Ⅰ 为什么历史是history,而不是herstory
历史作为一门学科,其名称在不同语言中有不同的来源和演变。英文中"history"一词源自古法语的"estoire",意为"故事、编年史、历史"。在现代法语中,"estoire"有"故事"的含义。而"estoire"又源于拉丁语的"historia",意为"叙述过去的时间,故事,神话",这个词汇借自希腊语"historia"。
"historia"在古希腊语中,其含义不仅指"历史",还指通过探究或者问询而获得的知识。这个词源自动词"historein",词根为"histor-"。与之相关的词汇有"histereo"(我现在问)、"histor"(专家)等。
"story"和"history"有共同的源头,"story"源自拉丁语"storia",是"history"的一个变体,只是词首的字母被去掉。"historia"在古希腊语中的词根"*weid-",源于原始印欧语,其含义是"看见"。这一词根引申出了"知道"的意思,而英语中"I see"和"I know"都含有这一词根。
"weid-"的引申词包括"witness"(目击)、"wit"(智慧)、"wise"(聪明的)以及多个包含"vice"词根的单词,如"advice"(建议)、"view"(观点)、"vista"(景观)等。此外,"Rig Veda"(梨俱吠陀)是古印度雅利安人婆罗门教典籍,字面意义为“光明的知识”,其中“rig”意为“光明”,“veda”意为“知识”。
"history"的本意在西欧诸语言中,是“见证或者(知道的事情)”,或者是古希腊语理解的“探究得到的知识”。历史一词在不同国家的文化中表示方式各异。古埃及人似乎“没有历史”这个概念,尽管他们留下了大量历史文献,纪年、时间、书写等概念与枣椰树的叶柄有关。而阿拉伯语中的"tarikh"源自其语言中的“日期”一词,其本意是“对某个日期发生事件的记录”。古汉语中,“史”就是历史,“历+史”组成的现代汉语历史一词,可能理解为“记录下曾经走过的路”。在甲骨文中,“历”从“秝”从“止”,秝是树林、田地等自然地形,止是画的一个脚,意为“过也”,“史”字形由用手拿着笔、简册或捕猎工具演化而来,理解为用笔书写。