㈠ 有一部译名为破镜重圆的电影 是谁演的
这部是美国电影,主要演员有:乔·潘托里亚诺,马西娅·盖伊·哈登,Devon Gearhart
㈡ 游侠电影里面演日本黑帮女儿的那个演员叫什么名字
“戴文·青木”
中文名:戴文·青木
英文名:Devon Edwenna Aoki 出生地:美国纽约
种族:英日德三国混血 生日:1982年8月10日
星座:狮子座 身高:168cm/5英尺6英寸
㈢ devon stripped 好看吗
美国AV女星DEVON,现已隐退,之前签约的是digital playground,这图来自她主演的《RUSH》还是《Devon Stripped 》不记得了,后者的概率大一些。
㈣ 游侠电影里面演日本黑帮女儿的那个演员叫什么名字
“
戴文·青木
”
中文名:戴文·青木
英文名:Devon
Edwenna
Aoki
出生地:美国纽约
种族:英日德三国混血
生日:1982年8月10日
星座:狮子座
身高:168cm/5英尺6英寸
㈤ 《我配不上她》电影介绍
导语:《我配不上她》是不错的爆米花电影,让人看得无比欢乐。Kirk的扮演者Jay Baruchel还担任了2010年卖座大片《驯龙高手》(How to Train Your Dragon)男主角的配音,前途一片光明。
《我配不上她》(She’s Out of My League)是2010年3月首映的浪漫喜剧。这部影片没有什么大腕,也没有华丽的特效,走的是再通俗不过的romantic comedy路线,所以并未引起很大的反响。由于制作成本只有2000万美元,影片最后还是有所盈利。只是,比起当年同类型经典喜剧《我为玛丽狂》(There’s Something About Mary)的辉煌战绩,就相距甚远了。
影片的标题源于高频短语out of someone’s league。它的字面意思是“在某人的等级/范畴之外”,常常引申为“条件过好,不是某人所能匹配的”,尤指恋爱双方差距过大,一方配不上另一方。
取这样一个标题,不难想象影片围绕着缺乏自信的主人公Kirk展开。他是机场运输部门的一名普通保安,如今仍然和高中就认识的朋友们混在一起。他似乎满足于自己日复一日的无所作为,直到有一天,一个让人眼前一亮的美丽女子Molly从他的安检窗口前走过。
Molly怎么看和Kirk都是两个世界的人,谁知她竟然主动向Kirk提出约会的要求。可是,Molly确确实实是out of Kirk’s league,这是一个没办法争议的事实,Kirk的朋友们也时时刻刻都在提醒他。那么,到底真爱的力量能否弥补客观上的差距呢?Kirk通过自己的努力和朋友的帮助,找到了答案。
片段一:Stainer大肆宣扬他自创的“评分体系”,说Kirk只有5分,而Molly是个不折不扣的10分,两人差距太大,不可能成为一对。
Stainer: Okay, anyway... I love Kirky, but let’s face it, the guy’s a five.
Devon: Stainer, that’s just dirty pool. He’s at least a six.
Stainer: A six? All right, you go ahead and pump rainbows into his asshole, but I’m just being honest.
Jack: Come on, cut him some slack. Look. Half a point ’cause he’s a nice guy. Right? And he’s funny, so that’s half a point each. That brings him to six. Devon’s right.
Stainer: But he drives a shitbox, dect a point. Take a point off.
Kirk Kettner: Wait, what’s wrong with my Neon?
Stainer: Oh I don’t know, except the people that make that car don’t even like it. So, we’re back to a five.
Jack: Five.
Stainer: Meanwhile, this Molly is a hard ten. And that five point disparity, that’s a chasm (incorrect pronunciation).
Devon: Chasm (correct pronunciation)?
Stainer: Yeah. Chasm. And you can’t jump more than two points.
Stainer说Kirk只有5分,Devon马上接了句“那也太不厚道了,他至少有6分(及格分)吧”。这里的dirty pool并不是“肮脏的水池”,而是常见俚语,表示不公平、不道德的行为。举例如下:If they start playing dirty pool, show them no mercy and let them know who’s the boss ! (如果他们开始玩阴的,绝对不要对他们手下留情,让他们知道谁才是老大!)
Devon说Kirk起码有6分,Stainer不以为然,说:好吧,如果你要不切实际地赞美他,请自便。我可是实话实说。Stainer这个角色的定位就是那种口无遮拦、比较低俗趣味的“损友”,所以他不会中规中矩地用compliment(赞美)这种字眼,而是夸张地用pump rainbows into his asshole(朝他屁眼里灌彩虹)来形容Devon支持Kirk的行为。
cut someone some slack是个高频短语,在以前的专栏里也介绍过,表示“放某人一马,不过分追究、计较”的意思。Jack让Stainer对Kirk别那么苛刻——虽然Kirk其貌不扬,但他为人好,又很幽默,这两个因素各加半分,总分就从5上升到6了。
Stainer马上又补充他的评分体系:Kirk开的是一辆破车(shitbox),很不体面,这得扣掉1分,所以说到底还是5分。
Kirk一听这话,自然追问:等一下,我的Neon车有什么问题?Stainer说:生产这车的人,自己都不喜欢这个品牌。(那你说它是不是很烂呢?)所以,Kirk的评分又降回到5了。与此同时,Molly却是个不知不扣的10分。而这5分的差别,就是一道难以跨越的鸿沟(chasm)。
chasm这个词的ch部分应该发k的音,修养有限的Stainer把它读成了cheese里的ch发音,属于低级错误。一旁的Devon猜到是怎么回事,追问了一句:你说的是chasm(k-asm)?Stainer说没错,就是“鸿沟”。没人能成功跨越2分以上的鸿沟。(换句话说,以Kirk这样的5分,最多只能追到一个7分的女孩,绝对不可能和10分的Molly成为一对。)
片段二:几个死党又在一起讨论“丑男美女”组合的可能性。每每有人举出一个现实生活中的例子,Stainer就立刻予以否定,说那个男的要么很有钱,要么是歌星,这样的情形不适用于普通人。
Devon: Wait a second... The Beast.
Stainer: Who?
Devon: The Beast from Beauty and the Beast. Beast won Beauty’s love and he wasn’t rich and he wasn’t a recording artist. Though, he did have an amazing voice.
Stainer: OK, Devon, that’s a cartoon. But yes, that’s one. One out of a million.
Devon: You know what, Stainer? All it takes is one. Man, you... You guys sit here and talk about relationships but the truth is, I’m the only one here that’s married. Yeah, and I’m tired of you guys busting my nuggets ’cause I’ve only been with one girl. It’s ’cause she was the right girl! That’s why I married her! So, Kirky, let me tell you something, if Molly is the right girl, that’s all that matters. You just, you stand up. You stand up. You get in front of her. You get right in front of her and you say, “Hey, I am Kirk Kettner, and I am right here, standing in front of you... right here. Here I am.” Something like that.
Stainer: Power of love.
Jack: Beautiful.
Kirk Kettner: Very perfect.
Devon: Thank you. I was in debate, junior/senior year. I don’t know if you guys remember that.
Devon突然想到了《美女与野兽》里的野兽,说他既不是有钱人也不是歌手,但还是成功俘获了美女的心。Stainer立即反驳:那可是卡通作品啊。接着居高临下地说:就算这个说得通好了,那也不过是一个例子,一百万里的一个。
Devon终于忍无可忍,顶了一句you know what,然后开始长篇大论。you know what经常在我们对某人的胡扯感到厌烦时使用,带有几分“得了吧/省省吧”的语气。举例如下:
Stanley: You should wear short skirts more often. The boss won’t say anything, but trust me, he’s going to love it. (你应该多穿短裙。头儿不会公开说什么,但相信我,他肯定心花怒放。)
Michelle: You know what? I’ve had it with your crap. If showing my legs is the only way to get noticed here, then I’d rather work somewhere else. (得了吧,我受够了你的胡扯。如果在这里只有露腿才能得到领导的关注,那我宁可去别的地方工作。)
回到电影片段,Devon自己也属于“其貌不扬族”,当然很抵触Stainer所说的“丑男追不到美女”理论,所以让Stainer“省省吧”:你们坐在这里夸夸其谈,但事实上,只有我是已婚人士!我实在很厌烦你们总拿我只跟一个女孩子拍过拖这件事来嘲笑我。没错,我是只谈过一个女朋友就结婚了,那是因为她就是最适合我的人!所以,Kirk,如果你觉得Molly是那个最适合你的女孩,不要理会别人怎么说。勇敢站起来,走到她面前,告诉她:“嘿,我是Kirk Kettner。我来了,就站在你面前。”诸如此类的话。
这里出现的bust one’s nuggets是相对较难的俚语,它更常见的形式是bust one’s balls,表示mess or joke with someone, make someone insecure(捉弄、嘲笑某人,令某人不安)。nugget原指“金块”,近年来随着快餐业的火爆而更多地和“鸡块”联系在一起。至于为什么nugget可以和ball互换,没有明确说法,我猜可能是形状和大小比较接近。举例如下:
My coworkers have been busting my balls/nuggets all morning since I accidentally farted in the elevator. This is going to be a long day. (自从我不小心在电梯里排放了气体之后,同事们一早上都在开我玩笑。今天将会是漫长的一天。)
Devon颇为入戏,几个老朋友纷纷表示赞赏,连Stainer都不再泼冷水,感叹了一句“爱情的力量啊”。Devon不无得意地说:谢谢。我在大三、大四学年是辩论队成员,不知道你们还记不记得。
片段三:Molly发觉Kirk竟然期盼着她有什么生理缺陷,这样两人才会比较般配。她很生气,说Kirk有严重的自卑问题。两人大吵一架,分道扬镳。
Molly McCleish: OK, Kirk. You clearly have some major self-esteem issues.
Kirk Kettner: You lied about me to your parents right in front of me!
Molly McCleish: No, I didn’t!
Kirk Kettner: “Kirk’s in aviation?” That’s like saying the guy who shovels elephant shit at the circus is in show business. No, he’s just the elephant shit guy. That’s me. I’m that guy. I’m never gonna be a pilot. And I am happy with that.
Molly McCleish: And I’m fine with that, too. And I was fine with you up until about three minutes ago.
Kirk Kettner: That’s... I’m so glad that you were “fine” with me.
Molly McCleish: You know what, Kirk? Maybe you’re right. Maybe you are a five. You know why? No self-esteem, dect a point. Every time someone walks into a room, you compare yourself to them, dect a point. You’re a smart and talented guy who’s afraid to do anything with it, dect a point. Um, how are we doing? Oh, oh yeah. Hoping that I have a defect that you can work with? Dect whatever’s left.
self-esteem即“自尊”,have self-esteem problems(有自尊的问题)也就是have low self-esteem(自卑)的意思。
Kirk确实自卑,但被Molly这么一说,他相当不忿:(我自卑?那你呢?)你把我介绍给你父母的时候可是睁着眼说瞎话!
Molly本能地反驳了一句“我没有!”Kirk开始摆事实证明:你不是说“Kirk是从事航空业的”吗?那就好比说一个在马戏团铲大象粪便的清洁工是“演艺圈人士”。才不呢,他就只是个清除大象粪便的家伙。而我就是这样一个角色。我永远也当不了飞行员,我可以接受这一点。这里的happy并不是真正的“开心,满意”,只是表示“没有意见,可以接受”。这种用法在辩解的时候很常见,多少有点自欺欺人。比如:I know I’m fat. The important thing is, I’m able-bodied, and I don’t have a face that could give kids nightmares. I’m happy with that. (我知道我很肥。但重要的是,我四肢健全,也没有一张丑得可以让小孩做噩梦的脸。我可以接受。)
Molly接口说“我也可以接受(你当不了飞行员)这一点。直到三分钟之前我还能接受你这个人。(但现在我们没戏了。)”
Kirk没好气地顶了一句:那(多荣幸啊)……我很开心你能“接受”我。
Molly忍无可忍,也先来了句you know what,然后开始长篇大论。这和片段二里Devon的情形如出一辙,不再赘述。Molly对Kirk说:可能你是对的。你真的只有5分。知道为什么吗?没有自尊,扣1分。每次有人走进房间,你就拿自己跟他们比,扣1分。你是个聪明、有才的人,却不敢好好利用自己的优势,扣1分。已经扣了多少分了?哦,对了。希望我有生理缺陷,这样你对着我就不用自卑?扣掉所有剩下的分。
How are we doing? 通常在询问进度的时候使用,体现提问者对被提问者的关心。比如一位新手刚开始独立操作某项任务,老手可以不时问下“How are we doing?”,以示关心。用we比用you要更亲切一些,表示出“同一阵线”的立场。此处Molly说的how are we doing则带有反讽的意味。她不是真正询问扣分的进度,而是想强调“已经扣掉了很多分,都记不过来了”。
影片既然是喜剧,最后当然不会以男女主角分手收场。Stainer意识到自己的“评分体系”害得Kirk缩手缩脚,白白断送了一段美好的缘分,于是发动所有的死党一起做出补救,最后在机场又重新撮合了Kirk和Molly,使有情人终成眷属。
平心而论,整个故事的发展颇为老套,有几处甚至会让人想起《我为玛丽狂》用过的桥段,但无可否认,《我配不上她》是不错的爆米花电影,让人看得无比欢乐。Kirk的扮演者Jay Baruchel还担任了2010年卖座大片《驯龙高手》(How to Train Your Dragon)男主角的配音,前途一片光明。
㈥ 电影 九条命 里,毛毛裤先生的英文名是什么
静态
6.2
恐怖
年代:2011
地区:美国
演员: 米洛·文堤米利亚 莎拉·沙黑 萨拉·帕克斯顿 威廉·麦鲍瑟 Oz Kalvan 多米尼克·博加特 萨拉·夏希 Devon Ogden
: Todd Levin
㈦ 死神来了1的男主角和女主角是谁
男主角:
戴文·萨瓦
Devon Sawa
更多中文名: 德文·萨瓦
更多名字: Devon Edward Sawa
男
生于1978年 9月7日
加拿大温哥华
星座: 处女座
身高: 1.83m
爸爸:Edward Sawa 妈妈:Joyce Sawa 妹妹:Stephanie 弟弟:Brandon
主要作品:
2008 猎人月/猎人之月 Hunter's Moon 2006 魔鬼老巢 The Devil's Den (演员) 魔王洞穴 2005 射击场 The Shooting Gallery (演员) Poolhall Prophets 2004 极端求爱 Extreme Dating 2002 1. 巅峰杀戮 Extreme Ops (演员) 极限行动 / 雪地极限 / 极度狂野 Extremist The Extremists 2.懒虫陷情记 Slackers (演员) Complices, Les Hooking Up Ethan 2000 1.2000年大热门娱乐奖颁奖典礼 2000 Blockbuster Entertainment Awards (演员) 2.法网杀机 The Guilty (演员) 3.死神来了/绝命终结站 / 终点/Flight 180 Final Destination(演员) 1999 制造偶像的手 Idle Hands (演员) 魔掌 / 闲旷之手 1998 1.SLC Punk! (演员) 2.缘来缘去 A Cool, Dry Place (演员) 亲亲爹地 Dance Real Slow 1997 1.勇闯天涯路 Wild America (演员) 2.男孩俱乐部 The Boys Club (演员) Secrets d'ados 1996 龙卷风之夜 Night of the Twisters (演员) 超级龙卷风 A Noite dos Furacões I tornadons öga 1995 1.鬼马小精灵 Casper (演员) 鬼马小灵精 / 卡斯珀 2.那些日子以来 Now and Then (演员) 此时彼刻 The Gaslight Addition 1994 小巨人 Little Giants (演员) Gigantjes, De Kleine Giganten
女主角:
艾丽·拉特
曾用名:Allegra Coleman
性 别: 女
身 高: 176cm
电影演员,主演过《美国逃犯》 American Outlaws(又名:无法无天)及《绝命终结站》“Final Destination”及《校园蓝调》,在《校园蓝调》中性感迷人穿着,让人晕眩! 近期参演了热门美剧《超能英雄》及好莱坞大片《生化危机3》
相关作品:
《纠缠着迷 obsessed》(2009)...Lisa 《英雄 第四季 Heroes · Fugitives》(2008)...Tracy Strauss 《英雄 第三季 Heroes · Villains》(2008)...Tracy Strauss, Niki Sanders, Barbara 《英雄 第二季 Heroes · Generation》(2007)...Niki Sanders, Jessica Sanders, Gina Sanders 《生化危机1.2.3:劫后余生 Resident Evil: Extinction 》 (2007) ...Claire Redfield 《 Homo Erectus 》 (2007) ...Fardart 《玛丽戈蒂的印度之旅 Marigold》(2007)...Marigold Lexton 《英雄 第一季 Heroes》(2006)...Niki Sanders, Jessica Sanders, Candice Willmer 《南方传奇 Southland Tales 》 (2006) ... 《 Crazy 》 (2006) ...Evelyn Garland 《相见恨早 A Lot Like Love 》 (2005) ...Gina 《 Confess 》 (2005) ...Olivia Averill 《 Three Way 》 (2004) ...Isobel Delano 《 Three Way 》 (2004) ...associate procer 《 Oh, What a Lovely Tea Party 》 (2004) ...Herself 《绝命终结站2/终点2/死神又来了/在劫难逃2 Final Destination 2 》 (2003) ...Clear Rivers 《杰伊与鲍伯的回击 Jay and Silent Bob Strike Back 》 (2001) ...Chrissy 《美国逃犯 American Outlaws 》 (2001) ...Zerelda 'Zee' Mimms 《律政俏佳人 Legally Blonde 》 (2001) ...Brooke Taylor Windham 《 Young Hollywood Awards 》 (2001) ...Herself 《绝命终结站/终点/死神来了 Final Destination 》 (2000) ...Clear Rivers 《 2000 Blockbuster Entertainment Awards 》 (2000) ...Herself 《鬼屋 House on Haunted Hill 》 (1999) ...Sara Wolfe 《让我疯狂 Drive Me Crazy 》 (1999) ...Dulcie 《软脚情圣 Giving It Up 》 (1999) ...Amber 《校园蓝调 Varsity Blues 》 (1999) ...Darcy Sears
另:剧中分别叫艾利克斯和克莱尔
以上。望楼主给分
㈧ 红山谷这个电影主要讲的是什么
中文名: 红色峡谷
英文名: Red Canyon
IMDb: 5.4/10 (80 votes)
资源格式: BDRip
发行日期: 2008年
导演: Giovanni Rodriguez
演员: Christine Lakin ... Regina
Tim Draxl ... Devon
Katie Maguire ... Terra
Norman Rees ... Mac
Justin Hartley ... Tom
Noah Fleiss ... Harley
Ankur Bhatt ... Samir
Andy Mackenzie ... Rick
Richard T. Pratt ... Sherriff Pratt
Walter Rodriguez ... Walter
地区: 美国
语言: 英语
简介: Regina和Devon回到了犹他州的家中,他们想要忘掉那些悲惨的记忆。但是他们在回家的路上,却给一个小镇带来了疯狂的虐杀,镇上每个人都在被束缚着.....
㈨ 内陆帝国的剧情简介
劳拉·邓恩饰演女演员Nikki,她在Kingsley(杰里米·艾恩斯饰)的一部电影里担任主角,与男演员Devon(Justin Theroux饰)联合主演,男演员被警告只能专心演戏,因为Nikki的丈夫(Peter J. Lucas饰)在感情上想完全控制她。
Nikki扮演Sue,而Devon的角色是Billy,这是一部爱情电影。就在开拍前他们了解到剧本是根据一个波兰吉普赛的民间传说改变的。这还是一部重新拍摄的电影,在这之前那部未完成的影片的演员们全都被谋杀。
两人不可避免地要演一些床上戏,就在他们做爱的过程中,Nikki称呼Devon为Billy,而他也叫她Sue。他们意识到他们已经把电影中的台词与真实生活搞混了。
从此以后,劳拉·邓恩的角色开始分裂,穿过真实到达一种近乎于隐藏的恐怖状态,每一个人都威胁她,而且越来越无法辨别她究竟是不是Nikki,是Nikki扮演了Sue还是Sue才是自己。
这只是故事中简单的部分。还有一些波兰人,他们或许是第一个版本的电影中的故事人物。Grace Zabriskie是一个邪恶的邻居,有一个是由朱莉娅·奥蒙德所扮演的角色。第一次看见她是在内脏里有一把螺丝起子,此后又突然变成了Billy的妻子。与此同时在舞台上还有三只巨型的兔子——两只在沙发上,第三只兔子正在熨平衣服。