1. 电影里含有if从句
这是出自《加勒比海盗:黑珍珠诅咒》 Mullroy 的一句话.这种表达看上去不“规范”,但的确还是有人这么说话.有一种解释:if 的虚拟假设用的是过去进行时,强调说话的过程,相当于中文说的“整个是在说谎”.而主句用 wouldn't have done 也是情理之中的事,因为这个否定是真实的.
这类带有“双重否定”意味的表达方式在英语中还有很多,如 I didn't tell nobody 等,而且多出自文化程度低或社会下层人士.文学作品中出现这样的表达方式正好可以以此给角色贴上标签.
If he were telling the truth,he wouldn't tell us:估计不会有人这样说.因为在说话人的潜意识里,tell us 的行为已经发生了,所以一定会用 wouldn't have told us 的形式.
If he had told the truth,he wouldn't have told us.这是一种“有教养的”表达方式,当然可以.
2. I wish I knew how to quit you,什么意思
这是电影《断臂山》的台词,杰克对欧内斯特说的那句情话:I wish I knew how to quit you. 感人至极。 在美国早已成为最为人们传颂的经典台词。这句话翻译成中文“我想知道我如何戒掉你”就韵味全无,或者也可以说但愿我能......但怎么翻译都体现不出原句的精神。懂英文的都应该能意会。
这句话应用极广:
1、首先,这句话拿来对MM说,绝对一个个手到擒来。 比 It's hard to leave you. 感人指数要高出十倍不止。
2、当你电脑死机,无论如何也无法退出窗口的时候,你可以深情款款地对电脑说:I wish I know how to quit you.
3、当你被MM逼迫戒烟,对你下最后通牒“cigarette or me?”的时候,你只好含情脉脉地对着香烟说:I wish I know how to quit you.
4、当你在硕大无朋的商场里内急找toilet,上穷碧落下穷泉,问谁谁不知道,你就会想起这句话: I wish I know how to quit you.
5、当你因年少无知或者别有用心加入斧头帮之类的黑社会,后来因为智商达到一定程度或者良心发现想退出的时候,发现帮规不允许你退出,你就想知道:I wish I know how to quit you.
请采纳支持下
3. 电影台词中的虚拟语气
If I were you
4. 大话西游的经典台词用虚拟语气怎么写
If God could give me a chance to do it one more time, I would say three words to that girl,"I love you!"If a time limitation must be added to the love, I wish that it could be 10 thousand years!if后用了条件虚拟语气,对将来的虚拟wish后接的宾从也是虚拟语气