1. 英语动画电影的经典对白英汉互译(五个以上)
狮子王 绝对经典:
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
Simba:Wow!
辛巴:哇!
Mufasa:A king's time is ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and and rise with you as the new king.
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,有一天太阳将会在我统治期的最后一日下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
Simba:And this will all of mine?
辛巴:那这些都是我的了?
Mufasa:Everything!
木法沙:所有的一切!
Simba:Everything the light touches! What about that shadowy place?
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
Mufasa:That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
Simba:But I thought a king can do whatever he want.
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
Mufasa:Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
木法沙:不,做一个好国王比凡事随心所欲更重要。
Simba:There's more?
辛巴:更重要?
Mufasa:Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
Simba:But dad, don't we eat the antelope?
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
Mufasa:Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life. Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars the great kings of the past look down on us from those stars.
木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下。当我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。辛巴,让我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话吧。你看那些星星,过去那些伟大的君王正从那些星星上看着我们。
Simba:Really?
辛巴:真的?
Mufasa:Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you , and so will I.
木法沙:是的。所以每当你觉得孤独的时候,要记得那些君王会总在那里指引着你,我也会。
2. 查找一些有名电影的英文名,国外的,并且把他们分一下类哈利波特HARRYPOTTER小鬼当家等,输上翻译过来的中文
1) 10 Things I Hate About You (恨你的10个理由)
2) 101 Dalmatians (Live Action) (101忠狗,又名:101斑点狗)
3) 102 Dalmatians (102斑点狗)
4) 12 Monkeys (12猴子,又名:未来总动员)
5) 13 Days (惊爆13天)
6) 13th Warrior, The (终极奇兵,又名:十三勇士)
7) 15 Minutes (浴血15分钟,又名:死亡直播)
8) 2001: A Space Odyssey (太空2001)
9) 28 Days (28天,又名:醉酒俏佳人)
10) 3000 Miles To Graceland (猫王传奇,又名:3000里路)
11) 54 (54激情俱乐部)
12) 6th Day, The (魔鬼复制人,又名:第六日或第六发现)
13) 8 1/2 Women (8 1/2女人)
14) 8MM (Eight Millimeter) (8毫米)
15) 9 1/2 Weeks (爱你九个半星期)
16) A.I. (人工智能)
17) Above The Law (热血高手)
18) Abyss, The (深渊,又名:无底洞)
19) Ace Venture : Pets Detective (神探飞机头)
20) Addicted To Love (为你疯狂,又名:不知不觉爱上你)
21) Aftershock : Earthquake In New York (纽约大地震)
22) Agent Red (红色代言人)
23) Air Force One (空军一号)
24) Alice In Wonderland (艾丽斯漫游仙境)
25) Alien (异型)
26) Alien II (异型2)
27) Alien III (异型3)
28) Alien Resurrections
29) Almost Famous (成功之路,又名:几近成名或成名在即)
30) Always
31) American Beauty (美国丽人, 又名:美丽有罪)
32) American History X (狂蟒野兽良民组织)
33) American Pie (美国馅饼,又名:美国派或美国处男)
34) Amistad (断锁怒潮)
35) American President, The (白宫奇缘)
36) An American Tail : A Don Bluth Film
37) An American Tail : Fievel Goes West
38) An American Tail : The Treasure Of Manhattan Island
39) American Wolf In Paris, An (美国人狼在巴黎,又名:夜狼传说)
40) Anaconda (狂蟒之灾)
41) Analyze This (分析,又名:老大靠边站或我是老大我怕谁)
42) Anastasia (Cartoon) (真假公主:安娜斯塔西亚)
43) Anastasia (Live Action) (真假公主:安娜斯塔西亚)
44) Anna And The King (安娜与国王)
45) Annie Hall (安妮·霍尔)
46) Another 9 1/2 Weeks (九个半星期续集)
47) Antz (蚁哥正传)
48) Any Given Sunday (挑战星期天)
49) Anywhere But Here (管到太平洋)
50) Apocalyse Now (现代启示录)
51) Apollo 13 (阿波罗13号)
52) Arachnophobia (小魔煞)
53) Arlington Road (无懈可击)
54) Armageddon (绝世天动,又名:世界末日)
55) Around The World In 80 Days (环游地球80天)
56) Art Of War, The (神鬼任务)
57) As Goods As It Gets (爱在心里口难开,又名:尽善尽美)
58) Assassin, The (刺客,又名:刺客战场)
59) Assassins (最后的刺客)
60) Assignment, The (豺狼陷阱)
61) Astronaut''s Wife, The
62) At First Sight (一见钟情)
63) Atlantis: The Lost Empire (失落的帝国)
64) Atomic Train (原子火车爆炸令)
65) Austin Powers: The Spy Who Shagged Me (王牌大间谍)
66) Autumn In New York (纽约的秋天)
67) Avengers, The (复仇者)
68) Babe (宝贝猪)
69) Babe : Pig In The City (宝贝猪)
70) Bachelor, The (亿万未婚夫,又名:单身汉)
71) Back To The Future (回到未来)
72) Back To The Future II (回到未来2)
73) Back To The Future III (回到未来3)
74) Bad Boys (绝地战警,又名:重案梦幻组)
75) Barber Of Siberia, The (情留西伯利亚)
76) Basic Instinct (本能)
77) Batman (蝙蝠侠)
78) Batman & Robin (蝙蝠侠与罗宾汉)
79) Batman Forever (永远的蝙蝠侠)
80) Batman Returns (蝙蝠侠归来)
81) Battlefield Earth (地球战场)
82) Beach, The (海滩)
83) Beat (心跳)
84) Beauty & The Beast : The Enchanted Christmas (美女与野兽)
85) Bed Red Run, The
86) Bedazzled (神鬼愿望)
87) Ben Hur (宾虚)
88) Best Man, The (伴郎)
89) Beverly Hill Cop II
90) Bicentennial Man (变人)
91) Big Daddy (冒牌老爸,又名:超级爸爸爷)
92) Big Hit, The (好胆别走)
93) Big Momma''s House (卧底老妈子,又名:卧底肥妈)
94) Big Tease, The (无敌大斗发)
95) Billy Elliot (跳出我天地)
96) Bird Cage, The (鸟笼)
97) Black Dog (火爆任务)
98) Blade (银翼杀手,又名:刀峰杀手)
99) Blast From The Past (来自过去的毁灭)
100) Blind Fury (铁鹰战士)
101) Blood Moon (红色月亮)
102) Blow (美国毒枭)
103) Blown Away
104) Blue Lagoon, The
105) Blue Streak (笨贼妙探,又名:贼变)
106) Body Armor
107) Bodyguard, The (保镖)
108) Bone Collector , The (人骨拼图,又名:骨中罪)
109) Bonfire Of The Vanities, The (夜都迷情)
110) Born On July 4th (生于七月四日)
111) Bowfinger (弄假成真)
112) Box Of Moonlight (月亮盒)
113) Boxer, The (因爱之名)
114) Brave Heart (勇敢的心,又名:惊世未了情)
115) Breakfast At Tiffany''s (第凡内早餐)
116) Bride Of Chucky (鬼娃新娘)
117) Brides At Toko-Ri, The
118) Bridge At Remagen , The
119) Bridge On The River Kwai (桂河大桥)
120) Bridge Too Far, A (遥远的桥)
121) Bridges Of Madison County (廊桥遗梦)
122) Bring It On (美少女啦啦队)
123) Bring Out The Dead (穿梭鬼门关)
124) Brokedown Palace (强迫入境)
125) Broken Arrow (断箭行动)
126) Bug''s Life , A (虫虫危机)
127) Carlito''s Way (情枭的黎明)
128) Casper (加斯帕,又名:鬼马小精灵)
129) Cast Away (漂流者,又名:荒岛余生)
130) Cat On A Hot Tin Roof (铁皮热屋顶上的猫,又名:真诚与谎言)
131) Cats & Dogs (猫狗大战)
132) Cell, The (疑魂追凶,又名:入侵脑细胞或迷幻追凶)
133) Center Stage (中央舞台)
134) Chain Reaction (连锁反应)
135) Chamber, The (毒室裁决)
136) Charlie''s Angels (霹雳娇娃,又名:查理的天使)
137) Chicken Run (小鸡别跑)
138) Chill Factor (危险专家,又名:致命火热)
139) China Syndrome, The
140) Chinese Box (中国盒子)
141) Chocolate (浓情巧克力)
142) Cider House Rules, The (总有骄阳,又名:苹果酒屋法则)
143) City Hall (市政厅,又名:立体谎言)
144) City Of Angles (天使多情,又名:天使之城或X情人)
145) Civil Action, A (法网边缘)
146) Cleopatra (埃及艳后)
147) Cliffhanger (绝岭雄风)
148) Clockwork Orange (发条橙)
149) Color Of Night (夜色)
150) Con Air (空中监狱, 又名:惊天动地)
151) Congo (刚果,又名:刚果惊魂)
152) Conspiracy Theory (阴谋理论,又名:绝命大反击)
153) Contact (接触未来)
154) Contender (政界风云,又名:竞争者)
155) Conversation, The (窃听大阴谋)
156) Cop Land
157) Copycat (机器猫)
158) Corrupter , The (再战边缘)
159) Couch In New York, A (纽约情人)
160) Courage Under Fire (火线下的勇气,又名:生死豪情)
161) Coyote Ugly (妹力四射,又名:女狼俱乐部)
162) Craft, The (着魔天使)
163) Crash (欲望号快车)
164) Crazy In Alabama (跷家老妈)
165) Crimson Tide (核艇风暴,又名:红潮风暴)
166) Crouching Tiger Hidden Dragon (卧虎藏龙)
167) Cruel Intentions (危险性游戏,又名:残酷动机)
168) Dance With Me (与我伴舞)
169) Dance With Wolves (与狼共舞)
170) Dangerous Beauty (红颜祸水)
171) Dangerous Liaisons (危险关系,又名:孽恋焚情)
172) Dangerous Minds (危险游戏)
173) Dangerous Obsession (枕边的敌人)
174) Dante''s Peak (但丁峰,又名:烈焰狂峰或山崩地裂)
175) Dark City
176) Das Boot The Director''s Cut
177) Dave (冒牌总统)
178) Daylight (十万火急,又名:龙出生天)
179) Dead Man Walking (死囚168小时, 又名:死囚上路)
180) Deadly Take Over (快速反应部队)
181) Debt, The (夜色追杀令)
182) Deep Blue Sea (水深火热,又名:深海变种或深海狂鲨)
183) Deep End Of The Ocean (舍不得的选择,又名:失踪时刻)
184) Deep Impact (彗星撞地球)
185) Deep Rising (极度深寒)
186) Deer Hunter, The (猎鹿者)
187) Demolition Man (超级战警)
188) Desperado (三步杀人曲)
189) Desperate
190) Desperate Measures (亡命之计)
191) Deuce Bigalow: Male Gigolo (憨直舞男,又名:哈啦猛男秀)
192) Devil''s Advocate (追魂交易,又名:魔鬼代言人)
193) Devil''s Own (魔鬼同行)
194) Diamonds Are Forever (铁金刚勇破钻石党)
195) Die Hard (虎胆龙威)
196) Die Hard 2 (虎胆龙威)
197) Die Hard With A Vengeance (虎胆龙威3)
198) Dinosaur (恐龙)
199) Disclosure (叛逆性骚扰)
200) Disney Fun With English : Nature & Animals
(迪士尼欢乐学英语之自然和动物篇)
201) Disney Fun With English : The City & My House
(迪士尼欢乐学英语之城市和家居篇)
202) Disney Fun With English : Things That Go & Travel
(迪士尼欢乐学英语之交通工具和旅游篇)
203) Disney''s The Kid (童心闯未来)
204) Doctor Dolittle (杜立德医生)
205) Dogma (怒犯天条)
206) Donjuan Demarco (天生爱情狂,又名:唐璜)
207) Donnie Brasco (忠奸人)
208) Double Jeopardy (亡命追凶,又名:致命追缉令)
209) Double Team (反击王)
210) Downdraft (核子风暴)
211) Dr. Dolittle 2 (怪医杜立德2)
212) Dr. No (铁金刚勇破神秘岛)
213) Dr. Zhivago (日瓦戈医生)
214) Dragon Heart (魔幻屠龙)
215) Dragon: The Bruce Lee Story (李小龙传奇)
216) Drifting School (勇闯九重天)
217) Drop Zone
218) Dune
219) Edge, The (势不两立)
220) Edward Scissorhands (幻海奇缘,又名:剪刀手爱德华)
221) Elizabeth (伊丽莎白)
222) Empire of the Sun (太阳帝国)
223) End Of Days (魔鬼末日,又名:末世浩劫)
224) End Of The Affairs (激情导火线,又名:曲终人散或爱情的终点)
225) Enemy At The Gates (大敌当前)
226) Enemy Of The State (全民公敌,又名:高度反击)
227) English Patient, The (英国病人,又名:英伦情人或别问我是谁)
228) Englishman, The (情比山高)
229) Entrapment (偷天陷阱,又名:将计就计)
230) Eraser (蒸发密令,又名:毁灭者)
231) Erin Brockvich (永不妥协,又名:爱琳·布洛科维奇或亿万控诉)
232) Escape From L.A.
233) Escape Under Pressure (魂断爱琴海,又名:迷离深海)
234) Evening Star , The
235) Event Horizon
236) Ever After (麻雀变凤凰,又名:新灰姑娘传奇或童话情真)
237) Evolution (进化危机)
238) Excess Baggage (女笨贼计中计)
239) Executive Decision (最高危机)
240) Exotica (性感俱乐部)
241) Eyes Of Laura Mars (凶眼)
242) Eyes Wide Shut (大开眼界)
243) Face Off (变脸)
244) Faculty, The (老师不是人)
245) Fallen (暂时停止接触,又名:夺命感应)
246) Family Man, The (居家男人)
247) Fantasia (1940) (幻想1940)
3. 请问一下,美国电影《天生一对》中的经典台词是那些要有中英文互译,越多越好,谢谢,急急急急急急急急
Hallie: You wanna know the *real* difference between us?
Annie: Let me see… I know how to fence and you don’t… Or I have class and you don’t. Take your pick.
Hallie: Why I oughta!
Hallie: I have a brilliant beyond brilliant idea!
Annie as Hallie: I know what mystery my father sees in you.
Meredith Blake: You do?
Annie as Hallie: You’re young, beautiful, sexy, and hey the guy is only human, but if you ask me marriage is supposed to be based on more then just sex.
Annie: That girl is, without a doubt, the most horrible creature that ever walked the face of this planet!
Hallie: [watching from outside] Thank you, thank you very much.
Annie: [Hallie just finished cutting Annie’s hair to look like hers] This is so scary.
Hallie: Honey you never looked better.
Grandpa Charles James: [Annie smells him] What are you doing?
Hallie as Annie: Making a memory! Years from now when I’m all grown up I’ll always remember my grandfather and how he always smelled of
[smells him again]
Hallie as Annie: peppermint and pipe tobacco.
Hallie as Annie: [crying, seeing her mother for the first time] I’m sorry, it’s just I’ve missed you so much.
Elizabeth James: I know, it seems like it’s been forever.
Hallie as Annie: You have no idea.
Annie as Hallie: [after a discussion about how Annie as Hallie seems different to Chessy] Chessy, I changed a lot over the summer, that’s all.
Chessy, the Parker’s Maid: OK, boy if I didn’t know any better I’d say it’s almost like you were… forget it, it’s impossible.
Annie as Hallie: Almost if I were who, Chessy?
Chessy, the Parker’s Maid: Nobody, nobody, forget I mentioned it.
Annie as Hallie: Almost if I were, Annie?
Chessy, the Parker’s Maid: You know about Annie?
Annie as Hallie: I am Annie.
Elizabeth James: [after Hallie as Annie reveals the truth] You’re not Annie?
Hallie as Annie: That would be correct.
Elizabeth James: You’re Hallie?
Hallie as Annie: I am. Annie and I met at the camp and, and we decided to switch places. I’m sorry, but I’ve never seen you and I’ve dreamt of meeting you my whole life and Annie felt the exact same way about Dad so, so we sort of just switched lives. I hope you’re not mad because I love you so much, and I just hope that one day you could love me as me, and not as Annie.
Elizabeth James: Oh darling, I’ve loved you your whole life.
Martin, the James’ Butler: [sobbing] I’ve never been so happy in my entire life.
Hallie as Annie: His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks.
Elizabeth James: I agree, it totally sucks.
Annie: [Hallie is getting ready to cut Annie’s hair] Don’t shut YOUR eyes!
Hallie: Sorry, I’m just a little nervous!
Annie: YOU’RE nervous? An 11 year-old is cutting my hair!
[last lines]
Hallie: We actually did it!
Hallie: [playing poker with Annie at camp] I’ll tell you what. I’ll make you a little deal. Loser jumps into the lake after the game.
Annie: Excellent.
Hallie: Butt naked.
Annie: Even more excellent. Start unzipping Parker. Straight, in diamonds.
Hallie: You’re good James, but, you’re just not good enough. In your honor, a royal flush.
Meredith Blake: You know, the way your father described you, I expected a little girl, but you are so grown-up.
Annie as Hallie: I’ll be twelve soon. How old are you?
Meredith Blake: Twenty-six.
Annie as Hallie: Only fifteen years older than me! How old are you again, Dad?
Nick Parker: Wow, suddenly you’re so interested in math!
Annie: Any of your pictures ruined?
Hallie: Only the beautiful Leo DiCaprio…
Annie: Who?
Hallie: You’ve never heard of Leonardo DiCaprio? How far away is London anyway?
Meredith Blake: The day we get married is the day I ship those brats off to Switzerland, get the picture? It’s me, or them. Take your pick.
Nick Parker: Them.
Meredith Blake: What?
Nick Parker: T-H-E-M. Them. Get the picture?
Nick Parker: [hiking] I’m going to take the lead. You two help Meredith.
Meredith Blake: [looks at the girls] Sure you’ll help me. Right over a cliff you’ll help me…
Hallie: [whispering to Annie] That’s actually not a bad idea.
Annie: Yeah, see any cliffs?
Marva Kulp, Sr.: Excuse me, girls. I just got to have a sculp of these gorgeous strawberries. Would you care for some dear?
Hallie: Oh, no thanks, can’t. I’m allergic.
Marva Kulp, Sr.: Oh, that’s too bad. How about you, dear, strawberries?
Annie: Oh sorry I wish I could, but I can’t, I’m allergic.
Marva Kulp, Sr.: Yes, you just told me that over here. How’d you get over there? Well, first day at camp you’ll have to excuse the old girl.
[Annie walks away]
Marva Kulp, Sr.: At least I’m not putting salt in the sugar shakers. Well, actually sugar in the salt shakers, but… now where did she get off to?
Annie: Need a hand, Mer?
Meredith Blake: Not from you, thank you. Don’t think I can see pass those angelic faces. One more trick from you two, and I promise you, I’ll promise you I’ll make your lives miserable from the day I say “I do.” Got it?
Hallie: Got it, Cruella.
Meredith Blake: What did you call me?
Hallie: Nothing. Nothing. Not a thing, Cruella. Oh, by the way, Mer. I think I see something on your head.
[the lizard is on her head]
Nick Parker: You know, I may never be alone with you again. So about that day you packed, why’d you do it?
Elizabeth James: Oh, Nick. We were so young. We both had tempers, we said stupid things so I packed. Got on my very first 747, and you didn’t come after me.
Nick Parker: I didn’t know that you wanted me to.
Elizabeth James: Well, that really doesn’t matter anymore. So, let’s put on a good face for the girls and get the show on the road, huh?
Nick Parker: Yeah, sure. Let’s get the show on the road.
Meredith Blake: First change I make is to send that two-faced little brat off to boarding school in Timbuktu.
Richard, Meredith’s Assistant: Oof, Ice Woman!
Meredith Blake: Proud of it, babe!
Nick Parker: [after explaining to Elizabeth why they returned early from the camping trip] So, where’s Chessie? I’m starving.
Elizabeth James: Well, she and Martin went off to a picnic around noon. Yesterday.
Nick Parker: [Impersonating Cary Grant] Really. Who would have thought. My nanny, your butler.
Annie: [after Hallie surprises Elizabeth and Annie by arriving in London and showing up at their home before Elizabeth and Annie do] What are you doing here?
Hallie: It took us abound 30 seconds after you guys left for us to realize we didn’t want to lose you two again.
Elizabeth James: We?
Nick Parker: [walking in from another room] We. I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. I’m not going to do that again no matter how brave you are.
Elizabeth James: And I suppose you just expect me to go weak at the knees, and fall into your arms and cry hysterically. And say we’ll just figure this whole thing out. A bi-continental relationship with our daughters being raised here and there. And. And, you and I just picking up where we left off and growing old together. And. And. C’mon Nick what do you expect? To live happily ever after?
Nick Parker: Yes. To all of the above. Except you don’t have to cry hysterically.
Elizabeth James: [With tears in her eyes] Oh, yes I do.
[he kisses her]
Nick Parker: You know, sometime if we’re ever really alone maybe we could talk about what happened between us. You know it’s all a bit hazy to me now. It ended so fast.
Elizabeth James: It started so fast.
Nick Parker: Well, that part I remember perfectly.
Elizabeth James: [after the limo pulls up to the end of an empty pier and everyone gets out] Where are we?
Nick Parker: This is where we’re eating?
Hallie: [Pointing to a 100+ foot yacht] No. Actually that’s where we’re eating.
Annie: She’s ours for the night.
Nick Parker: Wow. So, how exactly are we paying for this?
Annie: Well, we pooled our allowances.
Nick Parker: Yeah. Right. Annie?
Annie: Okay. Grandfather chipped in a bit.
Elizabeth James: Annie!
Annie: Okay. He chipped in a lot.
Hallie as Annie: Seeing all these wedding dresses, doesn’t it make you think about the “f” word?
Elizabeth James: The “f” word?
Hallie as Annie: My father!
Elizabeth James: [Hallie, as Annie, is underneath Elizabeth’s covers struggling to tell her about the switch] Annie!
Hallie as Annie: That’s where I have to go! I have to go see Annie!
Elizabeth James: Oh,I see, and where might Annie be?
Hallie as Annie: In Napa, with her father Nick Parker.
Annie: [Elizabeth and Hallie have arrived at the hotel to meet Nick and Elizabeth is drunk and Annie see her] She’s drunk! She’s never had more than one glass of wine her entire life and she chooses today to show up totally zonked!
Elizabeth James: [walking down the hall in the hotel] Hallie Parker!
[both girls exit from rooms across the hall from each other]
Elizabeth James: Oh, don’t do this to me. I’m already seeing double.
Hallie: Oh my god!
Annie: What?
Hallie: I have pierced ears.
Annie: No, no and no. Not happening. Sorry, wrong number. I won’t. I refuse.
Hallie: Then cutting your hair was a total waste. I mean, I got to camo with pierced ears and come home without them. Come on, get real.
Nick Parker: I told Hallie.
Meredith Blake: You did? And?
Nick Parker: She went ballistic. She started yelling in French. I didn’t even know she spoke French.
Hallie: [takes out a box of Oreo] Want one?
Annie: Oh, sure. I love Oreos. At home, I eat them with… I eat with peanut butter.
Hallie: You do? That is so weird.
[takes out a jar of peanut butter]
Hallie: So do I.
Annie: You’re kidding? Most people find that totally disgusting.
Hallie: I know. I don’t get it.
Annie: Me either.
4. 奥斯卡电影励志经典台词的中英互译
奥斯卡电影励志经典台词的中英互译
All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.
人生也许就是不断地放下,然而令人痛心的'是,我都没能好好地与他们道别。
Pi: “Religion is a house with many rooms.” Writer: “But no room for doubt?”Pi: “Oh yes! On every floor.”
派:“信仰就像一座房屋,可以有很多楼层、很多房间。”作家:“那有怀疑的空间么?”派:“当然,怀疑在每一层都占了几间。”
I must say a word about fear. It is life’s only true opponent. Only fear can defeat life.
这里必须说说恐惧,它是生活惟一真正的对手,因为只有恐惧才能打败生活。
If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering...
如果我们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,那么,我们就真正的体验到了生活想让我们体验的东西。
I'm grateful. It's the plain truth: without Richard Parker, I wouldn't be alive today to tell you my story.
我非常感恩。说实话,如果没有理查德帕克,我也不可能活到今天跟你讲述我的故事。
It was a time filled with wonder that I'll always remember.
那是一段充满着奇幻的经历,我会永生铭记。
Pi: “Which story do you prefer? ” Writer: “The one with the tiger.” Pi: “And so it goes with God.”
派:“两个故事你更喜欢哪一个?”作家:“我喜欢有老虎那个,因为那个故事更精彩。”派:“所以,你跟随上帝。”
Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life.
然后,那个让我生存下来的理查德帕克,那个让我痛苦、使我害怕的凶狠的伙伴,径直向前走没有回头,永远消失在我的生命里。
;5. 求经典的欧美电影 要有英汉互译的能学多点英语口语的电影 不知道各位亲能不能推荐一些呢谢谢了......
《天使之城》《誓约》《BJ单身日记》《我家买了动物园》《天堂电影院》《滑稽表演》《死亡诗社》《心灵捕手》《雨果》《美丽心灵》《漫长的婚约》《居家男人》《明亮的星》《全金属外壳》《放牛班的春天》《中央车站》《浓情巧克力》《朗读者》《雨人》《成为简奥斯汀》《后窗》《等到永远》《怦然心动》《和莎莫的500天》《赎罪》《自闭历程》《牛仔裤的夏天》《国王的演讲》《姐姐的守护者》《楚门的世界》《恋恋笔记本》《追风筝的人》《爱丽丝漫游仙境》《道林格雷》《真爱至上》《闻香识女人》