英文版的电影《百万英镑》清晰的,是英
⑵ 《百万英镑》 马克吐温 剧本 买衣服那段 英文版加中文翻译
进入服装店,店小二,老板上)
我:我马上就要时正式职员了,可不能象现在这样破烂。
(走到一个老板旁边)
我:有没有作的不合适被顾客退回来的服装?(老板用极其轻蔑的眼神看他)
(走到一个店员旁)
店员:等一会儿,马上就来。
(店员挑了一件很小的衣服)
我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。我身上没有带零钱。
店员:噢,你没有带零钱?对了,当然,你这样子像带了的?我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。
我:朋友,你对外地人不能总是只认衣衫不认人。我完全付的起这套衣服的钱,我只是不想让你因为找不开一长大票子而为难。
店员:我没有伤害人的意思,不过,对于你刚才的指责,我要告诉你,你从下结论说我找不开你身上恰好带的钞票,那你就不必为我们操心了。事情恰恰相反,我们找的开。
我:噢,太好了,我向你们道歉。
(老板过来)
老板:站着干什么?
店员:这位先生等这找钱呢?
老板:那就快找给他呀,你不知道他站在这儿,哪个客户还敢上门来买衣服呀?
店员:你自己看吧!
(动作)
老板:是呀是呀,我是说,哪个人会傻到跟一个绅士站在一起自惭形愧呢?不过,我不在乎了,这份光荣让我忘却了自己跟您站在一起是多么的拙陋了,(指着店员)即使你没有招待这样特大客户的经验,也不能眼花到拿错了这样一件衣服呀!
我:不,我觉得这很好了。
老板:看,再有风度的绅士面对这样不可容忍的错误也是会感到气恼的,您消气,我带你去看,来,快脱下身上这身破烂吧,将他扔进垃圾堆,或者一把火把他烧掉,不,还是留着它,让我供着,一个怀揣百万的富豪曾经穿过它,噢,太荣幸了,让我量量,噢,看看,多好的身材,穿什么衣服都合身,来看看,蝙蝠侠披风,不好?唐僧穿的袈裟?还是…那,恐龙皮制的衬衫?还是要马拉多纳穿过的球衣?都不好?那,那…来看看我们的新品种吧——(拿出一套乞丐装)
(我吓滚了)
老板:噢,原来是这样,虽然您喜欢开玩笑,就像刚才穿着那样来光顾我的小店,看来您要的衣服还是正经场合穿的,看这件伊丽莎白亲手作的衣服,传说世界上曾经只有一个人穿过,我小店把它当传家之宝,看来只有您才能配穿这种档次的衣服,放在我们这儿,也的确糟踏了它了,试试,看,多合身,多象是为您定做的一样,太完美了,想您这样的绅士一定要参加很多的舞会,自然是要穿的体面的,如果这样。我们小店也就跟着荣耀了。
我:可我没有零钱呀!
老板:噢,看您说的,依你的财富,像我们这样的小店,开100都绰绰有余呀!何必把您的珍贵的大脑放在这样的小事上,那完全是我们的罪过了。没有带钱的话那没有关系,就算忘了,也是不要紧的,能看见您这样的绅士,我活了一生也就没有遗憾了。
老板:来,我扶您出去,来,慢走,走好。