『壹』 我们这一家的影片制作
TV版与剧场版
《我们这一家》电视动画版于2002年4月开始在朝日电视台系列部份成员电视台播放至今,每周六播出一集,目前已经播出258集(至2007年12月15日);台湾的台视(104集,2009年7月6日恢复播出)、东森综合台(已停播)、东森电影台(194集已停播及电影版)、东森幼幼台(187集,已停播)、中视无线台(130集已停播),华视休闲频道(已停播)、迪士尼频道(195-244集),香港的无线电视儿童台与翡翠台(2006年12月~2007年3月底在《放学ICU》中播放(而今停播))现在每个星期六的下午五点半于翡翠台及逢周一至周五18:35于J2台播放),以及马来西亚的两个电视台(分别播放马来语版与台湾配音版)也先后播放过电视动画版。
另外,并由东映制作《我们这一家》剧场版《映画 あたしンち》,于2003年12月在日本上映,票房收入达九亿日元,成绩算过得去,不过之后没有再制作剧场版。台湾则于2007年2月9日上映(台湾代理权是由木棉花国际取得)。而香港则于2008年1月17日上映;香港上映的第二周,意外地成为该星期的票房冠军。
《我们这一家》的日文原名《あたしンち》,其实是“私の家”(あたしのうち,意即“我的家”)的口语化及女性说法。动画版中,花妈喜欢在做家事时哼歌。在原本的日文版动画中,花妈哼的歌名称为《情热の赤いバラ》(作词者正是漫画版原作者Eiko Kera);台湾中文版中改哼片头曲《期待再相逢》或片尾曲《来て来てあたしンち》的中文版歌词;香港无线电视粤语版中哼的则是吴卓羲的《别怪他》或罗嘉良在电视剧《季节》里的同名主题曲;在第四辑,加入了关菊英在电视剧《溏心风暴》里的主题曲《讲不出声》香港版的《我们这一家》主题曲“We are family”于2007年在香港举行的儿歌金曲颁奖典礼上获得“最受爹哋妈咪欢迎儿歌大奖”与“十大儿歌金曲”。【关于《我们这一家》的作者Eiko Kera的解释】
国人可能在《我们这一家》的作者上有一些误解,这部作品并不是由《蜡笔小新》的作者即臼井仪人而作。其实跟臼井仪人完全没关系,何况作者是女的,不是“蜡笔小新之父”作者笔名一直用 けら えいこ(Eiko Kera),名字没用汉字,けら应该也不是常见姓打听过后,根据一些日本人的说法,此笔名应该是这么来的作者原名应该是 蝼川内荣子(Eiko Kerakawauchi),(丈夫 田上 信治,所以她结婚后应该改叫 田上 荣子)据作者自己说,因为名字太长,所以朋友一直简称叫她 けら ちゃん于是她就打算用 けら 作笔名,但是けら 没有对应太好的汉字,她不想用 “楼 荣子”,于是就全部都用假名了大致上就是如此,据说这些连大多数日本粉丝都不知道。
『贰』 最后一个字是家字的电影或电视剧有哪些
电视剧《我爱我家》、《何处是我家》、《我想有个家》。电影《何处是我朋友的家》。
『叁』 金球奖(美国年度电影和电视奖项)的历届获得者都有谁
金球奖,是美国的一个电影与电视奖项,以正式晚宴的方式举行,举办方是好莱坞外国记者协会。此奖从1944年起每年举办一次,至今已经举办79届了。
2、(剧情类)电影最佳女主角:朱莉·克里斯蒂《柳暗花明》。
3、(剧情类)电影最佳男主角:约翰尼·德普《理发师陶德》。
4、最佳导演:朱利安·肖贝尔《潜水钟与蝴蝶》。
『肆』 巴金小说《家》的现版(或改编)电影或电视剧有那些看起来怎么样
1941年中国影坛十大名导联手导演,上海演艺圈“四大名旦”群星闪耀。 中国电影百年和巴金先生百岁诞辰之际,国际影坛这样评价由巴金原创以及同名电影《家》:“这是一部细致地描写绘封建大家庭中的那种令人窒息的人际关系的自然主义与现实主义的巨作。” 巴金的文学作品《家》先后经历了两次从影重大突破。这部1941年版的影片是《家》第一次被搬上银幕,中国联合影业公司为了拍摄这部作品,调集了下属的新华,华新,华成三家分公司的影业力量,力邀大牌手笔周贻白出臂编剧,由当时中国影坛上最为出众的十大名导卜万苍,徐新夫,杨小仲,李萍倩,王次龙,方沛霖,岳枫,吴永刚,张善琨,陈翼青等十人联合执导。这个导演阵式,中国影坛至今可能无双。 四十年代的这一部影片《家》,其演员规模与阵容也是空前无比的,真的是可谓明星大集粹,单是这部《家》中的女主人公一行,便己经聚齐了当时沪上影圈的所谓“四大名旦”:陈云裳、袁美云、顾兰君、陈燕燕,她们分别饰演《家》中的琴,梅,瑞钰,呜凤。当际中国银幕上紫红一时的三位电影小生梅熹、刘琼、王引,分别出演这个版本《家》的觉新、觉民、觉慧。中国银幕时任第一花旦胡蝶也在《家》中露脸出面,扮饰了一个不大经意的小角色淑云。