Ⅰ 法律英语
推荐一个网站,www.cnnlaw.com和北大法宝,对法律英语翻译比较有帮助,至于教材,我用过三本主流的法律英语教材,都觉得像是扫盲用的,对于真正的法律专业或者英语专业的人来说,最多只是把你的半只脚引入门道
Ⅱ 出国读LLM前应该如何准备法律英语
基础英语这个东西是长期积累的,而法律英语对人的语言驾驭能力要求更为严苛,不是一个暑假就能学得好的。
但是只要肯下工夫,能力还是可以提高的。可以通过看外国律政的电影和电视剧,或阅读外国判例来提高对法律英语词汇和句式的把握水平。
Ⅲ 可以学到英美法或者法律英语单词的外国视频短剧等所有有关的都可以
律政俏佳人 是一部连续剧来的
Ⅳ 怎样学习法律英语
最新法律专业英语——读写全程点拨,
出版社: 机械工业出版社 作者: 何主宇 主编
法律专业英语
书名:法律专业英语
作者:徐嘉辉
出版社:哈尔滨工程大学出版社;第1版(2006年7月1日)
这两本书都很系统,是法律专业的必修课教材,图书馆都能找到,或者书店也有,学习的同时,也学习了法律,
还有一种方法,下载一些和你相关的感兴趣的外文论文,学习法律的同时也学习了英语,
Ⅳ 读LLM之前,法律英语应该如何准备
同求过来人指点
Ⅵ 请懂英语高手帮忙翻译一段法律英语,高分求!
对于任何由信息供应方据现有及后续知识产权协议所拥有或控制的专属信息,本协议的执行或对于此类信息的披露并不构成对于信息接受方的授权使用,除非信息接收方必须使用此类信息以履行其法定义务。
(注:在此expressly or by implication, estoppel or otherwise可省略,其字意思是无论是在书面还是隐含意义、禁止反言规定以及其他规定情况下)
在英格兰及/或苏格兰法律或任何证券交易所规则规定之下披露专属信息或其他信息,协议双方中任何一方之信息披露行为均不得与本协议相抵触。
Ⅶ 法律英语中的injunctive relieve到底是什么
injunctive relieve
禁令救济