导航:首页 > 电影字幕 > 电影粤语配音

电影粤语配音

发布时间:2022-05-17 17:27:22

㈠ 哪些电视电影是粤语配音的感谢推荐~~~~

法政先锋1,2,3都是有粤语配音的 刑警 谈情说案 铁马寻桥 少年四大名捕 热浪球爱战(电影) 你在粤语电视网找找 而且优酷那些都有粤语电视电影

㈡ 周星池电影粤语配音是谁

请输入你的答案... 石斑瑜是周星驰『御用』的华语配音演员。

在新加坡、台湾及中国大陆等华语片地区,周星驰成功的背后有个男人。

自1990年以来,石斑瑜一直是周星驰『御用』的华语配音演员。他由《赌侠》开始,配过二十八部周星驰经典电影,从《逃》到星爷近年登峰造极的《少林足球》及《功夫》。

在这些不播映香港粤语原音电影的地域里,石斑瑜的声音深入星迷的脑神经、潜意识,简直是与星爷划等号。中国大陆网上留言版更有周星星迷抗议:『通缉《一本漫画闯天涯》,因为不是石斑瑜的配音,不爽!』

台湾艺人石斑瑜接受本报独家电访中,电话那头传来的声音是普通电视上常听到的台湾男人的说话声音,完全不像我们熟悉的“周星星”。他说:“这是因为电话的声效不好。”但配音演员就是靠一张嘴变成千万人物的口技魔术走江湖,星爷招牌式,超级无敌犯贱的声音,就是他用表演功夫创造出来的。

配音前先跟执行导演沟通

在配音前,石斑瑜不是跟周星驰而是跟戏的执行导演沟通,确定需要表达的感觉。他会先看戏、剧本,然后进录音室分段来看来配、不断重复至到完美效(笑)果。

石斑瑜说,现代录音硬体好,用电脑收音两三天内就能录完整部电影,但要命的是一天就要耗上10多小时。

近年中国大陆市场越来越重要,周星驰似乎也开始对配音在乎起来。石斑瑜说《功夫》配完后,星爷特地来看,听到较深的华语就会问他配这句是什么意思,这句话为什么这么讲?

星爷用华语讲话的模式是配音间创造出来,在这翻译的过程当中,有些广东话在中文没有同样的词义,所以要想办法找意思最相近的,有些话是石斑瑜自己加进去的。

声音低沉的星爷,在广东原音版里的口吻较冷,华语配音则较夸张。

看过广东及华语版本的粉丝一向觉得声音低沉的星爷,在广东原音版里的口吻较冷,华语配音会比较夸张。石斑瑜解释,这是因为他必须维持住“周星星”从前到现在一贯的声音及表演方式。他说:“毕竟我不是他,所以广东部分,周星驰虽比较冷,但听华语时你感觉起来会夸张一点。

“这也是因为他的表演方式一向会比较夸张,所以在某些部分我们会用夸张的口吻来突出喜剧的成分。但在维持住这风格时,我也得做一些变化。好比,《功夫》、《少林足球》的戏变了(变得不那么无厘头),所以在配音时也变得不太夸张了。哎呀,我也老了!”

星爷对石斑瑜的声音有什么评语呢。石斑瑜笑说:“他叫我好好保养咯,看能配多少年咯。”

记者询问他配每一套戏的价码时,石斑瑜的口风守得很好:“我感觉我跟周星驰的角色已经连在一起,已经不是多少钱的问题了。他不给我钱我也去配!”

还是不要给星爷听到,要不说到做不到就糗大了。

这15年来一路跟在周星驰的身后走,石斑瑜对他的戏的成长有很深的个人体会:“很多点子别人表演起来没有什么,但他表演起来特别叫人印象深刻。而且他现在的电影已经发展到不只是周星驰个人的表演,而是整部戏都是周星驰式的表演。有时候他把无厘头表演方式放到每一个桥段,每一个人物里。所以他电影的深度让人百看不厌。除了让人笑之外,还会有深沉的东西。《少林足球》讲的是男人与男人之间,兄弟之间的情感,兄弟之间团结起来,力量是很大的。《功夫》只要有心,你原是坏人也会变成好人,把功夫片推上另一个境界。”

石斑瑜还配过陈小春的古惑仔角色山鸡、张学友的《新边缘人》。但他的声音富喜感,所以配葛民辉、张卫健、还有帅哥梁朝伟较搞笑的电影(《咖厘辣椒》、《风尘三侠》)特别到位,让人印象深刻。

尝试从周星驰的影子走出来

“哈~哈~哈哈~”石斑瑜自创“周星星”夸张笑声。

很长的一段时间,石斑瑜都是站在星爷背后。近两年来,他也尝试从周星驰的影子走出来,“全方位发展”,开始接广告、电视综艺节目、电视剧的演出。他在根据周星驰经典电影《武状元苏乞儿》改编的30集电视剧《功夫状元》里演了一个小角色,还在《哈拉教父》演出一个叫“周星驰”的人物。在未来,石斑瑜还计划出唱片,而且唱的是情歌。

记者问他为什么等到现在才秀出庐山真面目,“全方位发展”呢?他笑说:“以前没有这个机会。”他近两年接触了中国海外的市场,并在《功夫》里演斧头帮师爷及《少林足球》里的三师兄,在好朋友田先生的鼓励下,尝试做出更多的发展。

但作为周星驰的华文代言人将会是他扮演的主要角色:“只要他不嫌弃,只要他一直拍,一直演,我就会一直配下去。”

网上流传的星爷语录

网上到处流传星爷语录,成为年轻粉丝的口头禅,虽然“爱你一万年”、“地球不适合你,还是滚回火星去吧,你呀!”这些经典台词出自石斑瑜口中,但他印象最深刻的不是这些语录,而是他在声音与对白上自创的一些“周星星”味道的口吻及对白。这些石斑瑜的自创在字面上也许没有语录这么有意义,但却已经成为大家认出星爷角色的指标了。

从《唐伯虎点秋香》里那句超级搞笑的哀号“小强~~!”;到《少林足球》特意把“的”的发音拉长、讲成“地”(好比:“球不是这样踢地~”)来突出人物的土气;到很新加坡破华语文法的“我走先!”;中英掺杂的“I服了You!”;甚至那个招牌式的夸张笑声都是他的自创。

从石仁茂到石斑瑜

石仁茂来自台湾,他今年已47岁了。

从台湾艺大毕业后,在1982年出道,早年在广播电台主持综艺节目,演出广播剧,其中一个节目曾入围台湾“金钟奖”。

他在1985年进入配音圈,师从有“台湾配音皇帝”之称的陈明阳。当时陈明阳为《赌侠》找了四五名同事来配周星驰的角色,但香港导演一直不满意。

第二天他临时被叫去试了一小段,香港导演就觉得很对位,说他的声音很像。他笑说:“但真正轮到我到配音间配时,我的心情紧张得不行!导演要求太严格,压力很大,我第一次觉得配音工作不好玩了,痛苦到极点。也不知NG了多少遍。”但他与周星星及无数星迷就这么结下了缘。

石斑鱼的谐音可爱喜感多了

据说很久以前,台湾一名配音师喊石仁茂名字的时候,忽然说:“石仁茂啊,干脆就叫‘死人猫’吧。”但笑的人肯定不是他,所以还是取石斑鱼的谐音可爱喜感多了。取这个艺名,石斑瑜在无数的网上访问透露,就只因为:“谐音好记。我在1992年才改名,当时正好碰上女儿出生要为她取名,我想顺便也给自己取一个吧,想了半天,“石斑瑜”、“石分钟”、“石块钱”……最后选了这个。正好那时有台湾媒体采访我,我就说用这个名吧,从此就叫开了。”

㈢ 好莱坞哪些电影才会有粤语版的配音

通常没有,粤语版都是香港配音的,好莱坞基本没有,但动画片却是例外,很多都有粤语配音

㈣ 宫崎骏所有(粤语)配音的电影有哪些

有龙猫,梦幻街少女,天空之城,魔女宅便急,幽灵公主,哈尔的移动城堡,悬崖上的金鱼姬,借东西的小矮人阿莉阿蒂,偏门一些有百变狸猫,其实有好多啦。
新海诚的作品如何,秒速五厘米,在云端,等等,上网搵搵应该有

㈤ 那些动画电影(最好是美国动画)是粤语配音的

冰雪奇缘2,雪怪大冒险,女皇的柯基,愤怒的小鸟2,动物特工局,神奇乐园历险记……

㈥ 为什么电影《拆弹专家》有粤语配音还要另外再国语配音

这是电影公司为了让中国其他地区和香港地区都可以看到同等品质的电影而做出的贡献。

随着香港普通话的普及,很多演员都可以说出很好的普通话,所以演员也会为了自己角色的唯一性,采用后期普粤双语配音,用来提升自己的角色扮演。

另外的原因就是电影的大多数票房来自于普通话地区,所以电影一定要有普通话版本。

综上所述,电影公司就实行了演员双语配音的模式,如果演员普通话不好,还会找专业的配音演员进行配音。

(6)电影粤语配音扩展阅读

配音演员表:

章在山:刘德华-孙大川

李家雯:宋佳-原声

洪继鹏:姜武-原声

阿斌:吴卓义-凌云

洪继标:王紫逸-原声

江耀伟:姜皓文-刘九榕

周警官:黄日华-李龙滨

黄天诺:蔡瀚亿-李路

工程师:李国麟-胡健

林俊:张继聪-凌云

尹晓峰:陈石修-万力

香港电影粤语配音的问题

...什么年代啊!?
60年代是因为很多上海高水平的导演到香港发展(那时内地太乱)
那时的演员普通话是必修课`所以你会看到老一辈的演员的普通话水平远远比年轻的好很多
那时的片子香港自己看当然要有配音啦!
70年代是粤语起步与过度之时~普通的依然是主流~同上!
70末到90年是粤语片飞速发展期
很多片子都是用粤语但正因为这样外地很多的演员来香港发展.如:黎明
张敏
这部分人依然要用粤语配音!
如果不懂可以看一下<<
第十放映室
>>
我忘了是第几期了...他说过的!
80`90年代
是粤语片飞速发展期
都说有很多外来的到香港发展的艺人~可他们的粤语不是一时间可以跟得上去的!那时就必须要配音了!
张敏认识了吧!一个上海妹来的!!80几年到香港发展!!!记得我哥说过她在星爷戏里的时候都是配音的多...
我听起也觉得很怪~~~
仲有咩閪谂问咖!?(纯粤语~秀一下哈)

㈧ 粤语电影现在的配音为什么那么奇怪

我记得之前看过一篇文章 就是当时的翻译都是特色的港普 现在估计是换人了 换套路了 老配音演员都退休了

㈨ 周星驰的电影,国语配音和粤语配音哪种更好

我们看到大多数周星驰国配都是石班瑜配的,两者相比,周星驰本人声音比较低沉,而石斑鱼的声音比较尖,有种阴阳怪气,“贱格”的感觉,更能为周星驰的喜剧增色。

㈩ 香港电影中粤语是原声还是普通话是原声

这取决于电影和放映地方,如果纯港产片,在香港放映的话,肯定就是粤语原声,如果在大陆放映话,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的话,香港演员说的是原声,大陆演员是后期配音粤语,在大陆放映的话就调转,香港演员配国语,大陆演员原声。

对我而言,无论是哪个后期配音,都有损电影的现场感,会出戏。支持原声,说普通话的说普通话,说粤语的就说粤语,不要后期配音了,好难听。

香港电影,如果是面对香港市场为主,以粤语语境写的剧本,那我会认为是粤语是原声。我的感觉是配音再好,也比不过原声。

就拿今年贺岁片人潮汹涌来说。这不是香港电影,但是因为有刘华,我忽略了,在广州看的,进场发现居然是粤语的。刘华是原声,其他都是配音。

太尴尬了。所有人的粤语都是标准的。但是你会听得出那些普通话的语境,那些普通话的梗,给生硬的配了广州话。干嘛,干嘛,广州播放不提示就直接给了粤语,是广州人不配听原声吗。电影明明好看的,我却出戏。

另一部哪吒重生,我朋友圈大赞粤语版,但我没有信心了。直到上了优酷才看的。这部配的广州话就好多了。语境没有那么生硬。

以前进电影院,如果主角是香港的,那我们自然而然会想看粤语版的。现在不一定了。

阅读全文

与电影粤语配音相关的资料

热点内容
人皮交易电影高清完整版 浏览:62
英文电影孔子 浏览:791
海王电影高清在线观看网址 浏览:316
现代电影女演员 浏览:222
84高清电影 浏览:2
街拍看美女电影 浏览:871
理发师的情人节电影简介 浏览:738
白雪公主粤语电影 浏览:758
韩国伦理电影的金希贞 浏览:903
疫情之下电影行业如何突围 浏览:802
警察电影的演员 浏览:456
测谎器电影剧情分集剧情 浏览:564
电影中中文bgm 浏览:984
尔冬说电影是什么网站 浏览:935
关于春节的电影儿童版 浏览:558
电影观后感图片高清 浏览:133
男孩子想看的小电影 浏览:799
沙溢电影怎么 浏览:470
电影人物剪辑合集 浏览:566
电影敦煌高清国语 浏览:740