❶ 怎样将电影和字幕合并在一起
1
首先安装VirtualDubMod最新汉化版1.5.10.1
2
然后选:文件-打开视频文件,找到要处理文件,双击如果出现下面情况说明使用了VBR的Mp3音频,一定要选“否”,选“是”会影音出现不同步。
3
下载Vobsub最新版安装,找到VSFilter.dll文件,记住位置。
4
按照:视频-滤镜-添加-加载
的顺序加载VSFilter.dll文件(下面文件类型选*.dll)
5
可以看到滤镜库里面多了两个滤镜,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub
是加图形字幕的(.idx、.sub)
6
双击一个滤镜,加载需要的字幕文件。
7
选:视频-完全处理模式,同时必须对“压缩”选项进行设置。
8
等待……
❷ 关于两个字幕文件的合并。
需要通过srtedit软件,整个流程细致复杂,每个环节都要注意,以免一步出错而导致全盘皆墨的结局。
具体合并方法如下:
1、打开软件以及媒体文件。
❸ 手机怎样把字幕和电影合并
可以合并,不过就是有点小麻烦,首先,先要调整好字幕的时间轴,可以用SrtEdit这个调整,第一个字幕文件就不用调整,你只调第二和第三个,要调多少,就要看你第一个文件最后的时间轴是多少,方法,把第一个字幕文件的SRT后缀改为TXT,打开,然后看最后一句的时间轴,然后再化成毫秒,1小时=60分=3600秒=毫秒,跟据这等式转换为毫秒,然后打开SrtEdit这个,导入第二个字幕文件,在修正时间里输入第一个文件最后的时间轴,单位毫秒,然后保存,这里先说把第一个和第二个合并,第三个也是一样的操作,修改完了后,再用LrcCon这个把SRT的字幕转换为SSA格式,第一个和第二个都转换,转换完了之后再把SSA的后缀改为TXT,打开,把第二个文件从有时间轴的部分到最后,复制,然后粘帖到第一个的后面,保存,再把后缀改为SSA,再用LrcCon转换为SRT即可完成字幕的合并,比较麻烦
❹ 电影里面的双语字幕是怎么做
这个问题简单,绘影字幕网站(官网地址:网页链接) 强大的新功能就是双语字幕制作。
而且非常简单,易操作!不用专业知识也可以制作双语字幕!
现在不仅有翻译功能,还可以直接制作双语字幕。
话不多说,直接上图。
以原视频为中文,需要翻译的语种为英语,举例。
第一步:上传视频,勾选进行字幕翻译,①选择原视频语种,②选择要翻译的语种,设置每行字数限制,选择下一步,就可以制作双语字幕!
制作起来非常方便!字幕制作非常高效!
❺ 怎样将电影的字幕合成一张图
这个很简单,在不同帧进行截屏,然后通过ps把截下来的屏幕字幕扣下来,然后再用ps进行拼接,只需要可以截屏的播放器和ps就可以完成
❻ 怎么将一个mkv格式电影中的两个字幕(一个中文,一个英文)合并在一起,同时显示呢
最简单的方法,不用合并软件,使用完美解码,播放器选择KMplayer,在设置中选择主字幕和次字幕的位置都在下方。播放后,首字幕选择中文,次字幕选择英文,就可以实现中英文字幕同屏显示了。
如果要合并,步骤如下:
使用 mkvextractgui2 工具,提取中文、英文srt字幕文件。
使用 火鸟字幕合并工具,先选择中文srt字幕,再选择英文srt字幕,保存合并后的文件为srt字幕格式。
使用mkvtoolnix中的 mmg 工具,先添加原来的mkv文件,再添加新生成的中英双语字幕,可以把中英字幕设置为默认字幕轨。混流输出,生成新的mkv文件。
❼ 怎么把字幕和电影合成到一起
最简单方法 Easy RealMedia ProcerV1.94 +VOBSUB 安装好以上两软件后将字幕文件和同名视频文件且放在同一目录下,然后运行Easy RealMedia ProcerV1.94添加视频文件,设置好参数开始压缩会自动加载字幕,完成后字幕就被内嵌到视频中去啦
❽ 怎么将视频和字幕合并
很简单的,在视频上添加字幕就可以,打开爱剪辑的字幕面板,双击视频预览框,双击在弹出的文字输入框中,就可以添加字幕了。中间的参数设置栏可以设置字体的大小,颜色,排列等等,还有很多字幕特效都是可以一键添加的,导出视频后,字幕和视频就是合并在一起的
❾ 如何把外挂字幕和视频合并在一起
建立一个文件夹(可以不建,推荐建立,便于管理),将电影和字幕放在这个文件夹里,把电影和字幕文件名除掉后缀的前面部分改成相同的名字即可,点开电影就能自动播放字幕了……但是你的字幕分段数和格式要跟电影匹配……试试吧,不用导入的……暴风的默认设置是自动导入字幕,你如果要自己导入的话,选菜单——播放>字幕设置,找到相应项就行了。另外:暴风影音,字幕导入,视频文件,音频文件,合并,调整一下时间,让口型对上。就OK了
查看原帖>>