❶ 哈利波特英文经典台词
如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。
Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain.
——《密室》第18章:多比的报偿
伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底。只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great. We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust. Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open.
——《火焰杯》第37章:开端
如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!
If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!
——《阿兹卡班囚徒》第17章:猫,老鼠和狗
与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强!
What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!
——《阿兹卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下
我绝不会去投靠黑暗势力!
I'm never going over to the Dark Side!
——《魔法石》第16章:穿越活板门
我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气。
Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery.
——《魔法石》第16章:穿越活板门
为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。
Give her hell from us, Peeves.
——《凤凰社》第29章:就业咨询
反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
——《魔法石》第17章:双面人
如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它!
真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.
——《魔法石》第17章:双面人
该来得总会来,来了我们必须接受。
What would come, and he would have to meet it when it did.
——《火焰杯》第37章:开端
只有当学校里所有的人都不再相信他(邓),他才是真的离开了。
He will only truly have left this school when none here are loyal to him.
——《密室》第14章:康奈利·福吉
表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。
It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities.
——《密室》第18章:多比的报偿
在相片中,他们永远都会幸福地挥着手,却不知道他们今后的命运
都是原文,还差两句,有时间再找。
❷ 《哈利波特》经典台词
《哈利波特》经典台词
《哈利·波特》是英国作家J.K.罗琳于1997~2007年所著的魔幻文学系列小说,共7部。美国华纳兄弟娱乐公司把这7集小说改拍成8部电影,前6集各一部,而第七集分成上下两部。以下是我为大家整理的《哈利波特》经典台词相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。
1."If you want to know what a man's like , take a good look at how he treats his inferiors , not his wquals."—Sirius Black , Harry Potter and the Goblet of Fire
如果你想知道一个人到底怎么样,那就好好看看他是怎么对待比他卑微的物种的,而非和他平等的人。——小天狼·布莱克《哈利·波特与火焰杯》
2."It matters not what someone is born ,but what they grow to be."—Albus Dumbledore ,Harry Potter and the Goblet of Fire
一个人的出生并不重要,重要的是他长大之后会变得怎么样。——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》
3."Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it."—Harry Potter and the Goblet of Fire
在痛苦中麻木一小会儿会让你在最后感受到痛苦的时候疼得更厉害。——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》
4."Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike."—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Order of the Phoenix
冷漠和忽视比直接表露厌恶的伤害大得多。——阿不思·邓布利多《哈利·波特与凤凰社》想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy
5. “"There are some things you can't share without ending up liking each other ,and knocking out a twelve-foot moutain troll is one of them."—Harry Potter and the Philosopher's Stone
有些事件人们一旦共同经历,他们便一定会互生情愫,打昏一个十二英尺高的巨怪就是这样的一个事件。——阿不思·邓布利多《哈利·波特与魔法石》
6."Age is foolish and forgetful when it underestimates youth."—Albus Dumbledore,Harry Potter and the Half Blood Prince
老年人低估年轻人的时候,他们是多么愚蠢和健忘。——阿不思。邓布利多《哈利·波特与混血王子》
1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的,懦弱的人绝对不适合参赛。
Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted.
参加巫师三强争霸赛固然能让优胜者得到无上的光荣,但是同时也是一件非常危险的事情。因为邓布利多在讲解参赛规则的同时,也要求大家深思熟虑,一旦中选,便再无回头之路。三家的选手们都在摩拳擦掌了。
2. 穆迪:这是索命咒。至今只有一个人逃过这个咒语,而他现在就坐在这个房间里。
Professor Moody: The Killing Curse. Only one wizard is known to have survived it. And he"s sitting in this room.
阿瓦达索命咒,一道绿光,一句能致死的咒语,不可饶恕咒中最严重的一个。唯有哈利·波特在这个咒语下活了下来,并且导致了神秘人的力量全失从此倒台。“大难不死的男孩”因此而成为了魔法界家喻户晓的小英雄。
3.哈利:对啊,我希望是你而不是我。
Harry Potter: Yeah, rather you than me.
看着高年级学生纷纷把名字投入火焰杯,罗恩与哈利的表现却有着天壤之别,罗恩一心想要成为英雄,哈利却只是想做个简单平凡的小巫师,而且他真心希望好友能够实现愿望。
4. 双胞胎:这才是它了不起的地方,因为它又可悲又愚蠢。
Fred Weasley&George Weasley: But that"s why it"s so brilliant. Because it"s so pathetically dimwitted.
韦斯利家的双胞胎兄弟可以算得上是这个系列小说中的大活宝,即便是面对邓布利多的年龄圈,他们亲手炮制的韦斯利产品依旧展现出不凡的功效。
5. 麦格教授:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者,渴望展露本性大显身手。
Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.
麦格教授的这句话仿佛是给赫敏的注解。头发乱蓬蓬、一对大门牙的赫敏,平日里仿佛只知读书,连最好的朋友哈利和罗恩也不把她当个女孩子看待。然而当新年舞会来临,维克多·克鲁姆执起她的手,所有人都对她的改变感到了震惊。
6. 罗恩:男生一个人去参加舞会没什么,女生这样就悲哀了。
Ron: It"s one thing for a bloke to show up alone, for a girl, it"s just sad.
罗恩本打算邀请赫敏参加舞会,但这个情窦初开的傻小子似乎还不懂如何讨得女孩子的欢心。
7 . 巴提·柯罗奇:人生再也不完整了,对不对?但是人生还是要继续,我们依然屹立。
Barty Crouch: Never whole again, are we? Still, life goes on, and here we stand.
从当年强硬的魔法部执行者到如今循循劝导晚辈的长者,巴提·柯罗奇确实改变了许多,这段话是说给哈利的,但同时也是说给自己的。即便魔法界依旧有很多人对他存有偏见,好在邓布利多深知他的`为人。
8. 小矮星彼得:父亲的骨头,不知情的给予;仆人的血肉,自愿奉献;再来是仇人的血,强迫取得,黑魔王就要重新复活了!
Petter Pettigrew: Bone of the father, unwillingly given. Flesh of the servant, willingly sacrificed. Blood of the enemy, forcibly taken. The Dark Lord shall rise again!
食死徒们里应外合,终于通过三强赛的奖杯诱饵,把哈利波特骗到了里德尔家的墓地。父亲的骨,仆人的肉,敌人的血。小矮星作为忠实的仆人,终于为伏地魔聚齐了这三个条件。黑暗公爵东山再起,即使还缺了个鼻子。
9. 伏地魔:那个活下来的男孩,这个传奇是多么的虚伪。我该不该说出13年前那个晚上到底发生了什么?我该不该说出我到底是怎么失去了力量?是的,我应该。那就是爱。
Voldemort: The Boy-Who-Lived. How lies have fed your legend, Harry! Do you want to know what really happened thirteen years ago? Shall I divulge how I truly lost my powers? It was love.
伏地魔对于哈里这个“活下来的男孩”的称号似乎充满了憎恶。想当然尔,最为自负、有史以来最强大的黑巫师,对自己当年的失败依然耿耿于怀。而他亲口承认,一切的缘由都是“爱”,莉莉作为母亲对孩子的爱结成了一个比他更强大的魔咒。
10. 邓布利多:从这件悲剧所感受到的悲痛提醒了我,提醒了我们大家,虽然我们来自不同的地方,说着不同的语言,但我们的感情却是相同的。
Dumbledore: Now the pain we all feel at this dreadful loss reminds me, and, reminds us, that though we may come from different countries and speak in different tongues, our hearts beat as one.
在失去了塞德里克·迪戈里之后,在福吉部长不愿面对伏地魔归来这一事实的时候,邓布利多选择了告诉所有人真相,并且号召所有的人,跨越地域和语言的障碍,联起手来,同此一心,共同对抗黑暗。就跟俗话说的那样,化悲痛为力量。
1. 邓布利多:种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的。
Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.
在对哈利的审判上,邓布利多挺身而出为他辩护:伏地魔已经归来了!本该起到保护作用的魔法部,却似乎对这潜藏的巨大威胁视而不见。卢平对此作了一针见血的讲解,有些人的脑子里充斥的只有权力斗争。
2. 特里劳妮:我在这里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能这么做。
Professor Trelawney: 16 years I"ve lived and taught here! Hogwarts is my home! You can"t do this!
乌姆里奇不只是学生们的噩梦,她甚至对教员们也十分的傲慢。这种无礼在她要将特里劳妮教授赶出学校时达到了高峰。虽然平素无能而糊涂,但是特里劳妮教授已在霍格沃茨任教16年,这里是她的家,她的一切。
3. 赫敏:我是说,这个很刺激,违反校规。
Hermione Granger: I mean, it"s sort of exciting, isn"t it, breaking the rules?
还记得第一部中赫敏警告哈利与罗恩不要在继续冒险了,否则可能会被开除。然多年后,这个模范学生居然为打破校规而感到兴奋。霍格沃茨赋予小巫师们的不仅仅是魔法的知识,同样也包含做人的准则。
4. 小天狼星:世界不是分为好人和坏人,每个人内心都有光明和黑暗,真正重要的是我们如何选择,知道我们究竟是什么人。
Sirius Black: The world isn"t split into good people and Death Eaters. We"ve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That"s who we really are.
当哈利为自己和伏地魔的精神链接感到迷茫和惶恐的时刻,他选择了向教父寻求帮助。小天狼星给他的回答,和第二部里邓布利多说的话也很相似。光与暗总是同时存在于我们的内心,更为重要的是你自己的想法和选择。
5. 斯内普:你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。
Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.
当我们知道斯内普教授的真实身份后再来回味这段话,会发现更多意味,有对哈利的担心,也有对自己身世经历的感触。
6.哈利:对不起,教授,我不可以说谎。
Harry Potter: I"m sorry, professor, but I must not tell lies.
乌姆里奇教授企图用体罚让真相被淹没,她让学生们用特制的钢笔写下“我不可以撒谎”,但因果轮回,最终因为哈利的这句话,她被马人们抓去了禁林深处。
7. 纳威:邓布利多军不是徒有虚名吧。
Neville: Dumbledore"s Army is supposed to be about doing something real.
从第一学年起,我们看到的纳威·隆巴顿总是那么羞怯、笨拙,什么事情都办不好,每次施展魔法都把自己搞的一团糟。但是不知不觉间,纳威也已经成长为一个愿意担起责任的男子汉。作为哈利的朋友,作为DA的一员,他有足够的勇气面对危险。
8. 哈利:我已经等了14年,我想再等一阵子也无所谓。
Harry Potter: I"ve waited 14 years, I guess I can wait a little longer.
卢修斯企图用花言巧语欺骗哈利把水晶球交出来,可经历了那么多以后,哈利需要的不仅仅是当年的真相,他还拥有着同样重要并肩战斗的伙伴们。
9 . 哈利:你才是懦弱的人,你不懂得爱,也不懂得友情,我可怜你。
Harry Potter: You"re the weak one. And you"ll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.
当预言球被打破,小天狼星已死,伏地魔终于亲自在魔法部现身了。愤怒的哈利虽然痛苦,却并不感到畏惧。伏地魔永远不会懂得爱和友谊,他身边只有恐惧和痛苦,究竟哪一种感情更为强大,我们还将拭目以待。
10. 卢娜:再说,我妈妈以前经常说,失去的东西总会找到方法回来的。
Luna Lovegood: Anyway, my mum always said things we lose have a way of coming back to us in the end.
因为能看到夜骐,总被其他人当做疯姑娘的卢娜,和哈利却渐渐的走近了。她似乎对很多事情都有着出人意料的理解。她说的这句话,其实和小天狼星曾经的话异曲同工。爱我们的人和我们爱的人,永远都在那里,从不曾离开。
;❸ 哈利波特电影中的经典语录(中英对照),标明电影名
1For a very sober-minded people, death is just another great adventure.对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。 ——邓不利多 2 .This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever.被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。 ——邓不利多 3、We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。 ——邓不利多 4、Forever Do not believe any thing is capable of thinking independently, unless you see it to where the minds of the Tibetan.永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。 ——韦斯莱先生 5、The performance of our true self, is our own choice, all this than we have the capacity even more important.表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所俱有的能力更重要。 ——邓不利多 6、If you kill Harry, then you should we have to kill.如果你要杀哈利,那你要把我们也杀死! ——罗恩 7、Patron saint is a positive force, it is something initiated by Dementors food - hope, happiness, the desire to live - but it does not like real people do despair, so Dementors on the impossible It hurt.守护神是一种正面力量,它所倡导的东西正是摄魂怪的食粮——希望、快乐、活下去的愿望——但它不能像真正的人那样感到绝望,因此摄魂怪就没法伤害它。 ——卢平 8、Die than betray a friend, and we will do so for you!死了总比背叛朋友强,我们也会为你这样做的! ——小天狼星布莱克 9、Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的时候,他在你身上表现得最清楚。 ——邓不利多 10、Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow.我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。 ——邓不利多 11、As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。 ——邓不利多 12、I do not want it, nor need it. But I need some laughter. We may all need some laughter. I have a feeling that we will soon need a laugh more than usual.我不想要它,也不需要它。但是我需要一些欢笑。我们可能都需要一些欢笑。我有一种感觉,我们很快就会需要比往常更多的欢笑了。 ——哈利 13、The past will always come and we will accept it.该来的总归会来,来了我们就接受它。 ——海格 14、But indifference, but also turned a blind eye is often straightforward than the harm to much larger offensive.可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。 ——邓不利多 15、It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。 ——邓不利多 16、Out-and-out is Dumbledore and more people, right, Potter?彻头彻尾是邓不利多的人,对不对,波特? ——斯克林杰 17、Only when the people here are no longer loyal to him (Dumbledore), he would leave this school.只有当这里的人都不再忠实于他(邓不利多),他才会离开这所学校。 ——哈利 第6中的,When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的
❹ 《哈利波特》经典台词中英文对照带你进入奇幻的魔法世界
作为不懂魔法的麻瓜们,我们在《哈利波特》的电影中,感受到了那些天马行空一般的想象和幻想。他带我们进入了一个全新的魔法世界,接下来一起来看《哈利波特》经典台词中英文对照,一起领略魔法的魅力吧!❺ 求哈利波特7部电影的每一部中英对照台词,每一部5句。
1、《哈利•波特1》
Once it comes,you have to face it bravely
该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对
I'm just dead reading,and a little bit of cleverness
我不过是死读书,再靠一点儿小聪明
There are more important things: friendship and courage
还有更多重要的东西:友谊和勇气
It's like after a long day,you can finally go to bed
死亡实际就像是经过漫长的一天之后,终于可以上床休息了
People like to choose the things that are not good for them
人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西
2、《哈利•波特2》
Now,Harry you must know all about Muggles,tell me,what exactly is the function of a rubber ck
哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。
It's not much,but it's home
不是很大,但总是个家。
Voldmort killed my parents,he was nothing more than a murderer
伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。
Fear of a name only increases fear of the thing itself
不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes
只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。
3、《哈利•波特3》
Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more
无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢
I would die,rather than betray my friends
我宁愿死,也不会背叛朋友
I will never forget the first time I walked through those doors,it will be nice to do it again as a free man
我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。
A child"s voice however honest and true,is meaningless to those who"ve forgotten how to listen
小孩子所说的话就算是事实,也无足轻重,尤其是对那些不善聆听的人。
He will return tonight He who betrayed his friends whose heart rots with murder
将会在今晚回来。今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人凶手会平安逃走。
4、《哈利•波特4》
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it
暂时使疼痛变得更麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼得更厉害。
Only when we unite can we be strong. If we split,we will be vulnerable
我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。
Time will not meet your wishes,but will speed up its progress It's a strange thing
时间总是不会满足你的愿望,反而会加快它的前进速度。这真是一件奇怪的事。
Dark and difficult times lie ahead ,soon we must all face the choice between what is right and what is easy
黑暗和困难笼罩着前行的道路,很快我们就要在正确的和轻松的进行选择。
If you want to know what a man's like,take a good look at how he treats his inferiors,not his equals
如果你想了解一个人的为人,就要留意他是如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相等的人。
5、《哈利•波特5》
There is no denying the signs that the mysterious man has come back
种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的
I've been teaching here for 16 years. Hogwarts is my home. You can't do that
我在这里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能这么做
If you want everyone to know it,the best way is to ban it
如果想要每个人都知道它,最好的办法就是禁止它
What you fear is fear itself
你所恐惧的是恐惧本身
Just because you have only one teaspoon of feelings doesn't mean everyone is like this
你自己只有一茶勺的感情,并不代表人人都是这样
6、《哈利•波特6》
You should be honored Cissy,as should Draco
你应该感到荣耀,西茜,德拉科也是。
I don't believe you,She wants me looked at。They think I'm different
我不信,她想让我去看病,他们觉得我跟别人不一样。
I was chosen for this,out of all others,me
在这么多人当中,他只选了我,我。
You're blinded by hatred
你是被仇恨蒙蔽了双眼。
Why is it,that whenever anything happens,it's always you three
为什么每次有什么事发生,总是你们三个在场。
7、《哈利•波特7》
It is the quality of one's faith,not the number of believers,that determines one's success
决定一个人是否成功的是其信仰的质量,而不是信徒的数量
Victory depends on the will of the fighters,not the number of followers
胜利,取决于战斗者的意志,而非跟随者的数量
Only stupid people can show their feelings freely
只有愚蠢的人才会自负的随便流露自己的情感
This mirror can't teach us knowledge or tell us the truth
这面镜子不能教给我们知识,也不能告诉我们实情
People spend time in front of him,obsessed with what they see
人们在他面前虚度时日,为他们看到的东西而痴迷
❻ 求哈利波特的经典台词英文版。。。。
The last enemy will be death!(最后的敌人是死亡) We can end this。(我们可以结束这些) This year only one can live。(今年只有一个人可以活下来) Only I can live forever!(只有一个人可以活到永远) Why do you live?(你为什么活着)语出伏地魔 Not any place will safe!(没有一个地方安全) The last kill will start!(最后的屠杀开始) 以上句子皆出自《哈利·波特与死亡圣器》(《Harry·Potter and the Deathly Hallows》)电影宣传海报。 力挺 华纳 !
采纳哦
❼ 《哈利波特》经典台词中英对照是什么
《哈利波特》经典台词中英对照是:
1、他绝不会走,只要留下来的那些人还忠于他!
翻译:Hell never be gone! Not as long as those who remain are loyal to him!
2、我们希望我们的波特先生总是能够扭转乾坤。放心吧,我会的!
翻译:Mr.Potter will always be around to save the dead.——Don’t worry, I will be.
3、比这更重要的是-友谊和勇气。
翻译:There are more important things, friendship and bravery.
4、多比没有主人!多比是自由的小精灵!多比是来救哈利·波特和他的朋友们!
翻译:Dobby has no master. Dobby is a free elf, and Dobby has come to save Harry Potter, and his friends!
5、想要杀哈利,得先把我们也杀掉!
翻译:If you want to kill Harry, youll have to kill us, too!