⑴ 为什么360云盘手机上明国粤双语,下载到电脑也是国语,在手机在线只有粤语,是怎么回事
因为电影本身带有2条音轨,在线播放的时候是无法选择音轨的,在线播放的时候360云盘服务器端自动选择了磨槐粤语音轨,而你下载到瞎耐友本地,如果是下载的源文件而非压缩过的标清文件,那就是下载下来的视频里面带有国语和粤语两条音轨,而你的播放器在播放的时候自动选择亩迟了默认的国语音轨,你可以用mxplayer等支持音轨选择的视频播放器看一下是不是带有2条音轨。
⑵ 下载的影片是国粤双语,播放的时候怎么只有粤语发音
国粤双语是指电影文件中包含两条音轨,与双声道不同,不能通过调节败腊左右声道音量来实现配音让亏的选择,而是要在播放软件的音频菜单选择不同的音轨来选择配音。
如果你用坦枯神KMPlayer来播放,播放后在播放菜单的音频--音频流这里来选择配音。
⑶ 电脑高手请进!我在网上下载了一部电影,说是国粤双语,但放映出来却只有粤语,没有国语,是咋回事
那就是骗人的呀,建议去迅雷里面下载!
祝你好运!
⑷ 为什么中国大陆的电影在网络上都是国语先有,明明这些香港电影原声带是粤语的啊!总搞些配音的有什么看呢
你首先就没搞明白所谓盗版资源的类型和盗版方法。
大陆公映过的香港电影为什么一般网上先有国语资源?因为盗版最先出的除枪版外(枪版现在很少有了因为基本没人愿意看)就是数字拷贝的胶转磁版,基本上国语版的拷贝数量是远远大于粤语版的,盗版商做盗版也要考虑整个市场上国语版的需求是远远大于粤语版的,所以基本上先盗出国语片源,等香港发行了港版BD网上会再出一次国粤双语的资源。
至于你想像的什么拿到片源做无声配国语什么的不存在,你难道认为国语是盗版商配的?那种盗版商自己组织配音的只出现在外语片没有引进过而市场有国语需求的情况下。
⑸ 香港老电影,为什么里面的人都说普通话的
香港电影分三个时期,一个是解放后,大批上海电影工作者南下补充香港电影从业人员,从导演编剧到演员都不是广东人,基本上是上海口音的普通话,到70年代左右,本土电影从业人员成长起来后,开始了粤语长片和功夫片,基本上都是粤语口音(因为普通话是大陆,感觉很土很落后),2000年后香港电影没落了,大陆的电影起来了,主要是热钱多,有金主愿意投资电影,现在的香港电影没有一两个大陆演员肯定投资都不大。
如果你指的香港老电影,指的80年代的,那是因为香港电影要考虑台湾票房,所以都有两版粤语和国语,注意,只有台湾的普通话叫做国语,大陆的普通话就叫做普通话,你现在买正版的DVD香港电影,都是国粤双语的,比如像《卧虎藏龙》还能买到国粤英三语,而好莱坞的动画片,有时会有两版的国语配音,就是一版是台湾配音一版是大陆配音的