1. 请问电影开头那个字幕是用什么软件做的
你的图片看不到了~!
说起来真有点麻烦~!
首先我问你是不是要做影片的水印,就是影片上移动的论坛名字或网址什么介绍!
一般那说 每个论坛都有自己的 水印文件,都是做好了的,会员发原创都在论坛下水印文件 让后在自己用软件压在影片里,自己做水印文件很难。
第一步:安装压制必须的相关软件
1.暴风影音 (DVDRIP播放工具兼插件集,集成了压制必须的VobSub,ffdshow等插件)
2.Easy RealMedia Procer(压制软件)由于是简易的傻瓜教程就不一一单独介绍了。
暴风影音 5.07 正式版
我们要让暴风影音能够正常的播放字幕和加载水印
点击开始→所有程序→暴风影音 5→暴风影音综合设置, 打开以下窗口:
点击并钩选Avisynth选项,出现以下界面
LoadPlugin("vsfilter.dll") (加载字幕的滤镜)
TextSub("f:\02.ssa") (要加进的ssa水印的路径)
第一个语句必须保证C:\windows\system32目录下有VSFilter.dll这个文件才可以这样写,否则要根据暴风的实际路径修改,
例如:LoadPlugin("C:\Program Files\Ringz Studio\Storm Codec\Codecs\VSFilter.dll")
第二个语句水印无需和视频文件放在同一个文件夹,也不需要改名。当然这里要写你的水印字幕实际存放的位置。
例如,存放在d:\fds目录,就写成:TextSub("d:\fds\02.ssa")
用记事本打开水印进行必要的修改
点击并钩选画面设置选项,出现以下界面
一般亮度增益调节是在140到170之间,极个别片子需要200以上才可达到调亮效果。
现在我们来进行字幕的设置
点击开始→所有程序→暴风影音 5→暴风影音综合设置→VSFilter 字幕设置打开以下窗口:
暴风影音自带的VOBSUB是中文版本的,和我的英文版本的界面是一样的,对照即可。
以上设置只对SRT文本字幕有效,对图形SUB字幕无效。
我个人比较喜欢黑体字,粗体字型,字幕大小一般在小二和二号字之间选择。
最后我们来安装压制软件Easy RealMedia Procer 点此下载最新Easy RealMedia Procer1.94版
这是一个批量RealMedia文件生成器。采用全新的RealVideo9&RealVideo10内核。软件根据实际使用的需要提供了比Helix RealMedia Procer和RealProcer10还要多的过滤设置。基本上可以用它来替代Helix RealMedia Procer和RealProcer10,使用Real10内核时,全面支持Real10文件编码,并提供Real8、Real9兼容的编码支持。
选这个的原因是因为这是个全中文的软件,当然有好多功能我们一般用不到的,现在我们就简单的安装设置一下!
在安装ERP的过程中会出现AviSynth的安装提示,这个很重要一定要打钩关联
安装好后,点击桌面上的Easy RealMedia Procer快捷方式,运行界面和使用方法如下:
在添加AVI文件之前要做好以下准备工作,否则无法播放字幕又何谈压制。
参数设置界面如下:
关于视频模式的设置
Normal Motion Video 普通效果...
Smoothest Motion 经几次测试后建议不用!
Sharpest Image 适合动画,电影压制!
Slide Show 记得是幻灯片模式,用这个压画面会一顿顿的类似播放幻灯片
No Video 选这个则不进行视频压缩
现在已经准备就绪,在压制之前先用暴风播放一下,这是一个检查步骤,
看是否能够正常加载字幕和水印,能够正常的播放就是压制的前提。
开始压制
任务栏跳出VOBSUB和ffdshow图标,表示正在运行中。
2. 怎么在电影片头打上字幕
下个视频电影编辑软件,比如会声会影,还有WINDOWS MOVIE MAKER等.
3. 怎么编辑电影开头的字幕。
在bt.btchina.net里面有Adobe Premiere Pro 7.0中文版,你到这里找http://search.btchina.net/search.php?query=premiere&type=0
打开Premiere主页面,选择“File'菜单里的“New”→“Title”选项,即时出现字幕编辑窗口。把字体色彩调整好后再选择“T”按键并输入你想要输入的字。最后再保存(Save)好文件并关闭窗口,此时你做好的字幕会自动添加到Premiere素材窗口中!然后再将字幕素材拖至“Timeline”中的“Video 1A”视频轨,鼠标选中此素材,再点击右边“Effect Controls”窗口中的“Motion Setup”选项,出现“Motion Settings”编辑框。对字幕运动属性进行编辑和调整后按“OK”键即可。按住“Alt”键并来回拖动标尺即可在预览监视窗口中看见运动的字幕!
PR相对于VM来说,更大的优势在于提供丰富的特效和编辑功能,是创造一部优秀作品中不可缺少的一部分!在打开Premiere主画面的时候我们可清晰的看见各个版面的功能!在“素材窗口”处按右手键选择“Import”→“File”来添加素材,添加后的素材可在此出看见素材名。然后将素材拖至“Video 1A”或“Video 1B”视频轨道上,这样即可在预览监视窗口中了解看见素材里的具体内容。如要添加音乐,可用相同方法添加音乐至素材库并将其拖至音频轨道中,(注:音乐出点和视频出点可由制作者自行编辑,方法就是鼠标对准你要编辑的素材进行左右横向移动)在右边的“Transitions”框里是特效素材库,要为影片添加特效只要将你选中的特效拖至“Timeline”中的“Transitions”特效施加轨即可。但这里值得注意的是,产生特效的时间长度取决于1A视轨和1B视轨里的素材与素材之间的重叠时间,重叠时间越长,特效产生的时间也就越长!如果要切去原素材中不要的镜头,可使用“Timeline”窗口中的“切割”图标进行编辑。方法是首先将标尺移动到你想舍去的那部分镜头的开头,再点击左边的“切割”键,将不要的部分和要的部分进行分离,然后再将鼠标对准已分离并将将要舍去的素材处按右手键选择“Cut”即可!最后只要做生成AVI的步骤就算是完成了一部比较完整的影片!操作很简单:“File”→“Export Timeline”→“Movie”→“Settings”→“保存”!在进行设置(Setting)的时候有一点是必须要注意的:“Keyframe and Rendering”处将“Fields”选为“No Fields”!如不选取此项则生成后的影片会有强烈的剧齿状,大大降低片子的观赏性!
4. 电影开头上面一行字幕是什么意思呢要是别人拿去别的用途他也防止不了啊。求解。
不是的,是各网站打的字幕,跟水印很像,怕别人说是盗版,追究责任。
5. 没有电脑的年代,电影的开头字幕和片名是如何做的
电影字幕(Movie
titles)
字幕由简.安德森(Jane
Anderson)导演的一部梦工厂电影。字幕由IMAGINARY
FORCES设计与制作,卡林.方担任创意总监,制作人为格里格.塔尔梅奇
当20世纪50年代好莱坞工作室体系的至上地位开始被打破的时候,新一代独立的美国制片人与导演如奥托.普列明格(OttoPreminger)与阿尔弗雷德.希区柯克(Alfred
Hitchcock),很渴望借此使他们彼此之间区分开来,也渴望将他们自身与电视日渐逼近的威胁剥离开来。他们标注自己的方式之一,就是使用各不相同的平面识别系统。
《卡门》(carmen
Jones,1954)是最早运用这种新的视觉区分方法的电影之一。它那具有结合力的平面识别系统是由素尔.巴斯(soul
Bass)创作的,他是电影字幕设计最重要的先驱之一。
在此之前,电影致谢名单的宇幕设计,是画在玻璃上,覆盖于图片或适当的背景幕之上。成立于1919年的Pacific
Title,曾为《爵士歌手》(Thc
Jazz
Singer,1927)、《飘》(Gone
with
the
wind,1939】和《宾虚》Ben
Hur,1959)制作字幕。Pacific
Title中的艺术家对电影流派的反应远胜于他们对其主题的关注。他们所制造的一些视觉惯例中,就包括用于西部片的以畜栏为背景的木头-谷物拼成的字体,以及为营造罗曼蒂克风情使字体设计的背景是蕾丝花边或泛着涟漪的绸缎波浪。在这种时代背景中,巴斯的作品是革命性的。
巴斯所做的就是确认一部电影最能引起共鸣的隐喻,并为其创作出一种象征性的阐释,以作为字幕设计系列的基础。从20世纪50年代中期到20世纪60年代中期.巴斯完成了一个又一个的平面字体设计的革新。他为电影《金臂人》(The
Man
with
Golden
Arm,1955年)选择一条抽象化的推力臂,以使人联想刊电影对海洛冈上瘾的探索;对于《你好,忧愁》(Bonjour
Tristesse,1958)选用是孤独的眼泪;而对于《桃色血案》(Ariatomy
of
a
Murder,1959)则是从一具尸体上剪出来的一张报纸。
巴斯的创作依然为今天最成功的字幕设计师提供着灵感之源。在这些设计师之中,就有卡林.方(Karin
Fong)。她是洛杉矶一家公司Imaginary
Forces的合伙人。她的作品在不断变换领域的同时,一直坚持其机智特性,强凋制作的物质工艺及发自内心的绘画诉求。她为许多长片所作的设计已赢得了众多奖项,这些影片包括《复仇者》(TheAvengers,1998),《楚门的世界》(TheTruman
Show,1998)、《霹雳娇娃》(charlie’sAngels,2000)、《幽灵鬼屋》(The
Haunted
Mansion,2003),《戴帽子的猫》(Dr.seuss’The
cat
in
the
Hat,2003)和《地狱男爵》(Hellboy
2004)。
其中,方最近的作品是为电影《来自俄亥俄的获奖者》(The
Prize
Winner
of
Defiance,Ohill,2005)所作的系列设计,电影源自伊丈琳.瑞安(Evelyn
Ryan)——20世纪50年代一位热情的家庭主妇和10个孩子的母亲——的真实故事。她的丈夫似乎无法做到家庭的收支平衡,因此,富有进取心的伊夫琳通过参加并多次赢得jingle-writing竞赛,维持了这个家庭财政的顺利运转,并藐视了当时的社会习俗。为了使电影字幕设计营造出当时人们参加竞赛的氛围,方与她的设计团队直接采用了来自20世纪50年代的真实竞赛方式、奖励、图像与广告。
“对我们来说,保持那个竞赛时代的真实性是很重要的,”方解释说。“从审美上看,我们保持了字幕的鼓舞人心和感人气息,表达出对这位女性的机智多谋和奉献于家庭的赞美。我们的目标,是让观众进入那个时代的环境与社会.并使他们理解jingle-writing的博彩本质。
引用:http://www.fotoav.com/read-article-301.html
6. 电影开头的人物介绍的文字特效是用什么软件制作的
你好,中国电视节目的片头字幕特效大多使用的是3dsmax或maya这样的三维软件建模以及动画轨迹,然后再通过aftereffect这样的后期合成软件来合成特效。电影虽然更复杂,但基本流程也是一样的,也是动画软件加合成软件来配合制作。如有问题,可以继续问我
7. 电影片头字幕的专业术语
在片头出现的那些文字是主创人员名单!也叫作:序幕人。也就是说在影片刚开始是,介绍这部片子都是有哪些名人、名角联合打造的!例如某部影片会出现特殊的字幕张艺谋、陈凯歌联合打造!冯小刚、葛优新作!等等!当然除了这些,还将会出现剧组主要人员,比如投资人(制片人)执行制片人、制片主任、编剧、总导演、美术、总监制、发行人、出品人、执行导演、作曲、主要制定演员(领衔演员和客串演员)等主要人马!在片尾出现的字幕叫做演员表、职员表,这些都是先介绍主要演员、灯光师、录音师、摄影师、剪辑师、副导演、道具、化妆、服装以及各个部门的助理等很多人员!
同时,剧组也共分三大部门,编导部门;编剧、导演等,制片部门;制片人、制片主任等,摄影部门;摄影师、化、服、道、美等!
8. 怎么改影片上的开场文字。
完全可以加的,而且用好了也是相当强的。
在左面第二栏“2。编辑电影”中选“制作片头或片尾”
在新界面中有几个选项,如果做画面的字幕就选“在选定的剪辑之上添加片头”,注意是“之上”,不是“之前”
在新窗口输入字吧,在下面有改字体的选项,右边播放器里看效果
最后再选“更该片头动画”,按需选择吧,有适合字幕的,有适合标题,
最后点“完成,为电影添加片头”,然后在时间线下面就有字幕的长度条了,对应影片手动调节字幕条在时间线的长度就可以了
很多功能要慢慢摸索,不是头一次进去,就能找对门的。
不过我也用会声会影,但是简单的活我就用WMM做了
9. 电影的片头特效字幕是怎么制作的
你可以先去【绘学霸】网站找“影视特效技术”板块的【免费】视频教程-【点击进入】完整入门到精通视频教程列表: www.huixueba.net/web/AppWebClient/AllCourseAndResourcePage?type=1&tagid=312&zdhhr-11y04r-321366350
想要系统的学习可以考虑报一个网络直播课,推荐CGWANG的网络课。老师讲得细,上完还可以回看,还有同类型录播课可以免费学(赠送终身VIP)。
自制能力相对较弱的话,建议还是去好点的培训机构,实力和规模在国内排名前几的大机构,推荐行业龙头:王氏教育。
王氏教育全国直营校区面授课程试听【复制后面链接在浏览器也可打开】: www.cgwang.com/course/ystxcoursemobilecheck/?zdhhr-11y04r-321366350
在“影视特效技术”领域的培训机构里,【王氏教育】是国内的老大,且没有加盟分校,都是总部直营的连锁校区。跟很多其它同类型大机构不一样的是:王氏教育每个校区都是实体面授,老师是手把手教,而且有专门的班主任从早盯到晚,爆肝式的学习模式,提升会很快,特别适合基础差的学生。
大家可以先把【绘学霸】APP下载到自己手机,方便碎片时间学习——绘学霸APP下载: www.huixueba.com.cn/Scripts/download.html
10. 哪位资深的美国电影影迷能详细给我翻译一下每次电影开始出现的字幕内容。
不敢妄称资深的,但也研究过~~
Film instry 电影工业
direction 导演 proction 制片 adaptation 改编
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
special effects 特技 slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑
recording, sound recording 录音
sound effects 音响效果
人
proction manager 制片人
procer 制片主任
film director 导演
assistant director 副导演,助理导演
cameraman, set photographer 摄影师
assistant cameraman 摄影助理
property manager, propsman 道具员
art director 布景师 (美作:set decorator)
stagehand 化装师
lighting engineer 灯光师
film cutter 剪辑师
sound engineer, recording director 录音师
scenario writer, scenarist 剧作家
sound track 音带,声带
bbing 配音
postsynchronization 后期录音合成
studio 制片厂,摄影棚
(motion)film studio 电影制片厂
actors 演员
cast 阵容
film star, movie star 电影明星
star, lead 主角
double, stand-in 替身演员
stunt man 特技替身演员
extra, walker-on 临时演员
character actor 性格演员
regular player 基本演员
extra 特别客串
---------^^---------------
还有很多,我只贴上了基本的几个~