⑴ 伦敦陷落 摩根弗里曼钓鱼的台词
————孩子,你体会过一个人,从多丽丝岛的海里钓起一条三十多公斤的大西洋马鲛鱼时的那种愉悦感吗?
————我没体会过
————我跟你一样
⑵ 《在线悬赏》求五部英语电影台词(每部不少于五句)
英文名: Forrest Gump
中文名: 阿甘正传 | 福雷斯特·冈普
主 演: (汤姆·汉克斯 Tom Hanks) (罗宾·莱特·潘 Robin Wright Penn) (加利·西尼斯 Gary Sinise) (迈克尔蒂·威廉森 Mykelti Williamson) (莎莉·菲尔德 Sally Field) ( Rebecca Williams)
Forrest Gump: Will you marry me?
[Jenny turns and looks at him]
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
Jenny Curran: You would, Forrest.
Forrest Gump: But you won't marry me.
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
Jenny Curran: Run Forrest! Run!
[young Jenny's father is chasing her through the fields to beat her when she stops and hides]
Young Jenny Curran: Dear God, make me a bird. So I could fly far. Far far away from here.
Forrest Gump: My momma always said, "Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."
===========================
英文名: The Shawshank Redemption
中文名: 肖申克的救赎 | 刺激1995 | 月黑高飞
主 演: (蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins) (摩根·弗里曼 Morgan Freeman) (鲍勃·高顿 Bob Gunton) (威廉·桑德勒 William Sadler) (克莱希·布朗 Clancy Brown) (吉尔·贝洛 Gil Bellows)
Red: That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
Red: [narrating] Prison life consists of routine, and then more routine.
Red: [narrating] I wish I could tell you that Andy fought the good fight, and the Sisters let him be. I wish I could tell you that - but prison is no fairy-tale world. He never said who did it, but we all knew. Things went on like that for awhile - prison life consists of routine, and then more routine. Every so often, Andy would show up with fresh bruises. The Sisters kept at him - sometimes he was able to fight 'em off, sometimes not. And that's how it went for Andy - that was his routine. I do believe those first two years were the worst for him, and I also believe that if things had gone on that way, this place would have got the best of him.
Warden Samuel Norton: Do you enjoy working in the laundry?
Andy Dufresne: No sir, not especially.
Andy Dufresne: You know what the Mexicans say about the Pacific?
Red: No.
Andy Dufresne: They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory.
[Boggs sizes Andy up]
Boggs: Hey, anybody come at you yet? Anybody get to you yet?
[Andy looks at him in puzzlement]
Boggs: Hey, we all need friends in here. I could be a friend to you.
[Andy walks away]
Boggs: Hey... Hard to get. I like that...
Red: [narrating] But then, in the spring of 1949, the powers that be decided that...
Warden Samuel Norton: The roof of the license-plate factory needs resurfacing. I need a dozen volunteers for a week's work. As you know, special detail carries with it special privledges.
Red: [narrating] It was outdoor detail - and May is one damn fine month to be working outdoors.
===========================
英文名: Titanic
中文名: 泰坦尼克号 | 铁达尼号 | 泰坦尼克 | 铁达尼克号
主 演: (莱昂纳多·迪卡普里奥/李奥纳多狄卡皮欧 Leonardo DiC) (凯特·温斯莱特 Kate Winslet) (比利·赞恩 Billy Zane) (凯茜·贝茨 Kathy Bates) (弗朗西丝·费舍尔 Frances Fisher) (格洛莉娅·斯图亚特 Gloria Stuart)
Jack: That's the one good thing about Paris: there's a lot of girls willing to take their clothes off.
[Rose shows Jack her engagement ring]
Jack: God! Look at that thing! You would've gone straight to the bottom.
Jack: Don't do it.
Rose: Stay back! Don't come any closer!
Jack: Come on, just give me your hand. I'll pull you back over.
Rose: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
Jack: [He approaches slowly, gesturing to his cigarette to show that he is approaching merely to throw it over the side into the ocean] No, you won't.
Rose: What do you mean, "No, I won't"? Don't presume to tell me what I will and will not do, you don't know me!
Jack: Well, you woulda done it already.
Rose: You're distracting me! Go away!
Jack: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Rose: Don't be absurd. You'd be killed!
===========================
英文名: Braveheart
中文名: 勇敢的心 | 惊世未了缘 | 英雄本色
主 演: (梅尔·吉布森/梅尔·吉勃逊 Mel Gibson) ( James Robinson) (西恩·洛罗 Sean Lawlor) ( Sandy Nelson) (詹姆斯·卡沙莫 James Cosmo) (肖恩·麦金利 Sean McGinley)
Robert's Father: At last, you know what it means to hate. Now you're ready to be a king.
Robert the Bruce: My hate will die with you.
Princess Isabelle: The king desires peace.
William Wallace: Longshanks desires peace?
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it. He proposes that you withdraw your attack. In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally.
William Wallace: A lordship and titles. Gold. That I should become Judas?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
William Wallace: Slaves are made in such ways. The last time Longshanks spoke of peace I was a boy. And many Scottish nobles, who would not be slaves, were lured by him under a flag of truce to a barn, where he had them hanged. I was very young, but I remember Longshank's notion of peace.
Robert the Bruce: Lands, titles, men, power... nothing.
Robert's Father: Nothing?
Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace. He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart.
===========================
英文名: Brokeback Mountain
中文名: 断背山 | 断臂山
主 演: (希斯·莱杰/海斯·雷吉 Heath Ledger) (杰克·格莱恩哈尔 Jake Gyllenhaal) (兰迪·奎德 Randy Quaid) ( Valerie Planche) (David Trimble) (Victor Reyes)
Jack Twist: Tell you what. The truth is... sometimes I miss you so much I can hardly stand it.
Lureen Newsome: Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?
Jack Twist: Fast or slow, I like the direction you're going.
Ennis Del Mar: I'm gonna tell you this one time, Jack fuckin' Twist, an' I ain't foolin'. What I don't know - all them things that I don't know - could get you killed if I come to know them. I ain't jokin'.
Jack Twist: Yeah well try this one, and I'll say it just once!
Ennis Del Mar: Go ahead!
Jack Twist: Tell you what, we coulda had a good life together! Fuckin' real good life! Had us a place of our own. But you didn't want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy, fuckin' all. So I hope you know that, even if you don't never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you'll kill me for needing somethin' I don't hardly never get. You have no idea how bad it gets! I'm not you... I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you sonofawhoreson bitch! I wish I knew how to quit you.
Ennis Del Mar: [crying] Well, why don't you? Why don't you just let me be? It's because of you Jack, that I'm like this! I'm nothin'... I'm nowhere... Get the fuck off me! I can't stand being like this no more, Jack.
Jack Twist: I wish I knew how to quit you.
John Twist: Jack used to say, "Ennis Del Mar," he used to say; "I'm gonna bring him up here one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape. Had some half-baked notion the two of you was gonna move up here. Build a cabin, help run the place.
⑶ 《复联4》爱你3000遍原版台词是什么
《复联4》爱你3000遍原版台词是:I love you three thousand times。
“爱你3000遍”是钢铁侠与女儿摩根·史塔克的对话。这句话曾在影片中出现过三次,第一次是钢铁侠哄女儿睡觉,说“I love you 1000”,摩根史塔克回答“I love you 3000”。第二次是史塔克对小辣椒炫耀,表示女儿对他的爱更多一点。第三次,是钢铁侠在最后录给小辣椒和女儿的遗言讯息。
创作背景
《复仇者联盟4》的导演罗素兄弟对外透露,片中钢铁侠那句有爱的台词“我爱你3000遍(I love you three thousand)”,其实是来自演员小罗伯特·唐尼的孩子。“这句台词其实是唐尼自己的故事。他的孩子有一次跟他说:I love u 3000。我们把这个故事讲给了编剧,最终成了剧本中的一句台词。”
⑷ 摩根大叔的《The Bucket List》里面那句台词
Even now, I can't claim to understand the measure of a life. But I can tell you this:
“I know that when he died, his eyes were closed and his heart was open.
人生的意义究竟是什么? 我到现在也无法下定论.但我至少能这么说:我知道,他在离世的时候合上了双眼,却敞开了心灵。
(4)电影摩根台词扩展阅读
《遗愿清单》是由罗伯·莱纳执导,杰克·尼科尔森、摩根·弗里曼、西恩·海耶斯、比弗莉·托德等主演的剧情片,该片于2007年12月25日在美国上映。
该片讲述了两位身患癌症的病人,机缘巧合之下相识结为好友。二人决定在余下的日子里,完成他们内心所想的“遗愿清单”的故事。
⑸ "我现在的职业是、、、"是摩根弗里曼哪个电影里的台词
我看过他的电影有: 肖申克的救赎; 冒牌天神 百万宝贝 ,你把这三部电影看了,就算没有,也不枉我在这罗嗦了。
⑹ 最后的摩根战士的精彩对白
Cora Munro: What are you looking at, sir?
Cora Munro:你在看什么,先生?
Hawkeye: I'm looking at you, miss.
Hawkeye:我在看着你,小姐。
--------------------------------------------------------------------------------
Colonel Munro: Death and honor are thought to be the same, but today I have learned that sometimes they are not.
Colonel Munro:死亡与荣耀被认为是等同的,今天我却看到有时并不是如此。
--------------------------------------------------------------------------------
Cora Munro: They're going to hang you. Why didn't you leave when you had the chance?
Cora Munro:他们要绞死你。你为什么有机会的时候不逃跑?
Hawkeye: Because what I'm interested in is right here.
Hawkeye:因为我感兴趣的东西在这里。
⑺ 摩根。弗里曼 电影里的一句台词
应该是 成事在人 这部影片 提名了82及奥斯卡 ,在里面扮演南非的总统 出狱以后的人生观 ,很好看 很理智
⑻ 我没有很多朋友,但我并不介意,现在的世道什么电影
《肖申克的救赎》。
这句台词其实是电影《肖申克的救赎》中的人物Ellis Boyd'Red' Redding(即艾利斯·波德·瑞德)所说的一句台词。全句台词是“我没有很多朋友, 但我并不介意, 现如今, 朋友有时也做着和敌人同样的事, 一个人也挺好。”。
艾利斯·波德·瑞德是肖申克监狱的囚犯之一,狱中交易商,后跟男主角安迪成为了好朋友,是他给了安迪凿子之类的小工具。曾经数度申请假释均被驳回,安迪逃狱后,终于获得假释并且与老友重逢。
关于《肖申克的救赎》:
《肖申克的救赎》是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演,于1994年9月23日上映的一部励志电影,主要讲述了含冤入狱的银行家安迪为自己能逃出监狱而作了一切努力,并最终逃出了监狱的故事。
影片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。
⑼ 摩根·弗里曼电影里的经典名言
Get busy living, Or get busy dying.要么忙着生,要么忙着死。
some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.
有一种鸟是永远也关不住的,因为他们的羽毛太漂亮了。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
⑽ 想问问这段台词是哪部电影里的
蒸发的摩根夫妇/名牌冤家/蒸发的摩根一家/你听说摩根一家了吗
片 名 Did You Hear About The Morgans
年 代 2009
国 家 美国
类 别 剧情/喜剧/爱情
片 长 103 Min
主要演员
导 演 马克·劳伦斯 Marc Lawrence
主 演 休·格兰特 Hugh Grant...Paul
莎拉·杰茜卡·帕克 Sarah Jessica Parker...Meryl
山姆·艾里奥特 Sam Elliott...Clay Wheeler
玛丽·斯汀伯根 Mary Steenburgen...Emma Wheeler
伊丽莎白·莫斯 Elisabeth Moss...Jackie Drake
休·格兰特 Hugh Grant...Paul
莎拉·杰茜卡·帕克 Sarah Jessica Parker...Meryl
山姆·艾里奥特 Sam Elliott...Clay Wheeler
玛丽·斯汀伯根 Mary Steenburgen...Emma Wheeler
伊丽莎白·莫斯 Elisabeth Moss...Jackie Drake
Kim Shaw...Kelly
迈克尔·凯利 Michael Kelly...Vincent
剧情简介
对于保罗(休·格兰特饰)和梅瑞尔(莎拉·杰茜卡·帕克饰)夫妇而言,没有比他们目前的处境更糟的事情了:住在纽约闹市区的两人,虽然他们在事业上各自都还算是成功人士,但在婚姻方面,两人的问题一天比一天严重,生活圈子、工作圈子乃至个人喜恶的不同,使得两人在婚姻的路上渐行渐远,随时都有可能撕毁一纸婚约。不过,还真就有更糟的事情被他们给碰上了。无意间扯进一件凶杀案的两人,成为了凶手的灭口对象,这下子两人哪还有空琢磨离婚的事,赶紧被证人保护组护送到怀俄明州的一个小镇里隐藏起来。呆在这个偏僻的小山区里,两个人面对着随时有可能的灭顶之灾,开始逐渐又走在一起,婚姻出现了复苏的迹象……