导航:首页 > 电影字幕 > 电影带字幕有拼音

电影带字幕有拼音

发布时间:2025-01-11 22:01:40

1. 看电影是频幕上出现的字,是念tan幕还dan幕

拼音问题吧 很多人都打tan幕 第二声 读多了就这样了

结果出来的第一个都是tan幕
正统的解释是这样的
弹幕(Bullet Curtain,dàn mù),中文词语,指密集的子弹。 目录
军事中的弹幕dàn mù
弹 幕用高速密集弹幕将目标击毁。有两种攻击模式第一种 是象近防炮这样用多管加特林机炮高速射击形成弹幕。第二种 是用小口径高炮发射子母弹,例如瑞士的35毫米AHEAD可编程弹药,弹体里装有152枚圆柱形子弹 不用很高的射速就可以形成密集弹幕。
网络视频弹幕弹(dàn) 幕(mù)
本意是stg游戏(射击游戏,如东方系列)中密集的子弹,过于密集以至于像一张幕布一样。英文称“Bullet Hell”(子弹地狱)或“Bullet Curtain”(弹幕)。大量吐槽评论从屏幕飘过时效果看上去像是飞行射击游戏里的弹幕,所以nico网民将这种大量的评论出现的效果叫做弹幕。本来只有大量评论同时出现才能叫弹幕,但是随着误用单条评论也能叫弹幕了。此外,由于弹幕是来自于子弹,中知棚所以读音应该是dànmù,不是tánmù。关于本词的读音,dàn mù和tán mù从意思上都对,dàn mù出自stg游戏,tán mù出自弹出来的字幕,但从语义最早的出处(STG)和中文语言习惯上看,都应该是猛困读dàn mù,因为“弹”读“tán”时为纯动词,在中文语法中不能修饰作为名词的幕,要修饰也应为“弹卖则出来的‘幕’”。所以很多人觉得读“tán”很别扭。

2. 为什么有些电影字幕上大陆演员的名字是中文和拼音,而香港演员的是中文和英文

因为文化等关系,港澳台演员及相关的导演、摄影、剧本、服装、音乐、动作指导等等,基本都有自己的英文名。所以,是中文+英文名,很少数也有中文+粤语拼音。(比如成龙:Jackie Chan)

但大陆许多演员是没有英文名的,这种情况下,只用使用标准的人名“汉译英”,就是中文+汉语拼音。(也有一些有,如李连杰)

阅读全文

与电影带字幕有拼音相关的资料

热点内容
电影我的青春期结局被雪埋 浏览:713
电影未来警察演员表 浏览:686
空难电影香港 浏览:713
电影两只老虎经典图片 浏览:673
外国电影中的搞笑段子 浏览:860
极度感人催泪电影香港 浏览:511
虐12小时电影简介 浏览:440
打真军电影香港 浏览:445
妈妈的朋友中文字幕6电影 浏览:208
胶州影城今日电影 浏览:751
郭老师电影解说 浏览:379
毒电影如何获得 浏览:589
凌云志电影演员 浏览:323
科幻探索生命意义电影 浏览:139
灰姑娘英语电影2015影评 浏览:26
电影芳龄十六完整版中文版 浏览:335
金玉满堂电影免费观看国语 浏览:331
微信公众号电影怎么退款 浏览:990
特工钻进大象的肚子里的电影名字 浏览:298
家用电视用什么APP看电影 浏览:199