『壹』 求外文歌曲 <天使在敲打我的门>翻译
Un ange frappe a ma porte 天使敲门
Natasha st pier 娜达莎-圣皮耶的
法语
Un ange frappe a ma porte 歌手:Natasha st pier 专辑:Longueur d ondes
Un signe, une larme,
一个信号,一滴泪水
un mot, une arme,
一个字,一件武器
nettoyer les étoiles à l alcool de mon âme
用我灵魂的酒来清洗星辰
Un vide, un mal
一片真空,一种邪恶
des roses qui se fanent
凋谢的玫瑰
quelqu’un qui prend la place de quelqu’un d autre
一些人代替了另一些人
Un ange frappe a ma porte
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我该让他进来吗
Ce n’est pas toujours ma faute
如果有一些东西破碎了
Si les choses sont cassées
并不总是我的错
Le diable frappe a ma porte
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l’autre
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger
被危险而吸引
Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l’amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me noie dans un verre d’eau
我在一杯水里淹没
je me sens mal dans ma peau
我内心有些不舒服
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑,我将真相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起
[重复就不再翻译了]
Je ne suis pas si forte que ça
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦都让我难过
Un enfant frappe à ma porte
一个孩子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有着我的眼睛,我的心
et derrière lui c’est l’enfer
在他身后却是地狱
下载地址
http://d1.fm.qq.com/2007/02/1/742055021/20070219100227.wma
『贰』 Un ange frappe a ma porte 这首歌的中文版叫什么
Un ange frappe a ma porte 这首歌的中文版叫:天使来到我身边
歌名:天使来到我身边
歌手:李映熹
专辑:《天使来到我身边》
发行时间:2010-03-31
歌词:
那声哭啼 还记得吗
仿佛藏在心底 近到如此清晰
凝望着你 无需再多话语
在清澈如湖心的目光里
天使走过你身边
守护着孩子的脸
每一双纯真瞳孔
渴望最美的明天
天使来到你身边
不再相隔着光年
爱让彼此的距离
不再永远那么远
紧握着你 心手无隙
为你拭去泪滴 爱才会更有力
懂了珍惜 生命不离不弃
在这一刻心让爱去慰藉
天使走过你身边
守护着孩子的脸
每一双纯真瞳孔
渴望最美的明天
天使来到你身边
不再相隔着光年
爱让彼此的距离
不再永远那么远
无论你 身处哪里
我要你 不再畏惧
跟着我 一起呼吸
天使走过你身边
守护着孩子的脸
每一双纯真瞳孔
渴望最美的明天
天使来到你身边
不再相隔着光年
爱让彼此的距离
不再永远那么远
天使来到你身边
不再相隔着光年
爱让彼此的距离
不再永远那么远
爱让彼此的距离
不再永远那么远
『叁』 一首很好听的法国歌曲 美女唱的 前奏有日语读白
应该是这个吧 Un Ange Frappe A Ma Porte 天使在敲我的门
歌词:
Un signe, une larme, 面对暗示泪成行,
un mot, une arme, 听话听音心已伤,
nettoyer les étoiles 可怜春心枉陶醉,
à l’alcool de mon ame 清心拭泪抚情殇。
Un vide, un mal 阵阵空虚成悲伤,
des roses qui se fanent 朵朵玫瑰已凋相,
quelqu’un qui prend la place de可叹帅哥作异梦,
quelqu’un d’autre 移情别处负心郎。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte 魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler 信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样,
Attiré par le danger 皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille, 次次经历遭心伤,
l’amour, une paille, 次次恋爱遇痴郎。
je me noie dans un verre d’eau 手足无措苦惆怅,
j’me sens mal dans ma peau 长歌当哭断柔肠。
Je rie je cache le vrai derrière un masque, 笑傲人世弃虚妄,
le soleil ne va jamais se lever. 心中太阳未露光。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faut 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte 魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler 信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样,
Attiré par le danger 皆如虚情负心郎。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassée 岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
『肆』 求一首法语歌名,原文名字大概是享受天堂的意思
估计是Un ange frappe a ma porte, 天使在敲我的门
歌名:Un Ange Frappe A Ma Porte
中文名:天使在敲我的门
所属专辑:Tu Trouveras
艺人:Natasha St. Pier
Un signe, une larme,
一个信号,一滴泪水
un mot, une arme,
一个字,一件武器
nettoyer les étoiles à l alcool de mon âme
用我灵魂的酒来清洗星辰
Un vide, un mal
一片真空,一种邪恶
des roses qui se fanent
凋谢的玫瑰
quelqu’un qui prend la place de quelqu’un d autre
一些人代替了另一些人
Un ange frappe a ma porte
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute
如果有一些东西破碎了
Si les choses sont cassées
并不总是我的错
Le diable frappe a ma porte
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l’autre
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger
被危险而吸引
Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l’amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me noie dans un verre d’eau
我在一杯水里淹没
je me sens mal dans ma peau
我内心有些不舒服
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑,我将真相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起
Je ne suis pas si forte que ça
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦都让我难过
Un enfant frappe à ma porte
一个孩子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有着我的眼睛,我的心
et derrière lui c’est l’enfer
在他身后却是地狱
『伍』 求稀少的歌
《彩虹糖的梦》以卡农的调编的。
《付具》日文,超好听。
《失眠的睡美人》比较冷门的一首歌。多听听就有感觉了。
《星星,阳光,风,还有爱》这个……不做评价了。你自己听听吧。其实也算好听。
《Can't get out of my head》这个是同学推荐听得,旋律不错。
《Never Saying Goodbye》不是《兄妹契约》里的那个,这个是男女对唱。很经典的一首歌。可是没几个人听过。
《エンディングテーマ》日文。这首是所有日文歌里听得最有感觉的一首。
《第33个街角转弯》是首纯音乐。和《我在那个角落患过伤风》差不多。但旋律绝对比那个好听。
《即使知道要见面》最近才红起来的一首泰文歌。虽然叽里呱啦的听不懂唱得是什么,但听听好听的旋律还是不错的。
《菊次郎的夏天》日文。适合夏天傍晚,夕阳落下的时候听,那时候听最能感受歌曲的意境。
《亮闪闪小夜曲》日文。我超爱前一段一个女孩子的独白。感觉像飘起来一样。
《鸟之诗》纯音乐。是日本的一个动漫里的歌曲。
《天使消逝的地方》前奏有种《黑客帝国》的感觉,不过后面就好了。
《天使在敲我的门》歌手的声音很特别。好像在念什么经一样。晚上听有点诡异。
《阳光舞甜橙》纯音乐。比较适合沐浴在阳光下的时候听。
《媛星》日文。歌手的声音轻轻的,随时会断掉一样。是我超爱的一首歌~!
《Das Spiel》是个小孩子唱得。声音特纯净。
『陆』 求一首经典的日文歌,一开始像是在幼稚园然后一个女声说早上好然后对不起的日文词
Natasha St-Pier -- Un ange frappe à ma porte(天使在敲我的门)
http://v.youku.com/v_show/id_XMjE4ODE2MDY4.html
http://mp3..com/m?tn=mp3&ct=134217728&lm=-1&word=%CC%EC%CA%B9%D4%DA%C7%C3%CE%D2%B5%C4%C3%C5
不是日文 是法语的。。。完整版的前面有小孩的吵闹声
『柒』 有一首法文歌曲,里面开头有一个小男孩的独白,歌曲很好听,找了很久,一直也不知道名字...
天使在敲我的门
开头一是个男孩在读好像是日文还是什么,后面是一个女的唱的,法文歌曲,比较悲伤,应该是这个