的温度,一天将结束时的阳光。
黛西仿佛注定要失去本杰明的,先是忘年交的落差,再是他的善意离开,最后是眼睁睁看着他在自己怀里,默默地闭上眼睛,就像熟睡一般。也许是黛西年轻时的挥霍时光,让他们失去了太多错过的时间,于是她只能独自的回忆中补回来,哪怕本杰明忘记了,逝去了,她依然记得,活着。
无法一起慢慢变老,也是一种残酷的失去。交集的终究只有一个点,相悖的却是长长的线。
——Sometimes we live in the orbit of an imminent collision, the unaware, whether it is accident or a premeditated manner to which we are powerless。(有些时候我们就活在即将发生冲撞的轨道上,浑然不知,无论它是意外发生地还是蓄谋已久地,对此我们都无能为力)
有些人喜欢说人生是掌握在自己手里,其实也是也不是,纵观人的一生,我们真正能掌握的所占的比例很小很小。大部分情况下,我们都在周遭与自己之间互动关联中的挣扎,纠结,等待。没人知道是不是真有上帝,真有天意,只是觉得很多时候被一些无形的力量所左右,我们显得微不足道,只能去乐观去坚强,至少这样活得不那么被动。
本杰明没有选择,却被赋予了和那个大钟一样的逆时命运,被抛弃,意外在老人院里长大,也因此认识了爱了一生的黛西,仿佛他的方向命运就是为了能够遇见一个她,让完全南辕北辙的两个人牵绊在一起。
导演用了正反向交错的手法,表现了黛西车祸背后的骨牌效应,依然无法选择,不可避免,毫不知情,却要接受。没有如果,没有早晚,身在局中,只有那发生的一瞬,才开始知情。那场突如其来的车祸,让黛西辉煌的舞蹈生涯哑然而止,却意外地给了本杰明一个爱她的机会。
那些发生中的冲撞,让我们永远无法预知下一秒的样子,却改变着人生的走向。好与坏,纠缠不清,难以界定。
——Our lives are defined by opportunities, even the ones we miss. (我们的人生被命运所决定,即使是我们错过的那些)
人们一般愿意认为,那些美好的相遇是天注定的,殊不知,同样的那些我们错过的,亦是天注定的。我们既会注定拥有属于我们的,或是暂时驻足的,也就会注定失去那些不属于我们的,或是临时消失的。
伊丽莎白之于本杰明,是注定要擦肩而过的一瞥,午夜旅馆茶水间的谈心,天一亮就必须离开,仿佛阳光一照就蒸发掉的脆弱缘分。这个一直对年轻时没能游过海峡沮丧不已的女子,终于在许多年后达成夙愿,而他在餐馆的电视中无意看到,甚至都不知道当初分别的缘由,只有那张简短的字条。
错过的人,永远不会知道当年幽会的成熟男子,会有一天变成翩翩少年,于她而言,不过是一段邂逅,过后继续心安理得过自己的人生。就像本杰明觉得午夜的旅馆是安静而温暖地方,你知道你所爱的人此刻正在熟睡之中,而没有什么可以伤害到他们。那段短暂的感情,并未能冲淡他对黛西的思念,对家的渴望。
而黛西前半生一直在和本杰明不断地错过,就像几米的《向左走向右走》,被缘分缠绕的两个人兜兜转转之后,还是会在起点相遇。黛西在车祸后,十年多未曾露面,却在一个平常的日子,重新回到了他的生活中,不再离去,直至心里预期的结局到来。
她的人生也注定不可能平常地过下去,即使她再婚后的看似和美,心却再也放不下那个出走的本杰明。本杰明的人生因为黛西,有了甜蜜的记忆,黛西的人生因为本杰明,有了不凡的爱恋。
人们无法自圆其说地去解释这些交错的遇见与错过,于是,有了一个笼统的概括:命运。
—— Daisy : Loving you is worth everything to me... (爱你值得我不惜一切代价)
这是整部电影,我觉得黛西最让人为之动容的一句台词,也是最有勇气的。仿佛足以抵消本杰明这些年的等待,让他心甘情愿地去为黛西不惜代价,只要她幸福。
得知黛西怀孕后,本杰明担心孩子会遗传他的怪病,担心自己无法承担起父亲的责任,黛西却不是当初那个任性骄傲的小女孩了,她很坚定地说,能当多久父亲就多久,我会面对,孩子也会接受。
本杰明终究得到了黛西全部的爱,他不是她舞台落幕后的归宿港湾,而是她愿意用尽所有力气不惜去爱的唯一。有时,一句话,就能让人感到了无遗憾。
这句话共同属于本杰明和黛西。
——Some people, were born to sit by a river.(有些人就在河边出生长大)
——Some get struck by lightning.(有些人被闪电击中过)
—— Some have an ear for music.(有些人有着音乐天赋)
——Some are artists.(有些人是艺术家)
——Some swim.(有些人游泳)
——Some know buttons.(有些人懂得纽扣)
——Some know Shakespeare.(有些人知道莎士比亚)
——Some are mothers.(有些人是母亲)
——And some people,dance.(还有些人是舞者)
这部电影会让我不自觉地想到《大鱼》,奇幻色彩的剧情,含情脉脉的叙说,一生故事尽在临终的回忆里一一出现,只是本杰明的奇事更为忧伤,让人心疼地去学习爱与人生。
影片结尾,本杰明和黛西先后走完漫长一生,那个带有诅咒性质的大钟也被换下放入仓库,被飓风带来的大雨所慢慢淹没,奇迹般的蜂鸟再次出现。那些在生命出现过人,不同的际遇,也带来了不同的感动。就像奎妮说的,每个人在某种程度上都对自己有不同的认识,但是我们最后都会去往同一个地方,只是走的路不同罢了。
对深爱的人来说,一辈子的“晚安”,其实都是“我爱你”。
PS:本杰明的 忧伤日记
3. 电影《门锁》释出“晚安”片段,你如何评价这个片段
我觉得这个片段给人感觉特别惊悚,而且悬疑的氛围感很强,以往我们听到被人和自己说晚安的时候会觉得很暖心,但是这次在电影《门锁》中范丞丞饰演的保安和女主说的那一句晚安就让人有一张毛骨悚然的感觉,看了这个片段后让大家对电影《门锁》更加期待,这个片段氛围感很强,范丞丞和白百何在影片中的表现都很不错,我们也很期待无电影院揭晓这个悬疑谜底,不得不说电影《门锁》确实很值得一看,也希望大家可以重视独居女性这个群体。
这个片段给人感觉很惊悚
很多网友们反映看过这个短片后有一种毛骨悚然的感觉,只能说电影把这个氛围营造得很好,电影《门锁》不管是演员在影片中的表现还是剧情都很有看点,相信这部电影的票房成绩一定不错,我们也很期待和这部电影见面。
4. 早安午安晚安是什么电影的台词
《楚门的世界》。
《楚门的世界》是派拉蒙影业公司于1998年出品的一部电影。由彼得·威尔执导,金·凯瑞、劳拉·琳妮、诺亚·艾默里奇、艾德·哈里斯等联袂主演。
英文原台词是:Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
翻译:假如再也不能见到你,那么祝你早安,午安,晚安。
剧情介绍:
楚门(金·凯瑞 Jim Carrey 饰)是一个平凡得不能再平凡的人,除了一些有些稀奇的经历之外,如初恋女友突然失踪、溺水身亡的父亲忽然似乎又出现在眼前,他和绝大多数30多岁的美国男人绝无异样。
这令他倍感失落。他也曾试过离开自己生活了多年的地方,但总因种种理由而不能成行。
直到有一天,他忽然发觉自己似乎一直在被人跟踪,无论他走到哪里,干什么事情。这种感觉愈来愈强烈。楚门决定不惜一切代价逃离这个他生活了30多年的地方,去寻找他的初恋女友。
5. 祝你早安午安晚安原句
原句:“In case I don't see you,good afternoon,good evening and good night。”
中文翻译为:“假如再也见不到你,祝你早安、午安和晚安。”
原句出自电影《楚门的世界》,是主角的一句台词。《楚门的世界》由彼得·威尔饥芹执导,于1998年6月1日在美国上映。
影片讲述了楚门是一档热门肥皂剧的主人公,他身边的扒正所有事情都是虚假的,他的亲人和朋友全都是演员,但他本人对此一无所知。最终楚门不惜一切代价走出了烂此毕这个虚拟的世界。当楚门最后离开时,他说:“假如再也见不到你,祝你早安、午安和晚安。”